Promptly available - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
promptly detect - своевременно обнаруживать
pay promptly - платить аккуратно
promptly before - незамедлительно доставленным
promptly refund - быстро возврат
promptly and in full - своевременно и в полном объеме
promptly and without - быстро и без
dealt with promptly - удовлетворялись быстро
shall promptly disclose - незамедлительно сообщать
should promptly notify - должен незамедлительно уведомить
firmly and promptly - надежно и быстро
Синонимы к promptly: bang on, punctually, on the dot, on the button, on the nose, on time, quickly, speedily, rapidly, straightaway
Антонимы к promptly: negligently, late
Значение promptly: with little or no delay; immediately.
adjective: доступный, имеющийся, налицо, имеющийся в наличии, имеющийся в распоряжении, наличный, пригодный, полезный, годный, действительный
is available at price - доступен по цене
investment securities available for sale - Инвестиционные ценные бумаги, имеющиеся в наличии для продажи
available for provisioning - для инициализации
available objects - доступные объекты
be available all day - быть доступны в течение всего дня
remedy available - средство правовой защиты
projected available - проецируется доступен
finish available - закончить доступны
available in the united states - доступны в Соединенных Штатах
are available on the web - доступны в Интернете
Синонимы к available: on sale, obtainable, at one’s disposal, untaken, procurable, up for grabs, handy, convenient, gettable, unused
Антонимы к available: unavailable, inaccessible, remote
Значение available: able to be used or obtained; at someone’s disposal.
Ensure that all treaties are promptly available to the public on paper and through the Internet. |
Обеспечение доступности текстов всех договоров в печатном виде в сети Интернет. |
Some companies make support available 24/7 and answer promptly, thus improving brand loyalty and appreciation. |
Некоторые компании делают поддержку доступной 24/7 и отвечают быстро, таким образом улучшая лояльность и оценку бренда. |
Wolfman promptly introduced the lively but emotionally fragile Heather Glenn to replace the Black Widow as Daredevil's love interest. |
Человек-волк быстро представил живую, но эмоционально хрупкую Хизер Гленн, чтобы заменить Черную Вдову в качестве любовного интереса Сорвиголовы. |
The officer replied not a word, but promptly handed me his sword, and his men, who still held them, threw down their muskets. |
Офицер не ответил ни слова, но быстро протянул мне свою шпагу, и его люди, которые все еще держали ее, бросили свои мушкеты. |
Despite Sub-Zero protesting that it wasn't him, Scorpion promptly incinerates him. |
Несмотря на протесты Саб-Зиро, что это был не он, Скорпион быстро сжигает его. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
The room smelled like fresh coffee, and I promptly homed in on the coffee machine for a cup. |
В комнате стоял аромат свежего кофе, и я сразу же направил свои стопы к кофеварке. |
A couple more techs promptly began going over the passenger pallet with x-ray sterilizers. |
Еще два техника немедленно принялись дезинфицировать платформу рентген-стерилизаторами. |
Improved port facilities were being made available at the ports for Nigeria's neighbouring landlocked countries. |
Для соседних стран, не имеющих выхода к морю, в портах Нигерии предоставляются современные портовые сооружения. |
This common-law protection is available to all citizens and can easily be utilized. |
Это предусмотренное общим правом средство защиты доступно всем гражданам, и они могут беспрепятственно им пользоваться. |
The Office is now concerned that there are significantly more people in need of resettlement than there are places available. |
В настоящее время Управление озабочено тем, что в переселении нуждается намного больше людей, чем имеется в наличии мест. |
At the same time, the assessment and monitoring of current partnerships should be enhanced so as to identify problems promptly and make corrections. |
В то же время следует ужесточить оценку и мониторинг существующих партнерств, с тем чтобы оперативно выявлять проблемы и вносить коррективы. |
The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. |
Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу. |
Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief. |
Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер. |
The Secretariat has therefore begun work on updating the index and the revised index will be made available shortly. |
В связи с этим Секретариат уже приступил к работе над обновлением указателя, пересмотренный вариант которого будет вскоре представлен. |
You should ensure that you have sufficient resources available to you to cover any adverse movement in the price of the margined product, any margin requirement or loss. |
Вам следует убедиться, что вы располагаете достаточными ресурсами для покрытия всякого неблагоприятного для вас движения цены маржинального продукта, а также любое требование или ее потерю. |
The attachments icon is available only if all of the following scenarios are true. |
Этот значок вложений доступен, только если выполняются все следующие сценарии. |
For example, assume you've installed Exchange 2013 CU8 in your on-premises organization, and the latest available release of Exchange 2013 is CU10. |
Предположим, в локальной организации вы установили Exchange 2013 с накопительным пакетом обновления 8, а сейчас для Exchange 2013 доступен накопительный пакет обновления 10. |
After Senator Dick Durbin interceded to have the 10-year ban overturned, Vazquez returned to the US and promptly enlisted in the Army. |
После того как сенатор Дик Дурбин (Dick Durbin) добился отмены этого 10-летнего запрета, Васкес вернулся в Соединенные Штаты и сразу же записался в армию. |
The aeroplane to Dunedin left the aerodrome promptly at eight in the morning. |
Самолёт до Данидина покинул аэропорт в восемь часов утра. |
The last available estimates of the number of Aramaic speakers, from the 1990s, put the population as high as 500,000, of whom close to half were thought to be in Iraq. |
По последним имеющимся оценкам численности носителей арамейского языка, составленным в 1990-х годах, их количество в настоящее время составляет 500 тысяч человек. Считается, что почти половина из них проживает в Ираке. |
The new format will be available when you need it in the Type list. |
В дальнейшем новый формат будет доступен в списке Тип. |
Которую сам же и выпил. И тебя тут же стошнило. |
|
Any available units, please respond to a 10-50 in progress at the intersection of 46th and 3rd. |
Всем свободным отрядам откликнуться на 10-50, пересечение 46-й и 3-й. |
But the paymaster handed Sause his half-month's salary promptly on the fifteenth. |
Однако пятнадцатого числа артельщик-плательщик вручил Заузе полумесячное жалованье. |
If your hand just happens to find its way into my pants, then I will remove it promptly and admonish you for your vulgarity. |
Если вдруг твоя рука случайно окажется в моих штанах, я сам её уберу и отчитаю тебя за непристойное поведение... |
Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions. |
Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам. |
He feared the captain's retribution, and it came promptly. |
Он боялся мести командора. И она пришла немедленно. |
Разумеется, свободен наш самый роскошный номер. |
|
Даже лучше! Венди была не занята. |
|
Core Command has no information available at this time. |
Центральное управление,в настоящее время нет доступной информации. |
Can you make some officers available to run a sign-in table at a community meeting tonight? |
Можете ли вы внести нескольких офицеров в списки на встречу сообщества сегодня? |
Tell your papers Chuck Tatum is available. |
Передайте в свои газеты, что Чак Тейтам вновь в их распоряжении. |
A man who dreams of fewer things than there are in heaven and earth, said the Savage promptly. |
Мудрец, которому и не снилось, сколько всякого есть в небесах и на земле, - без промедления ответил Дикарь. |
Additional nitrogen and other nutrients are also made available for root uptake by decomposing organic matter in the substrate as well as the breakdown of mulm. |
Дополнительный азот и другие питательные вещества также доступны для поглощения корнями путем разложения органического вещества в субстрате, а также распада мульмы. |
Nearly 30 years had elapsed and the operational problems remained, so money was made available to complete the electrification project. |
Прошло почти 30 лет, а эксплуатационные проблемы остались, поэтому были выделены деньги на завершение проекта электрификации. |
Its capacity would be increased by adding parallel loops and compressor stations according to the increase of available supplies. |
Его мощность будет увеличена путем добавления параллельных контуров и компрессорных станций в соответствии с увеличением имеющихся поставок. |
A UMD version of Volume 1 was made available on October 10, 2005. |
УМД-версия Тома 1 была выпущена 10 октября 2005 года. |
These are currently available in countries including Canada, England, and Wales. |
В настоящее время они доступны в таких странах, как Канада, Англия и Уэльс. |
Sofia returns for a visit and promptly gets into a fight with Harpo's new girlfriend, Squeak, knocking Squeak's teeth out. |
София возвращается в гости и тут же вступает в драку с новой подружкой Харпо, писком, выбивая скрипу зубы. |
I've also been able to promptly revert a couple of statements that were added since. |
Я также смог быстро вернуть пару утверждений, которые были добавлены с тех пор. |
But MIT's Technology Press refused to publish it. He also saw a paper promptly rejected by the academic linguistics journal WORD. |
Но издательство MIT Technology Press отказалось его публиковать. Он также увидел статью, быстро отвергнутую академическим лингвистическим журналом WORD. |
Footage of the trial and of the executed Ceaușescus was promptly released in Romania and to the rest of the world. |
Кадры судебного процесса и казненного Чаушеску были незамедлительно обнародованы в Румынии и во всем мире. |
In 1931, he received a Diploma in Musical Instruction from the Royal School of Music, London, and promptly took in several students. |
В 1931 году он получил диплом по музыкальному образованию в лондонской Королевской музыкальной школе и быстро набрал несколько учеников. |
Это было немедленно отвергнуто в пользу Дарт. |
|
He flew to India and was promptly placed in custody by Indian authorities, but was allowed to return to the United States. |
Он вылетел в Индию и был немедленно взят под стражу индийскими властями, но ему было разрешено вернуться в Соединенные Штаты. |
Selden helps by arranging a night's lodging with her cousin Jack Stepney, under the promise that she leave promptly in the morning. |
Селден помогает ей, устраивая ночлег у ее кузена Джека Степни, под обещание, что она уедет немедленно утром. |
He finds Buddy on a desolate island, being cared for by his father, who Brad promptly kills in a Joy fueled rage. |
Он находит Бадди на пустынном острове, о котором заботится его отец,которого Брэд быстро убивает в радостной ярости. |
Prolonged neonatal jaundice is serious and should be followed up promptly. |
Длительная неонатальная желтуха является серьезным заболеванием, и за ней следует незамедлительно следить. |
Talleyrand promptly became the champion of the small countries and demanded admission into the ranks of the decision-making process. |
Талейран быстро стал чемпионом малых стран и потребовал принятия в свои ряды процесса принятия решений. |
A formal agreement was signed on 8 May 2009, and excavation was promptly started. |
Официальное соглашение было подписано 8 мая 2009 года, и раскопки были незамедлительно начаты. |
Others stayed in their seats until it was too late, assuming that the fire would be put out promptly. |
Другие оставались на своих местах, пока не стало слишком поздно, полагая, что пожар будет быстро потушен. |
Of course not, I would probably be banished from here very promptly. |
Конечно же, нет, меня, вероятно, очень быстро отсюда выгонят. |
When I tried to provide that for balance in the section on Chechnya, it was promptly removed. |
Когда я попытался обеспечить это для баланса в разделе о Чечне, его быстро убрали. |
Support after concerns were promptly and patiently addressed and a final copyedit run-through. |
Вопрос заключается в том, существует ли распространенное заблуждение, что Иисус был белым с голубыми глазами. |
It alarmed the Permesta rebels who had captured Jailolo, many of whom promptly fled back to North Sulawesi. |
Это встревожило мятежников Перместы, захвативших Джайлоло, многие из которых быстро бежали обратно в Северный Сулавеси. |
Kerensky gave an ultimatum to the rifle garrison to lay down weapons, which was promptly refused. |
Керенский предъявил стрелковому гарнизону ультиматум сложить оружие, на что тот незамедлительно ответил отказом. |
While it is not clear which one of these groups did so, they gave the false warning without telling the others, who promptly fled. |
Хотя неясно, кто из этих групп сделал это, они дали ложное предупреждение, не сказав остальным, которые быстро бежали. |
At the prospect of becoming the father of a Marchioness, Pomaret promptly gives his consent. |
При мысли о том, что он станет отцом маркизы, Помаре тут же дает свое согласие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «promptly available».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «promptly available» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: promptly, available , а также произношение и транскрипцию к «promptly available». Также, к фразе «promptly available» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.