Pudgy hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pudgy hands - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пухлые ладони
Translate

- pudgy [adjective]

adjective: коротенький и толстый

- hands [noun]

noun: экипаж



I looked at his pudgy hands, his round face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал рассматривать его пухлые ручки и кругленькое лицо.

He was asleep, snoring, his pudgy hands clutching the disk-shaped meteorite sample like some kind of security blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спал крепко, похрапывая, сжимая кусок метеорита в пухлых руках, словно этот камень мог защитить его от неприятностей.

He put down his glass, placed his pudgy hands in his lap, and folded them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поставил пустой стакан, уронил пухлые ручки на колени и сцепил пальцы.

Zuckerman held his breath as the bank manager leaned forward and took the bills in his pudgy hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце Цукермана ушло в пятки, когда управляющий принялся рассматривать банкноты.

If you take a normal hamburger, it looks like a tiny slider in our overweight, pudgy hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми обычный гамбургер, он же выглядит как мини-бургер в наших коротких и толстых руках.

The gloves made her hands seem puffed and pudgy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее руки в перчатках выглядели пухлыми, даже распухшими.

Mrs. Babbington shook the untidy hair back from her hot forehead and looked ruefully at her earth-stained hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Бэббингтон откинула прядь волос с разгоряченного лба и с сожалением посмотрела на перепачканные землей руки.

Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок...

He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом.

We wash hands and face, clean teeth in the bathroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы мыть руки и лицо, чистить зубы в ванной комнате.

Edward put Buffer down and held up his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард поставил Буфера на пол и поднял руки вверх.

He stood by while Barris laid the tapes out on the sur-face of a table, spreading them flat with his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стоял рядом, пока Баррис клал катушки на стол и равномерно раскладывал их.

I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу.

Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай.

I don't want to shake anyone's germy hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу жать ничьи заразные руки.

Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку.

I mean, I think I still had some fish oil on my hands, the brass was slick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно у меня на руках рыбий жир остался или ручка была скользкая.

As soon as they shout, I'll stop and put my hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда закричат, я остановлюсь и подниму руки.

You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела.

Do some magic with your hands and make my love story my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг.

They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет.

Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении.

You can grab it with your hands and it won’t even wriggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его в руки берешь - он даже не шевелится.

Crimea is in Russia's hands, and the very fact of Ukraine's demand to return it will securely prevent Kiev from achieving NATO membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крым находится в руках России, и сам факт требования Украины о его возврате не даст Киеву возможности стать членом НАТО.

Piggy, partly recovered, pointed to the conch in Ralph's hands, and Jack and Simon fell silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хрюша, несколько оправившийся, показал на рог в руках у Ральфа, и Джек с Саймоном осеклись.

Don't stain your hands with impure blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обагряйте свои руки нечистой кровью.

I gradually became quite friendly with the chief jailer, who went the rounds with the kitchen hands at mealtimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почему-то завоевал симпатии тюремного надзирателя, сопровождавшего раздатчика, который приносил для арестантов пищу из кухни.

Pilate washed his hands of Jesus' blood, and the rioters took his blood upon their own heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилат умыл свои руки в знак того, что он неповинен в крови Иисуса, и мятежники приняли его кровь на свою голову.

He waited five minutes and then softly, his hands wet, he shut and bolted the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подождал минут пять, потом мокрыми руками медленно затворил дверь и задвинул засов.

Get some callus on those hands of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заработайте несколько мозолей на своих руках.

Mrs. Vane winced, and put her thin bismuth-whitened hands on her daughter's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Вэйн судорожно обняла набеленными худыми руками голову дочери.

He puts his hands in his pockets and starts shuffling down the hall to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он засовывает руки в карманы и шаркает к ней.

And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see as the most trustworthy there are in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.

I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost in stature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я простер вперед руки, наслаждаясь непривычностью этих ощущений, и тут внезапно обнаружил, что стал гораздо ниже ростом.

Sidorov and the other orderlies tore me away from his clumsy hands, but I made up my mind from that time to go no more to the officers' kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидоров и другие денщики вырвали меня из неловких рук его, но с той поры я не решался бегать по офицерским кухням.

She gave a weak little scream and clenched her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она слабо вскрикнула, стискивая руки.

She kissed and shook hands with the artists she knew and Michael with urbanity introduced to her those she did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия расцеловалась с теми актрисами и пожала руки тем актерам, с которыми была знакома, Майкл учтиво представил ей тех, кого она не знала.

You talked about right-minded people arming themselves, taking the law into their own hands, picking up cudgels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорили о правильно настроенных людях, которые должны вооружиться и взять закон в свои руки при помощи дубинок.

The gale had abated, and all that day, staggering and falling, crawling till hands and knees bled, I vainly sought water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шторм улегся, и весь этот день, шатаясь и падая, ползая до тех пор, пока руки и колени не покрылись у меня кровью, я тщетно искал воды.

Jennka wrathfully stamped her foot and tore in half the batiste handkerchief which she had been nervously crumpling in her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женька гневно топнула ногой и разорвала пополам батистовый платок, который она нервно комкала в руках.

You find a body dissolved in lye, the head and hands are missing... what's the first assumption?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут тело, растворённое в щёлочи, голова и руки отсутствуют... какие первые мысли?

He unclasped and clasped again his fingers without removing his hands from his stomach, and made it infinitely more effective than if he had thrown up his arms to heaven in amazement. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разжал и снова переплел пальцы, не снимая рук с живота, и этот жест был гораздо внушительнее, чем если бы он изумленно воздел руки к небу.

I took Kolai; he wailed and stretched his hands out to the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я брал Колю - он стонал и тянулся к столу.

He had a big, blond, ruddy Flemish face and huge awkward peasant hands and he moved, with the dishes, as powerfully and awkwardly as a draft horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были светлые волосы, широкое, румяное фламандское лицо и громадные неуклюжие руки крестьянина, и с подносом в руках он казался могучим и неуклюжим, как ломовая лошадь.

'Go and wash your hands and faces in the water.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подите вымойте лицо и руки.

It's round in the middle, thinning on top, and your hands get sticky when you touch it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно округлое посередине, утончается к верху, и твои руки начинают липнуть, когда ты косаешься его.

Pushing himself up on his hands he turned his head and saw the old man coming down the ledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оттолкнулся руками, повернул голову и увидел спускавшегося со скалы старика.

Graeber felt his hands sweating. Suddenly he was very hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Гребера вспотели ладони.

When I started out, I talked with my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я только начинала, я буквально говорила руками.

Keep your hands out of my wife!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи свои руки подальше от моей жены!

You gonna take it off my hands or what'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заберешь это у меня или как?

How 'bout we take him off your hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если мы заберем его из твоих рук?

Terry goes home, then I'll take her off your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук.

Sairy studied her wrinkled hands in the firelight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэйри взглянула на свои морщинистые руки, освещенные огнем.

The President's blood is on your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что кровь президента на твоих руках.

She locked the door to the compartment and took out the chamois bag and opened it. A cascade of glittering colors spilled into her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она закрыла на ключ дверь в купе и открыла замшевый мешочек. В руках у неё горели-переливались всеми цветами радуги камни.

We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата.

The brute squad had their hands full... carrying out Humperdinck's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зверский отряд был занят по горло выполнением распоряжений Хампердинка.

Aren't my hands too rough?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои руки не слишком шершавые?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pudgy hands». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pudgy hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pudgy, hands , а также произношение и транскрипцию к «pudgy hands». Также, к фразе «pudgy hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information