Rearing its - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rearing its - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поднимаю свой
Translate

- rearing [verb]

noun: разведение, вскармливание

  • oyster rearing - устрицеводство

  • rearing up - дыбы

  • child-rearing break - воспитание ребенка перерыв

  • rearing water - выращивание воды

  • child-rearing skills - воспитанию детей навыки

  • rearing farm - выращивание фермы

  • sheep rearing - овцы разведение

  • child-rearing years - воспитанию детей лет

  • rearing activity - разведение деятельность

  • their child-rearing responsibilities - их обязанности по воспитанию детей

  • Синонимы к rearing: rampant, bringing up, raising, breeding, nurture, fosterage, fostering, upbringing, parent, hand-rear

    Антонимы к rearing: neglecting, abandoning, dropping, falling, destroying

    Значение rearing: bring up and care for (a child) until they are fully grown, especially in a particular manner or place.

- its

его



Child rearing with one parent is more difficult and provides less assurance that the offspring survives than with two parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспитание ребенка с одним родителем более сложно и дает меньше гарантий того, что потомство выживет, чем с двумя родителями.

The sculptor wished to capture the exact moment of his horse rearing at the edge of a dramatic cliff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скульптор хотел точно запечатлеть момент, когда его лошадь встала на дыбы на краю драматического обрыва.

Bristol Zoo, already successful in rearing chimpanzees, acquired Alfred for £350.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бристольский зоопарк, уже преуспевший в выращивании шимпанзе, приобрел Альфреда за 350 фунтов стерлингов.

He took on the rearing of Lawrence's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял на себя воспитание детей Лоуренса.

The Eye of Ra protected the sun god from his enemies and was often represented as a uraeus, or rearing cobra, or as a lioness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаз Ра защищал бога солнца от его врагов и часто изображался в виде Урея, или вставшей на дыбы кобры, или львицы.

In some parts of the world, consensual unions are socially recognized as an acceptable context for bearing and rearing children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых районах мира консенсуальные союзы признаются обществом в качестве приемлемой ячейки для рождения и воспитания детей.

But the whale rushed round in a sudden maelstrom; seized the swimmer between his jaws; and rearing high up with him, plunged headlong again, and went down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но во внезапном порыве ярости кит рванулся вперед и схватил его своими гигантскими челюстями, вздыбился над водой, нырнул головой вниз и скрылся в пучине.

In the same era, she began to wear the insignia of a human queen, such as a vulture-shaped crown on her head and the royal uraeus, or rearing cobra, on her brow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же эпоху она стала носить знаки отличия человеческой королевы, такие как корона в форме стервятника на голове и царственный Урей, или вставшая на дыбы Кобра, на лбу.

Skinner invented the device to help his wife cope with the day-to-day tasks of child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скиннер изобрел устройство, чтобы помочь своей жене справиться с повседневными задачами воспитания детей.

Voluntary instruction in religious disciplines may be offered in non-State educational and child-rearing establishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподавание религиозных дисциплин может производиться на добровольных началах в негосударственных учебных и воспитательных заведениях.

Adult female Iris oratoria performs a bluffing threat display, rearing back with the forelegs and wings spread and mouth opened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослая самка Iris oratoria выполняет блефующий показ угрозы, вставая на дыбы с распростертыми передними лапами и крыльями и открытым ртом.

When a woman becomes pregnant, she leaves the realm of men's sexual desire and slides into her reproductive and child-rearing role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда женщина беременеет, она покидает область полового влечения мужчин, становясь продолжательницей рода и воспитательницей детей.

His streaming eyes saw the impossibly inverted mountain rearing out of the deep forested valley like a trumpet in a tub of nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его слезящиеся глаза узрели перевернутую гору, вздымающуюся над поросшей густыми лесами долиной.

They came out of the trees, reached the piled scree at the foot of rearing crags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выбежали из-под деревьев и оказались на россыпи каменных обломков у подножия уходящих вверх утесов.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

Social utility, social bonding, child rearing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественная польза, социальные связи, воспитание детей...

The foundation's primary mission is to create the conditions necessary for the birth and rearing of well-integrated children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная миссия Фонда - создание условий для рождения и воспитания гармонично развитой личности.

The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию.

I was visualizing ways of turning the most hated agrochemical company in the world into the most likeable miracle pig-rearing company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я строила концепцию, как превратить самую ненавистную в мире агрохимическую компанию в самую обожаемую компанию по выращиванию чудо-свинок.

It was inconceivable to him that Charles' only son should be reared where he could not supervise the rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него как-то не укладывалось в голове, что единственный сын Чарльза будет воспитываться где-то далеки и он не сможет следить за его воспитанием.

And these were monsters, rearing to the sky, massed like a battalion, too beautiful I thought, too powerful; they were not plants at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А эти чудовища, вздымавшиеся к небу, сплотившие свои ряды, как батальон, слишком прекрасны, думала я, слишком могучи, они вообще не цветы.

As Joan says, we're friends and friends can spend time in each other's company without prurience rearing its head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказала Ватсон, мы друзья, а друзья могут проводить время в компании друг друга не испытывая подъема безудержных страстей.

Every new generation thinks they have cracked the code on child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое новое поколение считает, что оно разгадало секрет воспитания детей.

It was an option spelled out In our child-rearing contract and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой вариант предусмотрен договор о воспитании ребенка и...

I told them they had to get rid of whatever child-rearing bullshit that they were reading and use some common goddamn sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Велел выбросить ту херь о воспитании детей, которой они начитались. И почаще думать головой.

And you get to miss All the difficult parts of child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы пропустили все сложнейшие этапы взросления.

We believe that it is equally important to prepare the pupils for the mutually satisfactory mating and the successful child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что равно важно подготовить учеников к взаимно удовлетворительному браку и к успешному деторождению.

In fact, there are thousands of books written on child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле существовало тысячи книг о детском воспитании.

You know, all this child rearing, it's falling on my shoulders, Jonathan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всей этой детской темой, все упало на мои плечи, Джонатан.

I am heartbroken to think that you could so soon forget your rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прихожу в отчаяние при мысли о том, что ты могла так скоро забыть все правила хорошего воспитания.

Again, she had always felt that she owed Vesta so much-at least a long and happy life to make up to her for the ignominy of her birth and rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И притом она всегда чувствовала себя в долгу перед Вестой; долгую, счастливую жизнь - вот что она обязана дать своей девочке, чтобы искупить позор ее рождения и раннего детства.

Feeding calves is the most important thing in stock rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

кормление телят - самое важное в разведении крупного рогатого скота.

A clean, clear-water environment is crucial for successful natural salmon rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистая, прозрачная водная среда имеет решающее значение для успешного естественного выращивания лосося.

The male then mounts the female, rearing backwards to be able to join their cloacae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем самец садится на самку, пятясь назад, чтобы иметь возможность присоединиться к их клоакам.

Worker policing is an example of forced altruism, where the benefits of worker reproduction are minimized and that of rearing the queen's offspring maximized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая полиция - это пример вынужденного альтруизма, когда выгоды от воспроизводства рабочей силы сводятся к минимуму, а от воспитания потомства королевы-к максимуму.

The child-rearing practices of lower- and working-class families thus do not comply with the standards of educational institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, практика воспитания детей в малообеспеченных и рабочих семьях не соответствует стандартам образовательных учреждений.

One of the most important aspects of hatchery rearing is obtaining and maintaining broodstock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из важнейших аспектов инкубационного выращивания является получение и содержание маточного поголовья.

A parenting style is a psychological construct representing standard strategies that parents use in their child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль воспитания-это психологическая конструкция, представляющая стандартные стратегии, которые родители используют в воспитании своих детей.

Beginning in the 17th centuries, two philosophers independently wrote works that have been widely influential in child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с XVII века, два философа независимо друг от друга написали труды, которые оказали большое влияние на воспитание детей.

Open cycle refers to programs that are concerned with the health of the wild population and are using captive rearing as a means to supplement the wild populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытый цикл относится к программам, которые связаны со здоровьем дикой популяции и используют выращивание в неволе в качестве средства пополнения дикой популяции.

Newspapers criticized Boris Sidis' child-rearing methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты критиковали методы воспитания детей Бориса Сидиса.

Defense counsel argued that marriage has traditionally been between a man and a woman because it provided a stable unit for procreation and child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат защиты утверждал, что брак традиционно заключался между мужчиной и женщиной, поскольку он обеспечивал стабильную единицу для продолжения рода и воспитания детей.

Yup'ik women roles included child rearing, food preparation and sewing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женские роли юп'ИК включали воспитание детей, приготовление пищи и шитье.

Then she took a fearful plunge, her stern rearing hundreds of feet into the air until with a final roar, she disappeared into the depths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она сделала страшный рывок, ее корма поднялась на сотни футов в воздух, пока с последним ревом она не исчезла в глубине.

A fish hatchery is a place for artificial breeding, hatching, and rearing through the early life stages of animals—finfish and shellfish in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыбоводный завод-это место для искусственного разведения, вылупления и выращивания на ранних стадиях жизни животных-в частности, плавников и моллюсков.

Ongoing research is still developing technologies allowing for mass-rearing these wasps for application releases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текущие исследования все еще разрабатывают технологии, позволяющие массово выращивать этих ОС для выпуска приложений.

Their duties included preparing meals, cleaning homes, and nursing and rearing their owners' children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В их обязанности входило готовить еду, убирать дома, ухаживать за детьми хозяев и воспитывать их.

The rearing of one larva requires 125-187.5 mg pollen or 25-37.5 mg protein for proper development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для правильного развития одной личинки требуется 125-187, 5 мг пыльцы или 25-37, 5 мг белка.

Traditional cattle rearing activities, formerly so important in central Iberia, still survive on dry grasslands in certain villages around the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные виды скотоводства, ранее столь важные в центральной Иберии, все еще сохраняются на сухих лугах в некоторых деревнях вокруг системы.

For these reasons, horses, particularly young ones, are sometimes seen rearing when loose in a pasture, particularly when playing or mock-fighting with pasturemates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим причинам лошадей, особенно молодых, иногда можно увидеть вставшими на дыбы, когда они свободно пасутся на пастбище, особенно когда они играют или притворяются, что дерутся с соседями по пастбищу.

As with many birds in the pheasant family, the male takes no part in the incubation of the egg or rearing of the precocial young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и у многих птиц семейства фазанов, самец не принимает никакого участия в инкубации яйца или воспитании предсоциального потомства.

Neglect is difficult to define, since there are no clear, cross-cultural standards for desirable or minimally adequate child-rearing practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пренебрежение трудно определить, поскольку нет четких межкультурных стандартов для желательной или минимально адекватной практики воспитания детей.

The mount retained a rearing pose similar to the initial proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конь сохранил позу стояния на дыбы, аналогичную первоначальному предложению.

Adults reside alone in burrows, creating nests for hibernation or rearing of young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые особи живут одни в норах, создавая гнезда для зимовки или выращивания молодняка.

The Caesar sits securely on his rearing horse, while the Persian king appears nearly unhorsed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цезарь надежно сидит на своем вздыбленном коне, в то время как персидский царь выглядит почти выбитым из седла.

When threatened or provoked, funnel-web spiders will display aggressive behaviour, rearing up on their hind legs and displaying their fangs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При угрозе или провокации пауки-воронки проявляют агрессивное поведение, вставая на задние лапы и демонстрируя свои клыки.

All of the known cobras are venomous and many are capable of rearing upwards and producing a hood when threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все известные кобры ядовиты, и многие из них способны подниматься вверх и производить капюшон, когда им угрожают.

This involves the mass rearing of a pest, sterilising it by means of X-rays or some other means, and releasing it into a wild population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя массовое выращивание вредителя, стерилизацию его с помощью рентгеновских лучей или каким-либо другим способом и выпуск его в дикую популяцию.

There are no people in the world who understand the method of rearing and multiplying the breed of cattle equal to the Marāthas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире нет людей, которые понимали бы метод выращивания и размножения породы крупного рогатого скота, равного Маратам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rearing its». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rearing its» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rearing, its , а также произношение и транскрипцию к «rearing its». Также, к фразе «rearing its» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information