Refer the matter to the court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: сослаться, ссылаться, относиться, обращаться, говорить, направлять, упомянуть, относить, отсылать, упоминать
refer servicing to qualified service personnel - обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу
please refer to instruction - Пожалуйста, обратитесь к инструкции
clearly refer - ясно см
refer to mandatory - обратитесь к обязательным
refer to ongoing - относятся к текущей
refer to the link - обратитесь к ссылке
they refer - они относятся
refer customers - обратитесь клиентов
shall refer to regulation - должны относиться к регулированию
refer to the state - относятся к состоянию
Синонимы к refer: mention, point out, call attention to, write about, touch on, comment on, speak of/about, talk of/about, allude to, deal with
Антонимы к refer: accuse, hold back, aggravation, block, advance, confound, discipline, burdensome, ignore, invalidate
Значение refer: mention or allude to.
reduce the risk of starting the power tool accidentally - снизить риск включения электроинструмента случайно
serving as the meeting of the parties - выступающей в качестве Совещания сторон
safeguarding the ozone layer and the global - охране озонового слоя и глобальной
at the beginning of the nineteenth century - в начале девятнадцатого века
offences against the security of the state - Преступления против безопасности государства
the equal protection clause of the fourteenth - положение о равной защите четырнадцатого
the code for the investigation of marine - код для исследования морских
getting to the heart of the matter - добраться до сути дела
all the best in the future - все самое лучшее в будущем
in the name of the president - во имя президента
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
administrative matter - административный вопрос
death matter - смер
with reference to the matter - со ссылкой на этот вопрос
shall refer the matter to - должен передать этот вопрос
as a matter of right - как вопрос права
to resolve this matter - чтобы решить этот вопрос
settle the matter with - урегулировать этот вопрос с
no matter how right - Независимо от того, насколько правильно
any matter which - любой вопрос, который
matter to you - вопрос к вам
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to become a party to the contract - чтобы стать участником договора
to fall a victim to - чтобы стать жертвой
essential to be able to - важно, чтобы иметь возможность
to redound to sb.'s advantage - чтобы С.Б. большую во & Rsquo;. с преимуществом
to react to - реагировать на
to say no to - не сказать, чтобы
if you need to talk to someone - если вам нужно поговорить с кем-то
to take this opportunity to thank - воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить
trying to get to know you - пытаясь узнать тебя
to go to a meeting - чтобы пойти на встречу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court rules that - судебные правила,
world court - мировой суд
permanent court - постоянный суд
before the court - перед судом
outstanding court - выдающийся суд
the court that he - суд, что он
settled out of court - урегулирован во внесудебном порядке
supreme court justices - Судьи Верховного суда
appearing in court - выступать в суде
a court challenge - суд вызов
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
Wightman declined to refer the matter to the Law Reform Institute. |
Уайтман отказался передать этот вопрос в Институт правовой реформы. |
I refer to the quota of grain shipments-and to the increased quota, a matter of thirteen percent, for this new fiscal year. |
Я говорю о квотах зерновых поставок - о тех увеличенных на тринадцать процентов квотах, что определены на новый финансовый год. |
The disgruntled Crusader would then petition the king, who would refer the matter to his Lord Chancellor. |
Затем недовольный Крестоносец обратится с петицией к королю, который передаст дело своему лорду-канцлеру. |
They complained and sent deputations to the magister armorum per Illyricum Aequitius, who promised to refer the matter to Valentinian. |
Они пожаловались и послали своих представителей в magister armorum per Illyricum Aequitius, который обещал передать это дело Валентиниану. |
Sometimes Members may refer a resolution calling for an investigation into a particular Member or matter that may lead to the recommendation of expulsion or censure. |
Иногда члены могут сослаться на резолюцию, призывающую провести расследование в отношении конкретного члена или вопроса, Что может привести к рекомендации о высылке или порицании. |
Some authors refer to subject matter and content – i.e., denotations and connotations – while others prefer terms like meaning and significance. |
Некоторые авторы ссылаются на предмет и содержание, то есть на денотации и коннотации, в то время как другие предпочитают такие термины, как значение и значимость. |
Many Roman authors such as Cicero and Pliny refer in their works to the rotundity of the Earth as a matter of course. |
Многие римские авторы, такие как Цицерон и Плиний, ссылаются в своих работах на округлость Земли как на нечто само собой разумеющееся. |
The matter to which you refer is one connected with the municipal police. |
Проступок, о котором вы говорите, подлежит рассмотрению муниципальной полиции. |
The disgruntled Crusader would then petition the king, who would refer the matter to his Lord Chancellor. |
Затем недовольный Крестоносец обратится с петицией к королю, который передаст это дело своему лорду-канцлеру. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. |
С этой целью председательствующий передает спорный вопрос на рассмотрение председателя или члена соответствующего объединенного апелляционного совета. |
I also want to refer here very frankly to a very difficult matter. |
Я также хочу очень откровенно коснуться здесь одного очень трудного вопроса. |
The phrase has thus come to refer to explanations that automatically find the same root cause, no matter the specifics of the problem. |
Таким образом, эта фраза стала относиться к объяснениям, которые автоматически находят одну и ту же первопричину, независимо от специфики проблемы. |
In a wider sense, one can use the word matter simply to refer to fermions. |
В более широком смысле слово материя можно использовать просто для обозначения фермионов. |
It is technically open for the President, on Cabinet's advice, to refer the same matter to the Tribunal for its re-consideration. |
Технически председатель может по рекомендации Кабинета министров передать этот же вопрос трибуналу для повторного рассмотрения. |
The first created Rayi and Prana mentioned by Pippalada refer to matter and spirit. |
Первые созданные Райи и прана, упомянутые Пиппаладой, относятся к материи и духу. |
Это шар, который мы также называем скульптурой. |
|
It doesn't matter what you once were, you can't do it anymore. |
Не важно, кем вы были, больше вы не можете этого делать. |
He's very germ-sensitive, so disgust does matter a lot - more for him, that's something unique to him - but as we demonize each other more, and again, through the Manichaean worldview, the idea that the world is a battle between good and evil as this has been ramping up, we're more likely not just to say they're wrong or I don't like them, but we say they're evil, they're satanic, they're disgusting, they're revolting. |
Он боится микробов, поэтому отвращение ему знакомо, оно ему присуще, Но мы стали демонизировать друг друга, смотреть на мир через доктрину манихейства, где мир — это борьба добра и зла, и это набирает обороты, мы уже не просто говорим, что они неправы, нам они не нравятся, а говорим, что они злые, дьявольские, они отвратительны, тошнотворны. |
Потому, что она делает дело в внутреннем каждом дне |
|
He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly. |
Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative. |
Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований. |
His delegation was prepared to enter into informal consultations to discuss the matter. |
Его делегация готова провести неофициальные консультации в целях обсуждения данного вопроса. |
It would be pertinent to refer very briefly to some of them. |
Было бы целесообразно коротко упомянуть некоторые из них. |
According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals. |
Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам. |
Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision. |
Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение. |
It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies. |
Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций. |
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. |
Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть. |
The matter should be kept on the Committee's agenda and the High Commissioner for Human Rights informed accordingly. |
Этот вопрос следует сохранить в повестке дня Комитета, и необходимо соответствующим образом уведомить Верховного комиссара по правам человека. |
Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences. |
Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия. |
Somebody starts by telling people matter is composed of small pieces and these small pieces are composed of still smaller pieces and so on. |
Некто начнет рассказывать, что материя состоит из маленьких частиц а эти маленькие частицы состоят из еще более мелких частиц и так далее. |
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. |
Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата. |
According to them, this matter should be taken up by the court at the earliest stage. |
По их мнению, этот вопрос должен рассматриваться судом на самой начальной стадии. |
Sensors indicate a crystalline structure of indeterminate matter. |
Сенсоры показывают кристаллическую структуру неопределенной массы. |
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. |
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. |
He would refer to himself not as Comrade Zhukov, which had been his name since birth, but as the injured party. |
Себя будет называть не товарищ Жуков, как положено ему со дня рождения, а потерпевшая сторона. |
Твоя мама всегда болеет против Теннеси? |
|
Было бы проще к нему обращаться, если бы у него было имя. |
|
I think I can promise that none of you will be troubled in the matter. |
Думаю, что никого из вас не станут беспокоить по этому делу. |
And people like myself, quiet and dull and youthful, who did not matter. |
И люди вроде меня, тихие, скучные и слишком молодые, которые не представляли для него интереса. |
It's suddenly a disciplinary matter? |
Это дисциплинарное дело? |
And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period. |
А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам. |
He wouldn't help her make the dinner a success, the sort of affair they could refer to in letters with reminiscent pleasure and amusement. |
Она старалась, чтобы ужин проходил славно и весело, пускай потом в письмах будет о чем вспоминать, но Лион и не думал ей помочь. |
Unfortunately these kinds of red flags require me to refer your case to our fraud investigation department. |
К сожалению этот красный флажок требует от меня, обратить внимания нашего отдела по расследованию дел о мошенничестве. |
Some countries refer to the American Akita as simply the Akita and not the American Akita. |
Некоторые страны называют американскую акиту просто Акитой, а не Американской Акитой. |
People often ascribe their own motivations to other people, and this is exactly the same language as used by those who refer to Darwinism as a religion. |
Люди часто приписывают свои собственные мотивы другим людям, и это точно такой же язык, который используется теми, кто называет дарвинизм религией. |
Astronomers often refer to the cosmological redshift as a Doppler shift which can lead to a misconception. |
Астрономы часто называют космологическое красное смещение доплеровским сдвигом, который может привести к ошибочному представлению. |
You can refer to the previous link for the deletion discussions associated with the content. |
Вы можете обратиться к предыдущей ссылке для обсуждения удаления, связанного с содержимым. |
One should note that the primed and unprimed tensors refer to the same event in spacetime. |
Следует отметить, что загрунтованный и незагрунтованный тензоры относятся к одному и тому же событию в пространстве-времени. |
Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured. |
Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли. |
He did indeed refer to himself as the dodo, but whether or not this reference was to his stammer is simply speculation. |
Он действительно называл себя дронтом, но была ли эта ссылка на его заикание или нет, это просто предположение. |
I refer to Mr. Charles S. Peirce, with whose very existence as a philosopher I dare say many of you are unacquainted. |
Я имею в виду Мистера Чарльза С. пирса, с самим существованием которого как философа, смею сказать, многие из вас не знакомы. |
All values from CRC refer to room temperature. |
Все значения из CRC относятся к комнатной температуре. |
The sources refer to humans as being in a clade Hominoidea*. |
Источники упоминают о людях как о существах из рода Hominoidea*. |
The term tsar is always used to refer to the Russian rulers before Peter the Great, and very often to those succeeding. |
Термин царь всегда используется для обозначения русских правителей до Петра Великого, и очень часто для тех, кто был преемником. |
These names do not refer to the width of the bay itself, but rather to the width of the disks used by the drives mounted in these bays. |
Эти названия относятся не к ширине самого отсека, а скорее к ширине дисков, используемых приводами, установленными в этих отсеках. |
Throughout the world the flag has been used in public discourse to refer to the United States. |
Во всем мире флаг использовался в публичных выступлениях для обозначения Соединенных Штатов. |
In BrE, except for the University of London, the word school is used to refer to an academic department in a university. |
В БРЭ, за исключением Лондонского университета, слово школа используется для обозначения академического факультета в университете. |
I used the term, and also 'Pop Culture' to refer to the products of the mass media, not to works of art that draw upon popular culture. |
Я использовал этот термин, а также термин поп-культура для обозначения продуктов средств массовой информации, а не произведений искусства, которые опираются на популярную культуру. |
Some modern scholars maintained that the story does not refer to masturbation, but to coitus interruptus. |
Некоторые современные ученые утверждали, что эта история относится не к мастурбации, а к прерванному половому акту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refer the matter to the court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refer the matter to the court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refer, the, matter, to, the, court , а также произношение и транскрипцию к «refer the matter to the court». Также, к фразе «refer the matter to the court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.