Respect of their rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Respect of their rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уважение их прав
Translate

- respect [noun]

noun: уважение, почтение, отношение, внимание, чувство уважения, касательство

verb: уважать, соблюдать, почитать, чтить, не нарушать, щадить

  • and due respect - и из-за уважения

  • damages in respect of - повреждения в отношении

  • increase respect - повышение уважения

  • scant respect - скудное уважение

  • with respect to the prevention - в отношении профилактики

  • in a spirit of respect - в духе уважения

  • respect your right to privacy - уважать ваше право на неприкосновенность частной жизни

  • equality and respect for - равенство и уважение

  • role in this respect - роль в этом отношении

  • in respect of states - в отношении государств

  • Синонимы к respect: deference, esteem, honor, regard, reverence, admiration, high opinion, courtesy, civility, politeness

    Антонимы к respect: contempt, disrespect, disregard, shame, bad behavior, casual attitude, scorn, disdain, disfavor, disgust

    Значение respect: a feeling of deep admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- their [article]

pronoun: их, свои, свой, свое

  • their bit - их немного

  • their shape - их форма

  • their ears - уши

  • their agency - их агентство

  • their continuity - их непрерывность

  • their toys - их игрушки

  • of their business - их бизнеса

  • for their needs - для своих нужд

  • their own initiatives - их собственные инициативы

  • their readiness to - их готовность

  • Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them

    Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal

    Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.

- rights

права



Principles of social justice, human rights, collective responsibility and respect for diversities are central to social work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы социальной справедливости, прав человека, коллективной ответственности и уважения многообразия занимают центральное место в социальной работе.

We respect and protect human rights, uphold social equity and justice and strive to achieve free and all-around development for our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уважаем и защищаем права человека, поддерживаем социальное равенство и справедливость, стремимся добиться свободного и всестороннего развития нашего народа.

They generate a natural nationalistic reaction, a reaction which tends to hamper a healthy return to democracy and to greater respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к естественной националистической реакции, к реакции, которая затрудняет благополучное возвращение к демократии и соблюдению прав человека.

Family relationships are based on equality of rights and duties, solidarity, common effort, mutual understanding and reciprocal respect among family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейные отношения основываются на равенстве прав и обязанностей, солидарности, общей деятельности, взаимопонимании и взаимоуважении между членами семьи.

Respect for human rights and the practice of democracy could not be separated from social and economic development, peace and political stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы уважения прав человека и практики демократии не могут быть отделены от вопросов социального и экономического развития, мира и политической стабильности.

Additionally, there have been issues with the B-CAS system and Digital Rights Management in respect to the home recording of broadcasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, возникли проблемы с системой B-CAS и управлением цифровыми правами в отношении домашней записи передач.

That is “six times the amount the US government spent to promote rule of law, democratic governance, and respect for fundamental human rights.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть «в шесть раз больше, чем правительство США потратило на содействие верховенству закона, демократическому управлению и уважению основных прав человека».

It must respect and protect individual rights in order to demonstrate to Libyans that the type of arbitrary justice that characterized the Qaddafi era will not be tolerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен уважать и защищать права личности, чтобы продемонстрировать ливийцам, что тот тип произвольного правосудия, который характеризовал эпоху Каддафи, терпеть больше не будут.

Since the beginning of the armed conflict, human rights defenders have fought for the respect for human rights, despite staggering opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала вооруженного конфликта правозащитники боролись за соблюдение прав человека, несмотря на ошеломляющую оппозицию.

* Article Six of the Treaty describes these common values: ...principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

* Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности: «... принципы свободы, демократии, уважения прав человека и роли закона...»

But perhaps before we Romanians are asked to establish animal rights, we should told to pay more attention to ensuring respect for our own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, впрочем, прежде чем румыны озаботятся правами животных, они должны будут научиться отстаивать собственные.

Coordinated cooperation programmes will be needed, and multilateral institutions must respect the rights of workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребуются скоординированные программы сотрудничества, а многосторонним учреждениям необходимо будет уважать права трудящихся.

This means the government may only conduct itself according to legal authority, including respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что правительство может вести себя только в соответствии с законными полномочиями, включая уважение прав человека.

He was also in the forefront of Self respect movement, in the Madras Presidency that fought for equal rights for backward castes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был в авангарде движения за самоуважение, в президентстве Мадраса, которое боролось за равные права для отсталых каст.

Another of those building blocks - closely related to democracy - is respect for human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим таким элементом, тесно связанным с демократией, является уважение прав человека и основных свобод.

The Agreement recalls the parties' shared respect for democracy and human rights, political and economic freedom and commitment to international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение напоминает об общем уважении сторонами демократии и прав человека, политической и экономической свободе и приверженности международному миру и безопасности.

Why Respect for Basic Rights Is Not About Regime-Change...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему уважение основных прав человека не имеет отношения к смене режима...

It is important, therefore, to make these economic actors more aware of the rights of the individual and more responsible in this respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому важно, чтобы эти экономические действующие лица лучше понимали права индивидуума и несли большую ответственность в этой связи.

Will allegations about Beijing’s currency manipulation or the PRC’s insufficient respect for intellectual property rights decrease in both frequency and intensity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начнут ли реже и тише звучать в адрес Пекина обвинения в манипулировании валютным курсом и в недостаточном уважении прав интеллектуальной собственности?

Social democratization polices should be adopted to ensure respect for human rights in countries affected by corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует принимать социальные меры демократизации, направленные на восстановление уважения гражданских прав в странах, пораженных коррупцией.

Taken together, all this information teaches young people the life skills necessary to assume responsibility for their own behavior and to respect the rights of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В совокупности вся эта информация учит молодых людей жизненным навыкам, необходимым для того, чтобы взять на себя ответственность за собственное поведение и уважать права других.

Peasants made up the vast majority of population, who in many cases had well-established rights that the authorities had to respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство населения составляли крестьяне, которые во многих случаях имели четко установленные права, которые власти должны были уважать.

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

The ideals of democracy, respect for human rights and measures for social justice can begin to take form at this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеалы демократии, уважение прав человека и меры по обеспечению социальной справедливости можно начинать организационно оформлять на этом этапе.

America’s crony capitalists, aside from striking differences in etiquette, differ from Berezovsky and Abramovich in an important respect: They have secure property rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские клановые капиталисты, помимо разительной разницы в вопросах этикета, отличаются от Абрамовича и Березовского в одном важном отношении: у них есть гарантированные права собственности.

The importance of guaranteeing respect for the rights of migrants while in transit, including while crossing borders and in migration checkpoints, was underscored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчеркивалась также важность обеспечения гарантий уважения прав мигрантов, следующих транзитом, в том числе на пограничных переходах и миграционных контрольно-пропускных пунктах.

Tyler suggested that the Tariff's only positive outcome would be a national political backlash, restoring a respect for states' rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайлер предположил, что единственным положительным результатом тарифа будет национальная политическая реакция, восстанавливающая уважение к правам государств.

I stated previously in other articles that Russia and China are not known for their respect of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее я обозначал в других статьях, что Россия и Китай не славятся особым уважением к правам человека.

Their very existence creates an atmosphere of instability and insecurity that is contrary to respect for and observance of fundamental rights and guarantees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование ядерного оружия ведет к обстановке нестабильности и отсутствия безопасности в нарушение принципа соблюдения и уважения основных прав и гарантий.

Respect for human rights in Bosnia and Herzegovina had improved over the past year, thanks to considerable international pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение с соблюдением прав человека в Боснии и Герцеговине улучшилось за последний год благодаря мощному международному давлению.

According to the Canadian government, they respect these rights and work with Aboriginal groups in oceans management activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам канадского правительства, они уважают эти права и сотрудничают с группами аборигенов в области управления океанами.

We respect human life and the rights of mother's and families in such matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уважаем человеческую жизнь и права матери и семьи в таких вопросах.

This demonstrates the State's full commitment to ensuring respect and safeguards for the human rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свидетельствует о неуклонной решимости государства обеспечить уважение и обеспечение прав человека ЛГТБ.

Therefore, agents must respect the freedom and well-being of their recipients as well as themselves, as both groups have the generic rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому агенты должны уважать свободу и благополучие своих получателей, а также самих себя, поскольку обе группы обладают общими правами.

Ensuring full respect for the rights of national minorities should not be confused with self-determination of peoples under colonial domination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение полного соблюдения прав национальных меньшинств не следует смешивать с самоопределением народов, находящихся под колониальным господством.

A judgment must address all of the issues raised with respect to the rights and liabilities of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решении должны быть рассмотрены все вопросы, поднятые в отношении прав и обязанностей сторон.

Respect for cultural values, customs, traditions and indigenous rights and observation of traditional protocols in the exercise of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважение культурных ценностей, обычаев, традиций и исконных прав и соблюдение традиционных протоколов при осуществлении властных полномочий.

We wish to praise the court for the measures adopted to ensure full respect for the rights of victims as well as for the rights of accused persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим выразить признательность Суду за меры, принятые для обеспечения полного соблюдения прав жертв, а также прав обвиняемых.

Failure to respect human rights could lead to appalling crimes, as the agony that Libya had endured in recent months clearly showed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение прав человека может привести к страшным преступлениям, как четко продемонстрировала та агония, в которой Ливия находилась все последние месяцы.

High moral standards and respect for human rights and the cultural and environmental heritage;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

высоких нравственных стандартов и уважения прав человека и наследия в области культуры и окружающей среды;.

In carrying out those functions these organizations should therefore be bound to ensure respect for human rights, including the right to food, in a way commensurate to their power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому при осуществлении указанных функций эти организации должны быть обязаны обеспечивать уважение прав человека, включая право на питание, в масштабах, соизмеримых с имеющимися у них полномочиями.

In the end, one either believes that free and fair elections, respect for individual rights and liberties, and rotation in power are the essence of democracy, or one does not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, кто-то либо считает, что свободные и справедливые выборы, уважение личных прав и свобод и преемственность власти являются сущностью демократии, либо так не считает.

Despite the rejection of the 1994 bill, legislative action that year required a report on the school's promotion of respect for human rights and civilian authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на отклонение законопроекта 1994 года, для принятия законодательных мер в этом году потребовался доклад о деятельности школы по поощрению уважения прав человека и гражданских властей.

Groups and individuals, whether armed or otherwise, have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы и частные лица, как вооруженные, так и невооруженные, обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации.

Respect for human rights and the fight against impunity are absolutely essential for long-term peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважение прав человека и борьба с безнаказанностью являются абсолютно непреложным условием долгосрочного мира и стабильности.

The Alliance has agreed to respect rights of each member world to control its own people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз согласен уважать право каждого из своих членов управлять своим народом.

The Human Rights Act 1998 requires the intelligence agencies, including GCHQ, to respect citizens' rights as described in the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о правах человека 1998 года требует от разведывательных органов, включая GCHQ, уважать права граждан, изложенные в Европейской конвенции о правах человека.

The resolutions called on China to respect the human rights of Tibetans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих резолюциях содержался призыв к Китаю уважать права человека тибетцев.

I was truly shocked to hear the Turkish representative speaking with pride of human rights and respect for culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был искренне потрясен, услышав, с какой гордостью представитель Турции рассуждает о соблюдении прав человека и уважении культурных традиций.

Support government agencies, municipalities and county councils in their work to secure full respect for human rights in their areas of activity;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оказывает правительственным учреждениям, муниципалитетам и губернским советам помощь в их работе по обеспечению полного уважения прав человека в областях их ведения;.

Your client waived her rights When she signed those scholarship papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша клиентка отказалась от своих прав, когда подписала бумаги на стипендию.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

In the interests of public order, however, the law may impose special conditions on or nullify the exercise of specific civil rights by aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако закон в интересах общественного порядка может подчинять иностранцев особым условиям или лишать их пользования определенными гражданскими правами.

I thought human rights organizations were supposed to empower people who are marginalized or oppressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, организации по правам человека, защищают униженных и угнетённых.

I am against exploitation rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я против эксплуатации человека человеком.

The problem is someone is requesting immediate visitation rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в кое-ком, кто срочно запрашивает права на посещение.

Reported abuses of human rights in Tibet include restricted freedom of religion, belief, and association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сообщениям, нарушения прав человека в Тибете включают ограничение свободы религии, убеждений и ассоциаций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «respect of their rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «respect of their rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: respect, of, their, rights , а также произношение и транскрипцию к «respect of their rights». Также, к фразе «respect of their rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information