Right beside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
left-to-right parsing - синтаксический анализ слева направо
right coalition - правая коалиция
right hook - правый хук
right kidney - правая почка
right to vote - право голосовать
is a move in the right direction - является шагом в правильном направлении
set up a right - установить право
fountain right - фонтан право
right angle shaft - правый угол вала
residence right - право на жительство
Синонимы к right: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к right: inequity, injustice, raw deal, wrong
Значение right: Straight, not bent.
adverb: рядом, возле
preposition: рядом с, возле, около, кроме, помимо, мимо, близ, по сравнению с
be beside themselves - быть вне себя
beside the river - у реки
is beside herself - вне себя
runs beside - бежит рядом
so beside - так рядом
i was beside myself - я был вне себя
to be beside - быть рядом
beside the lake - рядом с озером
sitting beside you - сидит рядом с вами
stood beside her - стоял рядом с ней
Синонимы к beside: next door to, parallel to, abreast of, neighboring, adjacent to, at someone’s elbow, bordering, cheek by jowl with, alongside, abutting
Антонимы к beside: up, aloft, overhead
Значение beside: at the side of; next to.
right outside, alongside, just behind, right behind, near, by the side of, right through, together with, along with, in addition to, right off, just after, outside, nearby
Some of those babies are going to climb out of the crib, right? |
Некоторые дети будут пытаться выбраться из кроватки, так? |
So the question that you're all asking yourselves right now is why? |
Итак, вопрос, который задаёт сейчас каждый из вас — почему? |
And there was an objective reality in my haunted house, right? |
И ведь там, в моём доме с привидениями, всё происходило по-настоящему, объективно? |
Можно догадаться, в какую сторону, правда? |
|
The two humans got it right. |
Два человека ответили правильно. |
Нам был нужен сильный импульс до самой последней минуты. |
|
Mules and pigs are full of reason beside them. |
Рядом с ними мулы и свиньи кажутся высокоразумными существами. |
Ублюдки похитили ее прямо из загона на моем заднем дворе. |
|
Her grey eyes had that tinge of blue they get when she wears the right color outfit. |
Серые глаза отливали тем синим оттенком, который обычно появлялся при правильном подборе цвета одежды. |
There was a large 7 cm opening at the right occipital parietal area. |
У него была рана в 7 см в теменной части головы. |
He was just standing down in the kitchen right at the open door, just staring at it. |
Он только что стоял на кухне перед открытой дверью и глазел на нее. |
What gives you the right to apprehend the Deputy Minister of Culture? |
А на каком основании вы без объяснений задержали замминистра культуры? |
The metal rod entered the right side of the body and came out the vagina. |
Металлический стержень вошел в правый бок и вышел через влагалище. |
Я получаю от тележки автомобиля прямо в этом углу. |
|
So why would Alvarez shoot himself with his right hand if he was lefty? |
Так зачем Альварезу стрелять в себя с правой руки, если он был левшой? |
He stayed away from the right and landed some solid body shots. |
Он избегал ударов справа, а сам провел несколько крепких хуков по корпусу. |
Такое может с каждым случиться, правда? |
|
Где мне найти нужные слова чтобы достучаться до него? |
|
Если правильный человек позвонит правильному судье. |
|
I'm not feeling good right now. |
Я явно не хорошо себя чувствую. |
Conscientious objectors were persecuted and conscripts not informed of their right to perform alternative service. |
Сознательных отказчиков от военной службы подвергали гонениям, а призывников не информировали об их праве на альтернативную службу. |
I'm... beside myself in anticipation. |
Я нахожусь в ожидании. |
He seems all right, considering. |
Он кажется в порядке, при сложившихся обстоятельствах. |
Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there. |
Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф. |
Your dad owns a construction company, right? |
Ваш отец владеет строительной компанией, верно? |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path. |
Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути. |
There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here. |
Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь. |
Открой бардачок, достань магазин и живо перезаряжай! |
|
But right now, if you want to get into the whole body, you're probably going to have to use a virus. |
Но сейчас, если вы хотите забраться в живой организм, вам, скорее всего, придётся использовать вирус. |
There is no extreme right-wing party represented in the Chamber of Deputies or the Senate of the Parliament of the CR. |
В Палате депутатов и Сенате Парламента ЧР не представлена ни одна крайне правая партия. |
They've found another dead body beside the squat on Appleyard Street. |
Нашли еще один труп недалеко от притона на Эйпплярд-стрит. |
On the floor lay a wicker cage in which two lovebirds lived; beside it lay the birds themselves, and the bloody scissors with which he had cut them up alive. |
На полу валялась плетеная клетка, где жила пара попугайчиков; рядом с ней лежали птицы и окровавленные ножницы, которыми он изрезал их заживо. |
Here, beside the stream, were alders and laurel trees, and he walked through fern-brakes higher than his head. |
На берегу ручья росли ольха и лавр, а папоротник стоял так высоко, что закрывал Харниша с головой. |
Beside it lay some cooking utensils and a bucket half-full of water. |
Рядом с ним стояли кое-какие кухонные принадлежности и ведро, до половины налитое водой. |
Beside the entrance of each palace stood two giants holding huge curved swords. Volka and Hottabych went down to the yard. |
У входа в каждый дворец стояло по два великана с громадными кривыми мечами в руках. |
At one corner of the inn, beside a pool in which a flotilla of ducks was navigating, a badly paved path plunged into the bushes. |
За углом постоялого двора, вдоль лужи, в которой плескалась стая уток, пролегала скверно вымощенная дорожка, углублявшаяся в чащу кустарника. |
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. |
|
Sitting beside him, I made a pretence of working for my dear, as he had always been used to joke about my being busy. |
Сидя рядом с ним, я сделала вид, что углубилась в какое-то рукоделье, предназначенное для моей любимой подруги, - ведь он привык подшучивать надо мною за то, что я вечно чем-нибудь занята. |
'My compliments, Your Honour,' said Svejk, sitting down beside him on the plank-bed. |
Мое почтение, сударь, - сказал Швейк, присаживаясь на нары. |
There was no furniture in it; and beside a tin box, in which clothes were kept, there was nothing but the beds; there were three of them, one against each wall. |
В домике не было мебели; кроме обитого жестью сундука, где лежала одежда, тут стояли только три постели, по одной у каждой стены. |
Она поставила кружку на столик возле кресла. |
|
and right before you walk into Toys R Us, some black person runs up beside you, smacks you in the head with a brick, knocks you to the ground, stomps you in the face, |
какой-то чёрный пробегает вперёд тебя, ударяет тебя кирпичом по голове, роняет тебя на пол, заезжает тебе в лицо. |
Instantly the top pane of glass was shattered to atoms, and half a brick fell on the table beside grandmother. |
Тотчас же вдребезги разлетелось верхнее стекло окна и на стол около бабушки упала половинка кирпича. |
He reached up roughly, caught her under the arms and swung her to the ground beside him. |
Он грубо взял ее под мышки и, приподняв с козел, опустил на землю рядом с собой. |
Rayna, you have always changed my world for the better, and there's no one I would rather have beside me on this journey. |
Рэйна, тебе всегда удавалось изменять мой мир в лучшую сторону, и именно с тобой я хочу проделать этот путь. |
Как бы несправедливо это не было, это вне нашего фокуса. |
|
Мадам, это совершенно ничего не меняет! |
|
Adam sat at the table beside her. |
Адам сел за стол рядом с Кейт. |
She glares at Harding a second, then turns to McMurphy sitting beside her. |
Она сердито смотрит на Хардинга, потом поворачивается к Макмерфи, сидящему рядом. |
He went out leaving the five copper coins on the table beside the bed. |
Он вышел, оставив пять медных монет на столике у кровати. |
It looked graceful and pretty beside these iron war monsters squatted on the water. |
Рядом с этими военными чудовищами, отвратительными железными чудовищами, грузно сидевшими на воде, оно радовало глаз своим изяществом и грацией. |
He digs and fights beside us. |
Он копает и сражается рядом с нами. |
Is there anything wrong with putting native titles beside the English titles of films and dramas in an artist's page, and should they be removed? |
Есть ли что-то неправильное в том, чтобы поместить родные названия рядом с английскими названиями фильмов и драм на странице художника, и должны ли они быть удалены? |
This issue of where Randi's opinion is voiced is beside the point. |
Этот вопрос о том, где высказывается мнение Рэнди, не имеет отношения к делу. |
]and formed China Star Entertainment Ltd in 1997,which later, beside the Golden Harvest Company became one of the most successful studios in Hong Kong. |
]и сформировал China Star Entertainment Ltd в 1997 году, которая позже, помимо компании Golden Harvest, стала одной из самых успешных студий в Гонконге. |
A noble Tartar khan valiantly fights to the death beside his five sons, just as instructed by Muhammed, presumably to be rewarded with houris in heaven. |
Благородный татарский хан доблестно сражается насмерть рядом со своими пятью сыновьями, как и велел Мухаммед, вероятно, чтобы получить в награду гурий на небесах. |
Beside her is similarly a cloaked yet otherwise nude woman riding a distaff. |
Рядом с ней точно так же стоит закутанная в плащ, но в остальном обнаженная женщина верхом на прялке. |
One of the SS was standing beside them, but his back was turned towards the crematorium building. |
Один из эсэсовцев стоял рядом с ними, но спиной к зданию крематория. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «right beside».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «right beside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: right, beside , а также произношение и транскрипцию к «right beside». Также, к фразе «right beside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.