Ripples - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
gurgles, bubbles, burbles, babbles, undulates, riffles, ruffles, wrinkles, waves, motions, frets, curls, crinkles, combs, breaks
pours, rolls, streams
Ripples plural of ripple.
First, the ripples spread out from a point on the water's surface. Then I throw the stone into the pond. |
Сначала по воде разойдутся круги, а потом я брошу камень в пруд. |
It was morning, and the new sun sparkled gold across the ripples of a gentle sea. |
Настало утро, и золотые блики молодого солнца заплясали на едва заметных волнах спокойного моря. |
Surface tension is responsible for a range of other phenomena as well, including surface waves, capillary action, wetting, and ripples. |
Поверхностное натяжение отвечает также за целый ряд других явлений, включая поверхностные волны, капиллярное действие, смачивание и рябь. |
Also, hazel eyes may appear to shift in color and consist of flecks and ripples, while amber eyes are of a solid gold hue. |
Кроме того, карие глаза могут казаться изменяющимися в цвете и состоять из пятен и ряби, в то время как янтарные глаза имеют сплошной золотой оттенок. |
It proceeded over many ripples and 'half-pipes', taking photographs after each sol's journey. |
Она проходила по множеству рябей и хафпайпов, делая фотографии после каждого путешествия Сола. |
So there's a way to access the ripples to see into the past? |
И есть возможность получить доступ к этой энергии, заглянув в прошлое? |
The imprint reflects ripples that arose as early, in the existence of the universe, as the first nonillionth of a second. |
Отпечаток отражает рябь, возникшую еще в начале существования Вселенной, как первая не миллионная секунды. |
I had a life, Ellie, and it was destroyed in the ripples. |
У меня была жизнь, Элли, и она была уничтожена. |
Somewhere in all that organic wiring, all those ripples of light, is you... the thing that makes you unique. |
Где-то, среди этих переплетений ткани в бегущих огоньках прячется ваша личность. Все то, что делает вас уникальным. |
A thin wind came in across the sand and made minute ripples in the puddles left by our footprints. |
Скользивший над песком легкий ветерок поднимал мелкую рябь в лужицах воды, собравшихся в наших следах. |
The act sent ripples out of the region and across Spain, producing public support for the rights of great apes. |
Этот закон вызвал волну возмущения в регионе и по всей Испании, вызвав общественную поддержку прав человекообразных обезьян. |
The red moon was reflected near the left bank; little ripples ran over the reflection, stretching it out, breaking it into bits, and seemed trying to carry it away. |
Красная луна отражалась у левого берега; маленькие волны бежали по ее отражению, растягивали его, разрывали на части и, казалось, хотели унести... |
The aberration must've caused infinitesimal ripples that affected the movements of my younger self. |
Наверное, искажение повлекло мелкие волны, которые повлияли на передвижения молодого меня. |
But every action that we take here creates massive ripples across the globe. |
Но всё, что мы здесь делаем, запускает серьёзные колебания по земному шару. |
Polarization ripples are parallel oscillations which have been observed since the 1960s on the bottom of pulsed laser irradiation of semiconductors. |
Поляризационные пульсации-это параллельные колебания, которые наблюдаются с 1960-х годов на дне импульсного лазерного облучения полупроводников. |
The river still flowed on, and slowly drove its ripples along the slippery banks. |
Река струилась по-прежнему, неторопливо пронося свою легкую зыбь мимо скользкого берега. |
It often produces the desired ripples in the American media to the effect that U.S. influence in the region is waning and the Saudi-American relationship is in trouble. |
Зачастую она производит желаемый эффект, и американские средства массовой информации начинают вещать о том, что влияние США в регионе ослабевает, а саудовско-американские отношения в беде. |
The Dodin Bouffant had 101 ripples that represent the 101 ways that the chef could prepare eggs. |
Начинка Додина имела 101 рябь, которая представляет 101 способ, которым шеф-повар мог бы приготовить яйца. |
The roars of sarcastic laughter went off in ripples, and the trampling died out like the rustle of a spent wind. |
Раскаты издевательского хохота постепенно замерли, и топот заглох, как шум внезапно утихшего ветра. |
Ripples in space-time have been detected a century after Einstein predicted them, launching a new era in astronomy. |
Колебания в пространстве-времени открыты спустя столетие после того, как их предсказал Эйнштейн. Начинается новая эра в астрономии. |
When black holes spiral toward each other and merge, they emit a “chirp”: space-time ripples that grow higher in pitch and amplitude before abruptly ending. |
Когда черные дыры сближаются друг с другом и сливаются, они порождают импульсный сигнал — пространственно-временные колебания, которые нарастают по амплитуде и тону, а затем резко заканчиваются. |
The Butterworth filter has the poorest transition but has a more even response, avoiding ripples in either the passband or stopband. |
Фильтр Баттерворта имеет самый плохой переход, но имеет более равномерный отклик, избегая ряби в полосе пропускания или стоп-полосе. |
Here, it's a constantly changing topographical map flowing and shifting around the pole in ripples 10,000 years wide. |
Здесь постоянно изменяется рельеф кора течёт и движется вокруг оси волнами, шириной по 10000 лет. |
With help from the traveller we can prevent the ripples From becoming tsunamis. |
С помощью путешественника мы можем сделать так, чтобы волны не превратились в цунами. |
When you trail your fingers through water, the water ripples and curls. |
Если поболтать пальцем в воде, по ней пойдет рябь. |
Enough ripples... and you change the tide. |
Если рябь достаточно сильна, можно изменить течение реки. |
Also, Ripples, which are the smallest bedform type, and dunes, which are similar to ripples except are larger. |
Кроме того, рябь, которая является самым маленьким типом формы кровати, и дюны, которые похожи на рябь, за исключением большего размера. |
Hell, Gordon, if the kitchen's going to be yours, then the johns've got to be mine, but these were only surface ripples. |
Какого чёрта, Гордон, если ты делаешь кухни, то уборные, уж конечно, должны достаться мне. Но это была лишь лёгкая рябь на гладкой поверхности. |
Because every action causes ripples, consequences both obvious and... |
Потому что каждое действие вызывает рябь, последствия, как очевидные, так и... |
Ten hours in a rowboat, swatting mosquitoes, looking for ripples in the water. |
10 часов в лодке, отбиваться от москитов, смотреть на колыхание воды. |
The ground was uneven and pitted, presumably because of the roots of the weeds which had once grown here, and the water was dark-coloured and undisturbed by ripples. |
Почва здесь была вся в выбоинах и ямках, оставленных, вероятно, корнями растений, темную воду не тревожила даже мимолетная рябь. |
Все происходило в течение недели после контакта. |
|
The boat was carving deep ripples upon the glassy surface, grooves in the dark mirror. |
От носа лодки по воде расходились глубокие борозды, напоминающие царапины на темном зеркале. |
Рябь превратится в цунами и все погибнут. |
|
We don't know how far the ripples of our decisions go. |
Мы не можем знать последствия наших решений. |
These cap carbonates have unusual chemical composition, as well as strange sedimentary structures that are often interpreted as large ripples. |
Эти капиллярные карбонаты имеют необычный химический состав,а также Странные осадочные структуры, которые часто интерпретируются как большие волны. |
There is no kind of pinching at the top, no kind of circular cascade of ripples, and indeed no crown. |
Там нет никакого щипка на вершине, никакого кругового каскада ряби, и действительно, никакой короны. |
He was standing on the bank of a wide river, its lazy ripples slowly and wearily lapping against the sides of fishermen's boats and the planks of the docks on shore. |
Он стоял на берегу широкой реки, медленно и устало шлепавшей ленивой зыбью в борта рыбачьих баркасов и доски береговых причальных мостков. |
Когда просыпается магия, она начинает пульсировать везде. |
|
So after three days he stood on the shore at Corpus Christi, and looked out across the gentle ripples of a quiet sea. |
Таким образом, через три дня он стоял на берегу в Корпус-Кристи и смотрел на легкую зыбь спокойного моря. |
Listen, if you're too good, if you cause too many ripples you'll have very little chance of progressing upwards. |
Послушайте, если вы слишком ярки и вызываете слишком большую волну, у вас будет очень мало шансов продвинуться наверх. |
Tiny ripples in the universe at this stage are believed to be the basis of large-scale structures that formed much later. |
Крошечные пульсации во Вселенной на этой стадии, как полагают, являются основой крупномасштабных структур, которые сформировались гораздо позже. |
If I step on a butterfly, it could send ripples through time that mean I'm not even born in the first place - and I could just disappear. |
Если я раздавлю бабочку, это может запустить волны сквозь время, ...я может даже на свет не появлюсь... — ...и могу просто исчезнуть. |
It can be seen that there are ripples in the gain in the stopband but not in the pass band. |
Можно видеть, что есть рябь в усилении в стоп-полосе, но не в полосе пропускания. |
Я все еще знаю кое-каких людей, которые это любят. |
|
When two black holes come close to one another, these two orbiting wells stir up space-time and send out ripples that can travel clear across the universe. |
Когда сближаются две черные дыры, то эти два вращающихся колодца возмущают пространство-время, рождая волны, которые могут пересекать всю вселенную. |
A digital bombshell went off today with ripples far beyond the tech sector. |
Сегодня разорвалась цифровая бомба, и её волна накрыла не только сектор высоких технологий. |
Water is simulated using glass or plexiglass with ripples carved on the surface. |
Вода моделируется с помощью стекла или плексигласа с рябью, вырезанной на поверхности. |
Которая вызывает рябь, которая ослабляет саму ткань |
|
At the same time, ripples from past bounces affect its course. |
В то же время, рябь от прошлых отскоков влияет на его курс. |
A thin wind came in across the sand and made minute ripples in the puddles left by our footprints. |
Скользивший над песком легкий ветерок поднимал мелкую рябь в лужицах воды, собравшихся в наших следах. |
- form ripples on - формировать рябь на
- ripples throughout - ряби в течение
- creating ripples - Рассыпайте
- ripples on a pond - рябь на пруду
- ripples on the water - рябь на воде
- as the ripples - как рябь
- regressive ripples - регрессивные знаки ряби
- surf ripples - волноприбойные знаки ряби
- Her lips like a lovely song that ripples as it flows - Ее губы похожи на прекрасную песню, которая струится рябью
- Look at the ripples on that back - Посмотри на рябь на спине
- Try not to cause any more ripples - Постарайтесь не вызывать больше ряби