Risk conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Risk conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условия риска
Translate

- risk [noun]

noun: риск

verb: рисковать, отваживаться

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



Risk factors include obesity, not enough exercise, leg trauma, and a family history of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы риска включают ожирение, недостаточную физическую нагрузку, травму ноги и семейный анамнез заболевания.

As opposed to the related condition CVID, selective IgA deficiency is not associated with an increased risk of cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от сопутствующего состояния CVID, селективный дефицит IgA не связан с повышенным риском развития рака.

Each parent with the condition has a 50% risk of passing the genetic defect on to any child due to its autosomal dominant nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый родитель с этим заболеванием имеет 50% - ный риск передачи генетического дефекта любому ребенку из-за его аутосомно-доминантной природы.

The risk of infection from raw or undercooked eggs is dependent in part upon the sanitary conditions under which the hens are kept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск заражения сырыми или недоваренными яйцами частично зависит от санитарных условий, в которых содержатся куры.

Even if none of these conditions is present, the risk of stomach bleeding is still increased when aspirin is taken with alcohol or warfarin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если ни одно из этих состояний не присутствует, риск желудочного кровотечения все равно увеличивается, когда аспирин принимают вместе с алкоголем или варфарином.

Certain circumstances can worsen the condition and are known as risk factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые обстоятельства могут ухудшить это состояние и известны как факторы риска.

And, uh, he's susceptible to all kinds of medical conditions... including thyroid problems... intestinal abnormalities and a high risk for leukemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у него высокая склонность ко всевозможным заболеваниям, в том числе щитовидной железы, кишечным расстройствам и высокий риск лейкемии.

Risk factors include doing work that involves focusing on close objects, greater time spent indoors, and a family history of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы риска включают выполнение работы, которая включает в себя сосредоточение внимания на близких объектах, большее время, проведенное в помещении, и семейную историю заболевания.

Women who have been hospitalized for a psychiatric condition immediately after delivery are at a much higher risk of suicide during the first year after delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, которые были госпитализированы в психиатрическую больницу сразу после родов, подвергаются гораздо более высокому риску самоубийства в течение первого года после родов.

Poor sanitary conditions are known to increase the risk of contracting amebiasis E. histolytica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что плохие санитарные условия повышают риск заражения амебиазом E. histolytica.

The risk of death from the condition is much higher if the heart or lungs are affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск смерти от этого заболевания значительно выше, если поражены сердце или легкие.

There is considerable diversity in their initial conditions and their ability to manage risk and refinance debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страны существенно различаются по исходным условиям и способности управлять рисками и рефинансировать задолженность.

They can be used to detect a condition in healthy people who have no reason to suspect they are at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает.

The drug was investigated for possibly increasing the risk of developing Stevens–Johnson syndrome, a life-threatening skin condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Препарат был исследован на предмет возможного увеличения риска развития синдрома Стивенса-Джонсона, угрожающего жизни кожного заболевания.

Risk factors include female anatomy, specific sports, poor conditioning, fatigue, and playing on a turf field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы риска включают женскую анатомию, специфические виды спорта, плохую подготовку, усталость и игру на газоне.

Risk factors include a family history of the condition or other autoimmune diseases, such as hyperthyroidism, alopecia areata, and pernicious anemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы риска включают семейный анамнез заболевания или другие аутоиммунные заболевания, такие как гипертиреоз, алопеция ареата и злокачественная анемия.

It also increases the risk of death from common childhood conditions such as diarrhea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также увеличивает риск смерти от обычных детских заболеваний, таких как диарея.

Pre-term birth is known to increase the risk of cerebral palsy and other disabling conditions for the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преждевременные роды, как известно, повышают риск церебрального паралича и других тяжелых заболеваний у детей.

The specific risk factors are not well understood and some divers may be more susceptible than others under identical conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные факторы риска не очень хорошо изучены, и некоторые дайверы могут быть более восприимчивы, чем другие, при одинаковых условиях.

Risk factors include certain repetitive activities, smoking, and a family history of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы риска включают определенные повторяющиеся действия, курение и семейный анамнез заболевания.

A study in 2012 estimated that between 55% and 72% of the risk of the condition is inherited from one's parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, проведенное в 2012 году, показало, что от 55% до 72% риска этого заболевания наследуется от родителей.

Crowded living conditions, such as those found in child-care facilities, group homes, and prisons, increase the risk of spread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переполненные условия жизни, такие как в детских учреждениях, детских домах и тюрьмах, повышают риск распространения инфекции.

Deterioration of living conditions can often compel children to abandon school to contribute to the family income, putting them at risk of being exploited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение условий жизни часто может вынудить детей бросить школу, чтобы внести свой вклад в семейный доход, подвергая их риску эксплуатации.

The risk of this happening to a correctly rated disc, in good condition, on a correctly filled cylinder is very low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск того, что это произойдет с правильно рассчитанным диском, находящимся в хорошем состоянии, на правильно заполненном цилиндре очень низок.

Is a risk reward of 1:2 or greater logically attainable given the current market conditions and nearby core support and resistance levels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеет ли вознаграждение к риску соотношение 2:1 или достижима более высокая прибыль, принимая во внимание текущие рыночные условия и близлежащие ключевые уровни поддержки и сопротивления?

Risk factors include having an older parent, a family history of autism, and certain genetic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы риска включают наличие старшего родителя, семейный анамнез аутизма и определенные генетические условия.

A false positive result does not indicate a condition of significant risk to health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложноположительный результат не указывает на состояние значительного риска для здоровья.

Countries losing economic freedom and receiving low index scores are at risk of economic stagnation, high unemployment rates, and diminishing social conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, потерявшие экономическую свободу и получившие низкие показатели индекса, подвергаются риску экономической стагнации, высокого уровня безработицы и ухудшения социальных условий.

A disorder in the clinical sense is a condition requiring treatment, as opposed to risk factors for subsequent disorders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстройство в клиническом смысле-это состояние, требующее лечения, в отличие от факторов риска последующих расстройств.

It includes the dynamics of assets and liabilities over time under conditions of different degrees of uncertainty and risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя динамику активов и пассивов во времени в условиях различной степени неопределенности и риска.

Both conditions have a prevalence of about 10–15% and hearing loss as a major risk factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба состояния имеют распространенность около 10-15% и потерю слуха как основной фактор риска.

Secondly, we would argue that the mother' s scrupulous maintenance of her health in spite of this persisting medical condition in no way puts the baby at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй - мы оспариваем то, что добросовестное поддержание своего здоровья матерью, несмотря на имеющийся у неё ВИЧ, ни коим образом не подвергает ребёнка риску.

Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post-conflict situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации.

Both type 1 diabetes and type 2 diabetes are risk factors for the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как диабет 1-го типа, так и диабет 2-го типа являются факторами риска развития этого заболевания.

Heat increases the risk of cardiac arrest and other serious conditions in people with poor health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жара увеличивает риск остановки сердца и других серьезных состояний у людей с плохим здоровьем.

It does not affect mortality or morbidity and unlike earlier understanding of the condition, TGA is not a risk factor for stroke or ischemic disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не влияет на смертность или заболеваемость и, в отличие от более раннего понимания этого состояния, ТГА не является фактором риска развития инсульта или ишемической болезни.

Under certain conditions, some battery chemistries are at risk of thermal runaway, leading to cell rupture or combustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных условиях некоторые химические элементы батарей подвергаются риску теплового бегства,что приводит к разрыву или сгоранию элементов.

Mammals may undergo diapause to avoid the risk to their own lives during unfavourable and/or environmental conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Млекопитающие могут проходить диапаузу, чтобы избежать риска для собственной жизни в неблагоприятных и / или окружающих условиях.

Those of you with experience know the ring needs perfect conditions to be even remotely acceptable in terms of risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы по опыту знаете, что трек должен находиться в идеальном состоянии, чтобы быть хоть сколько-то приемлемым с точки зрения безопасности.

Patients with chronic conditions, at risk of death if they couldn't get medicine, were a particular focus of these tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы справиться с такими деликатными ситуациями, поставщики облачных услуг должны обеспечить надлежащую изоляцию данных и логическое разделение хранилищ.

The IoT infrastructure can be used for monitoring any events or changes in structural conditions that can compromise safety and increase risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфраструктура Интернета вещей может использоваться для мониторинга любых событий или изменений в структурных условиях, которые могут поставить под угрозу безопасность и увеличить риск.

Damage to the skin in conditions such as eczema has been proposed as a risk factor for sensitization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повреждение кожи при таких состояниях, как экзема, было предложено в качестве фактора риска сенсибилизации.

The fragile ecosystem and high risk of adverse weather conditions put the species at particular risk of population loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хрупкая экосистема и высокий риск неблагоприятных погодных условий подвергают этот вид особому риску потери популяции.

In the clinical sense, a disorder is a condition requiring treatment as opposed to risk factors for subsequent disorders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В клиническом смысле расстройство-это состояние, требующее лечения, в отличие от факторов риска последующих расстройств.

There is no known prevention for the condition other than the reduction of risk factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакой известной профилактики для этого состояния, кроме снижения факторов риска.

Risk factors include having a family member with the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы риска включают наличие члена семьи с этим заболеванием.

Stunted children also display higher risk of developing chronic non-communicable conditions such as diabetes and obesity as adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкорослые дети также демонстрируют более высокий риск развития хронических неинфекционных заболеваний, таких как диабет и ожирение, когда они становятся взрослыми.

Although my constitution is shattered by previous excesses, at the risk of my life I liquidate the suspensory condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пусть здоровье мое и без того расшатано излишествами, я готов, рискуя жизнью, отказаться от условия, которое сам себе поставил.

Correct use of tourniquet devices have been shown to save lives under austere conditions with comparatively low risk of injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показано, что правильное использование жгутов позволяет спасать жизни людей в суровых условиях при сравнительно низком риске получения травм.

Further diving after an ascent in these conditions exposes the diver to an unknown risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее погружение после подъема в этих условиях подвергает дайвера неизвестному риску.

Any deployment outside the ship always involves a risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском.

Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах.

In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии.

So I ask when you cast your vote today, you remember that we are all here because someone took a risk on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я прошу вас во время этого голосования помнить, что все мы здесь потому что кто-то рискнул ради нас.

We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мы взяли на себя риск с Ланчонеттом и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь.

The song looks into his depression and suicide, as well as how he attempted to hide his condition from the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня рассказывает о его депрессии и самоубийстве, а также о том, как он пытался скрыть свое состояние от публики.

Subsequent stories focus on the discovery of new life and sociological and political relationships with alien cultures, as well as exploring the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие рассказы сосредоточены на открытии новой жизни и социологических и политических отношениях с чужими культурами, а также на изучении состояния человека.

Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии.

In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, conditions , а также произношение и транскрипцию к «risk conditions». Также, к фразе «risk conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information