Risk conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
disaster risk reduction - снижение риска стихийных бедствий
financial risk management - управление финансовыми рисками
risk of adverse effects - риск развития побочных эффектов
consider risk factors - учитывать факторы риска
at risk of default - под угрозой дефолта
own risk and expense - собственный риск и расходы
the risk is not - риск не
risk of reoffending - риск рецидива
scientific risk assessment - научная оценка риска
any other risk - любой другой риск
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
non-alarm conditions - Условия неаварийных
medical conditions aggravated - медицинские условия усугубляются
hazard conditions - опасные условия
conditions or obligations - условия или обязательства
free-range conditions - Условия свободного диапазона
on terms and conditions - на условиях,
rules and conditions - Правила и условия
environmental conditions for - условия окружающей среды для
achieve these conditions - достижения этих условий
underlying market conditions - лежащие в основе рыночных условий
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Risk factors include obesity, not enough exercise, leg trauma, and a family history of the condition. |
Факторы риска включают ожирение, недостаточную физическую нагрузку, травму ноги и семейный анамнез заболевания. |
As opposed to the related condition CVID, selective IgA deficiency is not associated with an increased risk of cancer. |
В отличие от сопутствующего состояния CVID, селективный дефицит IgA не связан с повышенным риском развития рака. |
Each parent with the condition has a 50% risk of passing the genetic defect on to any child due to its autosomal dominant nature. |
Каждый родитель с этим заболеванием имеет 50% - ный риск передачи генетического дефекта любому ребенку из-за его аутосомно-доминантной природы. |
The risk of infection from raw or undercooked eggs is dependent in part upon the sanitary conditions under which the hens are kept. |
Риск заражения сырыми или недоваренными яйцами частично зависит от санитарных условий, в которых содержатся куры. |
Even if none of these conditions is present, the risk of stomach bleeding is still increased when aspirin is taken with alcohol or warfarin. |
Даже если ни одно из этих состояний не присутствует, риск желудочного кровотечения все равно увеличивается, когда аспирин принимают вместе с алкоголем или варфарином. |
Certain circumstances can worsen the condition and are known as risk factors. |
Некоторые обстоятельства могут ухудшить это состояние и известны как факторы риска. |
And, uh, he's susceptible to all kinds of medical conditions... including thyroid problems... intestinal abnormalities and a high risk for leukemia. |
И у него высокая склонность ко всевозможным заболеваниям, в том числе щитовидной железы, кишечным расстройствам и высокий риск лейкемии. |
Risk factors include doing work that involves focusing on close objects, greater time spent indoors, and a family history of the condition. |
Факторы риска включают выполнение работы, которая включает в себя сосредоточение внимания на близких объектах, большее время, проведенное в помещении, и семейную историю заболевания. |
Women who have been hospitalized for a psychiatric condition immediately after delivery are at a much higher risk of suicide during the first year after delivery. |
Женщины, которые были госпитализированы в психиатрическую больницу сразу после родов, подвергаются гораздо более высокому риску самоубийства в течение первого года после родов. |
Poor sanitary conditions are known to increase the risk of contracting amebiasis E. histolytica. |
Известно, что плохие санитарные условия повышают риск заражения амебиазом E. histolytica. |
The risk of death from the condition is much higher if the heart or lungs are affected. |
Риск смерти от этого заболевания значительно выше, если поражены сердце или легкие. |
There is considerable diversity in their initial conditions and their ability to manage risk and refinance debt. |
Эти страны существенно различаются по исходным условиям и способности управлять рисками и рефинансировать задолженность. |
They can be used to detect a condition in healthy people who have no reason to suspect they are at risk. |
Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает. |
The drug was investigated for possibly increasing the risk of developing Stevens–Johnson syndrome, a life-threatening skin condition. |
Препарат был исследован на предмет возможного увеличения риска развития синдрома Стивенса-Джонсона, угрожающего жизни кожного заболевания. |
Risk factors include female anatomy, specific sports, poor conditioning, fatigue, and playing on a turf field. |
Факторы риска включают женскую анатомию, специфические виды спорта, плохую подготовку, усталость и игру на газоне. |
Risk factors include a family history of the condition or other autoimmune diseases, such as hyperthyroidism, alopecia areata, and pernicious anemia. |
Факторы риска включают семейный анамнез заболевания или другие аутоиммунные заболевания, такие как гипертиреоз, алопеция ареата и злокачественная анемия. |
It also increases the risk of death from common childhood conditions such as diarrhea. |
Он также увеличивает риск смерти от обычных детских заболеваний, таких как диарея. |
Pre-term birth is known to increase the risk of cerebral palsy and other disabling conditions for the child. |
Преждевременные роды, как известно, повышают риск церебрального паралича и других тяжелых заболеваний у детей. |
The specific risk factors are not well understood and some divers may be more susceptible than others under identical conditions. |
Конкретные факторы риска не очень хорошо изучены, и некоторые дайверы могут быть более восприимчивы, чем другие, при одинаковых условиях. |
Risk factors include certain repetitive activities, smoking, and a family history of the condition. |
Факторы риска включают определенные повторяющиеся действия, курение и семейный анамнез заболевания. |
A study in 2012 estimated that between 55% and 72% of the risk of the condition is inherited from one's parents. |
Исследование, проведенное в 2012 году, показало, что от 55% до 72% риска этого заболевания наследуется от родителей. |
Crowded living conditions, such as those found in child-care facilities, group homes, and prisons, increase the risk of spread. |
Переполненные условия жизни, такие как в детских учреждениях, детских домах и тюрьмах, повышают риск распространения инфекции. |
Deterioration of living conditions can often compel children to abandon school to contribute to the family income, putting them at risk of being exploited. |
Ухудшение условий жизни часто может вынудить детей бросить школу, чтобы внести свой вклад в семейный доход, подвергая их риску эксплуатации. |
The risk of this happening to a correctly rated disc, in good condition, on a correctly filled cylinder is very low. |
Риск того, что это произойдет с правильно рассчитанным диском, находящимся в хорошем состоянии, на правильно заполненном цилиндре очень низок. |
Is a risk reward of 1:2 or greater logically attainable given the current market conditions and nearby core support and resistance levels? |
Имеет ли вознаграждение к риску соотношение 2:1 или достижима более высокая прибыль, принимая во внимание текущие рыночные условия и близлежащие ключевые уровни поддержки и сопротивления? |
Risk factors include having an older parent, a family history of autism, and certain genetic conditions. |
Факторы риска включают наличие старшего родителя, семейный анамнез аутизма и определенные генетические условия. |
A false positive result does not indicate a condition of significant risk to health. |
Ложноположительный результат не указывает на состояние значительного риска для здоровья. |
Countries losing economic freedom and receiving low index scores are at risk of economic stagnation, high unemployment rates, and diminishing social conditions. |
Страны, потерявшие экономическую свободу и получившие низкие показатели индекса, подвергаются риску экономической стагнации, высокого уровня безработицы и ухудшения социальных условий. |
A disorder in the clinical sense is a condition requiring treatment, as opposed to risk factors for subsequent disorders. |
Расстройство в клиническом смысле-это состояние, требующее лечения, в отличие от факторов риска последующих расстройств. |
It includes the dynamics of assets and liabilities over time under conditions of different degrees of uncertainty and risk. |
Она включает в себя динамику активов и пассивов во времени в условиях различной степени неопределенности и риска. |
Both conditions have a prevalence of about 10–15% and hearing loss as a major risk factor. |
Оба состояния имеют распространенность около 10-15% и потерю слуха как основной фактор риска. |
Secondly, we would argue that the mother' s scrupulous maintenance of her health in spite of this persisting medical condition in no way puts the baby at risk. |
Второй - мы оспариваем то, что добросовестное поддержание своего здоровья матерью, несмотря на имеющийся у неё ВИЧ, ни коим образом не подвергает ребёнка риску. |
Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post-conflict situations. |
В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации. |
Both type 1 diabetes and type 2 diabetes are risk factors for the condition. |
Как диабет 1-го типа, так и диабет 2-го типа являются факторами риска развития этого заболевания. |
Heat increases the risk of cardiac arrest and other serious conditions in people with poor health. |
Жара увеличивает риск остановки сердца и других серьезных состояний у людей с плохим здоровьем. |
It does not affect mortality or morbidity and unlike earlier understanding of the condition, TGA is not a risk factor for stroke or ischemic disease. |
Он не влияет на смертность или заболеваемость и, в отличие от более раннего понимания этого состояния, ТГА не является фактором риска развития инсульта или ишемической болезни. |
Under certain conditions, some battery chemistries are at risk of thermal runaway, leading to cell rupture or combustion. |
При определенных условиях некоторые химические элементы батарей подвергаются риску теплового бегства,что приводит к разрыву или сгоранию элементов. |
Mammals may undergo diapause to avoid the risk to their own lives during unfavourable and/or environmental conditions. |
Млекопитающие могут проходить диапаузу, чтобы избежать риска для собственной жизни в неблагоприятных и / или окружающих условиях. |
Those of you with experience know the ring needs perfect conditions to be even remotely acceptable in terms of risk. |
Вы по опыту знаете, что трек должен находиться в идеальном состоянии, чтобы быть хоть сколько-то приемлемым с точки зрения безопасности. |
Patients with chronic conditions, at risk of death if they couldn't get medicine, were a particular focus of these tactics. |
Чтобы справиться с такими деликатными ситуациями, поставщики облачных услуг должны обеспечить надлежащую изоляцию данных и логическое разделение хранилищ. |
The IoT infrastructure can be used for monitoring any events or changes in structural conditions that can compromise safety and increase risk. |
Инфраструктура Интернета вещей может использоваться для мониторинга любых событий или изменений в структурных условиях, которые могут поставить под угрозу безопасность и увеличить риск. |
Damage to the skin in conditions such as eczema has been proposed as a risk factor for sensitization. |
Повреждение кожи при таких состояниях, как экзема, было предложено в качестве фактора риска сенсибилизации. |
The fragile ecosystem and high risk of adverse weather conditions put the species at particular risk of population loss. |
Хрупкая экосистема и высокий риск неблагоприятных погодных условий подвергают этот вид особому риску потери популяции. |
In the clinical sense, a disorder is a condition requiring treatment as opposed to risk factors for subsequent disorders. |
В клиническом смысле расстройство-это состояние, требующее лечения, в отличие от факторов риска последующих расстройств. |
There is no known prevention for the condition other than the reduction of risk factors. |
Нет никакой известной профилактики для этого состояния, кроме снижения факторов риска. |
Risk factors include having a family member with the condition. |
Факторы риска включают наличие члена семьи с этим заболеванием. |
Stunted children also display higher risk of developing chronic non-communicable conditions such as diabetes and obesity as adults. |
Низкорослые дети также демонстрируют более высокий риск развития хронических неинфекционных заболеваний, таких как диабет и ожирение, когда они становятся взрослыми. |
Although my constitution is shattered by previous excesses, at the risk of my life I liquidate the suspensory condition. |
И пусть здоровье мое и без того расшатано излишествами, я готов, рискуя жизнью, отказаться от условия, которое сам себе поставил. |
Correct use of tourniquet devices have been shown to save lives under austere conditions with comparatively low risk of injury. |
Показано, что правильное использование жгутов позволяет спасать жизни людей в суровых условиях при сравнительно низком риске получения травм. |
Further diving after an ascent in these conditions exposes the diver to an unknown risk. |
Дальнейшее погружение после подъема в этих условиях подвергает дайвера неизвестному риску. |
Any deployment outside the ship always involves a risk. |
Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском. |
Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas. |
Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах. |
In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent. |
Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии. |
So I ask when you cast your vote today, you remember that we are all here because someone took a risk on us. |
И я прошу вас во время этого голосования помнить, что все мы здесь потому что кто-то рискнул ради нас. |
We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe. |
Знаешь, мы взяли на себя риск с Ланчонеттом и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь. |
The song looks into his depression and suicide, as well as how he attempted to hide his condition from the public. |
Песня рассказывает о его депрессии и самоубийстве, а также о том, как он пытался скрыть свое состояние от публики. |
Subsequent stories focus on the discovery of new life and sociological and political relationships with alien cultures, as well as exploring the human condition. |
Последующие рассказы сосредоточены на открытии новой жизни и социологических и политических отношениях с чужими культурами, а также на изучении состояния человека. |
Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition. |
В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии. |
In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease. |
В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, conditions , а также произношение и транскрипцию к «risk conditions». Также, к фразе «risk conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.