Said to contain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
germany said - германия сказала
maria said - мария сказал
it should be said that - следует отметить, что
said that human rights - говорит, что права человека
said that the questions - говорит, что вопросы
i think you said - я думаю, что вы сказали
said that the practice - говорит, что на практике
said that the participation - говорит, что участие
said it was time - сказал, что это было время
medina quiroga said that - медина КИРОГА что
Синонимы к said: aforesaid, aforementioned
Антонимы к said: obey, mispronounce
Значение said: used in legal language or humorously to refer to someone or something already mentioned or named.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give rise to - привести к
join to - присоединиться к
goes back to - восходит к
hold a candle to - провести свечу
up till/to now - до сих / в настоящее
attuned to - настроенный на
fail to look after - не заботиться
set spurs to - установить шпоры
open to debate/question - открыть для обсуждения / вопрос
feel close to - чувствовать себя близко к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: содержать, содержаться, сдерживать, содержать в себе, вмещать, сдерживаться, делиться без остатка
contain sufficient - содержат достаточно
drawings contain - чертежи содержат
supposed to contain - должен содержать
can not contain spaces - не может содержать пробелов
contain positive - содержат плюсовой
contain to - содержат в
contain options from the latest - содержат параметры из последней
does not contain any provisions - не содержит каких-либо положений
appears to contain - по-видимому, содержит
tend to contain - как правило, содержат
Синонимы к contain: include, take in, encompass, embrace, involve, comprise, incorporate, be made up of, consist of, be composed of
Антонимы к contain: exclude, leave (out), miss out, omit
Значение contain: have or hold (someone or something) within.
Screens are miraculous; I've already said that, and I feel that it's true. |
Мониторы великолепны, как я уже говорил, и это действительно так. |
Я сказала: Конечно, спасибо. |
|
Я спросила: Завтра — в смысле завтра или завтра — на Марсе? |
|
They did a survey of over 1,000 adults in the UK, and said, for every 100 people in England and Wales, how many of them are Muslim? |
Они опросили более 1 000 взрослых в Соединённом Королевстве и попросили сказать, сколько мусульман приходится на каждые 100 жителей в Англии и Уэльсе? |
And I said, Girls, how many teenage girls do you think the British public think get pregnant every year? |
Я сказал: Как вы думаете, по мнению британцев, сколько девочек-подростков беременеет каждый год? |
That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong. |
Той весной я подхватывала инфекцию за инфекцией, и каждый раз, когда была у врача, он говорил мне, что со мной всё в порядке. |
Others we hospitalized and gave generic group therapy, and others still we simply said to them, Just go home and try to forget about your experiences. |
Других госпитализировали и проводили им групповую терапию, а остальным просто говорили: Идите домой и постарайтесь забыть то, что с вами произошло. |
Потом спросил, не возражаю ли я против сотенных. |
|
Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи. |
|
I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us. |
Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются. |
The officer who caught the squeal said it was a hysterical woman walking her little girl to school. |
Дежурный, который принял звонок, говорит, что звонила какая-то женщина, которая провожала свою дочку в школу. |
They were said to be observed beside a dead space horse in the asteroids of a distant system. |
Их замечали в поясе астероидов удаленных систем рядом с мертвыми звездными конями. |
Could you repeat what you've said as part of a judicial inquiry? |
Не могли бы вы повторить сказанное в рамках судебного следствия? |
Никто, собственно, не говорил вслух, что они собираются бдеть в ожидании Альтии. |
|
А он сказал, что пришел снести мой дом! |
|
I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity |
Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту. |
Я просил выбирать слова, мистер. |
|
Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors. |
Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. |
Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа. |
Mr. WIERUSZEWSKI said that the reform of the treaty body system would require very careful preparation. |
Г-н ВЕРУШЕВСКИЙ говорит, что реформа системы договорных органов потребует самой тщательной подготовки. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
Improving health literacy, Mr. Sha said, was a process in which multiple sectors joined together. |
Г-н Ша заявил, что повышение уровня медицинской грамотности является процессом, в котором совместно действуют различные секторы. |
As I said to the vicar, helping lepers in Ceylon is all very laudable, however there are good causes here. |
Как я сказала викарию, помогать прокаженным на Цейлоне, конечно, похвально, однако здесь тоже есть чем заняться. |
We have said this before, but will never tire of repeating it. |
Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это. |
Dr. Herman, I wasn't kidding when I said that I... |
Доктор Герман, я не шутила, когда сказала, что я... |
He disagreed with this characterization and said that the body of the report reflected only one side of the discussion. |
Он не согласен с этой характеристикой и считает, что состоявшиеся обсуждения отражены в докладе однобоко. |
Ты говорил, что я могу поесть сахарную вату. |
|
In her speech she said, With the help of a substitution therapy programme I am now able to live normal life again. |
В своем выступлении она сказала: «С помощью заместительной терапии я снова смогла вернуться к нормальной жизни. |
You yourself said that she wouldn't be in the clear until she was in remission for three years. |
Ты же сам сказал, что она не будет в порядке, пока стадия ремиссии не продлиться три года. |
Her lower jaw seemed too narrow to contain two rows of teeth. |
Нижняя челюсть выглядела слишком узкой, чтобы вместить подкову зубов. |
Я, конечно, мечта, но постарайся сдержаться. |
|
They contain confidential student records. |
В них могут храниться личные студенческие записи. |
They contain the equipment that hangs below weather balloons. |
В них оборудование, которое подвешивают под метеошаром. |
The most common types of plaster mainly contain either gypsum, lime, or cement, but all work in a similar way. |
Наиболее распространенные виды штукатурки в основном содержат либо гипс, известь, либо цемент, но все работают аналогичным образом. |
The two outer springs also contain both men and women cavorting with abandon. |
Две наружные пружины также содержат мужчин и женщин, скачущих с самозабвением. |
Chicken eggs were found to contain fipronil and distributed to 15 European Union countries, Switzerland, Hong Kong. |
Было обнаружено, что куриные яйца содержат фипронил и распространяются в 15 странах Европейского Союза, Швейцарии, Гонконге. |
For example, the contract specified that the blues should contain the precious mineral lapis-lazuli. |
Например, в контракте оговаривалось, что синие должны содержать драгоценный минерал лазурит. |
It has been known since the late 17th century that plants contain noxious chemicals which are avoided by insects. |
С конца XVII века стало известно, что растения содержат вредные химические вещества, которых избегают насекомые. |
Dehydrated dessert bananas or banana powder contain 1491 mg potassium per 100 gm. |
Обезвоженные десертные бананы или банановый порошок содержат 1491 мг калия на 100 г. |
The IOC can contain up to 115 members, and currently, the members of the IOC come from 79 different countries. |
МОК может содержать до 115 членов, и в настоящее время члены МОК прибывают из 79 различных стран. |
The majority of websites have a home page with underlying content pages, although some websites contain only a single page. |
Большинство веб-сайтов имеют домашнюю страницу с базовыми страницами контента, хотя некоторые веб-сайты содержат только одну страницу. |
This is because, although the shells are chemically same as the minerals, their internal cavities contain air pockets. |
Это происходит потому, что, хотя оболочки химически такие же, как и минералы, их внутренние полости содержат воздушные карманы. |
This error can be overcome by changing the palette registers to contain two copies of an 8-color palette. |
Эту ошибку можно устранить, изменив регистры палитр, чтобы они содержали две копии 8-цветовой палитры. |
The genes in prokaryotes are often organized in operons, and do not usually contain introns, unlike eukaryotes. |
Гены прокариот часто организованы в опероны и обычно не содержат интронов, в отличие от эукариот. |
Liquid toilet bowl cleaners contain other acids, typically dilute hydrochloric, phosphoric, or formic acids. |
Жидкие чистящие средства для унитазов содержат другие кислоты, обычно разбавленные соляной, фосфорной или муравьиной кислотами. |
= padding characters might be added to make the last encoded block contain four Base64 characters. |
= символы заполнения могут быть добавлены, чтобы последний закодированный блок содержал четыре символа Base64. |
Cavallone's films are anti-conventional and often contain a mixture of graphic violence, surrealism and eroticism. |
Фильмы каваллоне антиконвенциональны и часто содержат смесь графического насилия, сюрреализма и эротики. |
Bi-color LEDs contain two different LED emitters in one case. |
Двухцветные светодиоды содержат два разных светодиодных излучателя в одном корпусе. |
The English plea rolls contain no cases of trial by ordeal after 1219, when Henry III recognized its abolition. |
В английских списках дел о признании вины нет ни одного дела о судебном разбирательстве после 1219 года, когда Генрих III признал его отмену. |
This allows responder to find exact shape of 1NT opener that may contain a 5 card major. |
Это позволяет ответчику найти точную форму открывалки 1NT, которая может содержать 5 карт major. |
These rainstorms occur from October to March, and these runoff waters contain petroleum, heavy metals, pollutants from emissions, etc. |
Эти ливни происходят с октября по март, и эти сточные воды содержат нефть, тяжелые металлы, загрязняющие вещества от выбросов и т. д. |
While other plants contain the protein chains found in ricin, both protein chains must be present in order to produce toxic effects. |
В то время как другие растения содержат белковые цепи, содержащиеся в рицине, обе белковые цепи должны присутствовать, чтобы производить токсические эффекты. |
Occasionally, concretions contain a fossil, either as its nucleus or as a component that was incorporated during its growth but concretions are not fossils themselves. |
Иногда конкреции содержат окаменелость, либо в качестве ядра, либо в качестве компонента, который был включен во время ее роста, но конкреции сами по себе не являются окаменелостями. |
Kinetochores in animals, on the other hand, are much more complex meshworks that contain binding sites for a multitude of microtubules. |
Кинетохоры у животных, с другой стороны, являются гораздо более сложными сетчатыми структурами, которые содержат связующие сайты для множества микротрубочек. |
This page and its subpages contain suggestions on the formatting and layout of articles, which can be discussed at this project's talk page. |
Эта страница и ее подстраницы содержат предложения по форматированию и оформлению статей, которые можно обсудить на странице обсуждения этого проекта. |
AMOLED displays also contain a TFT layer for active-matrix pixel addressing of individual organic light-emitting diodes. |
Дисплеи AMOLED также содержат TFT-слой для активной матрично-пиксельной адресации отдельных органических светодиодов. |
The mouth parts contain a maxillae, a labium, and a set of mandibles. |
Ротовые части содержат верхнюю челюсть, половые губы и набор нижних челюстей. |
Four of these fragments contain gears, while inscriptions are found on many others. |
Четыре из этих фрагментов содержат шестеренки, в то время как надписи встречаются на многих других. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «said to contain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «said to contain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: said, to, contain , а также произношение и транскрипцию к «said to contain». Также, к фразе «said to contain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.