Saint martin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Order of Saint Stanislaus 2 class - императорский и царский орден святого Станислава 2 степени
musee saint-john perse - Музей Св. Иоанна Персидского
saint thomas - сент-томасский
latter day saint movement - Движение святых последних дней
saint george channel - пролив Святого Георга
federation of saint christopher and nevis - Федерация Сент-Китс и Невис
federation of saint kitts & nevis - Федерация Сент-Китс и Невис
great saint bernard - Большой Сен-Бернар
cathedral of saint paul - собор Св. Павла
saint laurent des arbres - Сен-Лорен-де-Арбр
Синонимы к saint: angel, holy person, holy man, ideal, nonesuch, apotheosis, nonpareil, nonsuch, paragon, canonise
Антонимы к saint: bitch, slob, hound, rapscallion, scoundrel, sprite, scalawag, wretch, creep, demonize
Значение saint: a person acknowledged as holy or virtuous and typically regarded as being in heaven after death.
combe martin - Комб-Мартин
academy of st martin-in-the fields - Академия Св. Мартина в полях
martin county - округ Мартин
saint martin aux chartrains - Сен-Мартин-о-Шартрен
saint martin de re - Сен-Мартин-де-Рэ
saint martin du touch - Сен-Мартен-дю-Туш
downtown-san martin square - деловой район-площадь Сан Мартин
great st. martin church - Великая церковь Св. Мартина
gualeguaychu plaza san martin - площадь Сан-Мартен в Гуалегуайчу
martin bormann - Мартин Борманн
Синонимы к martin: Dean Martin, Dino Paul Crocetti, mary martin, Steve Martin, st. martin
Значение martin: a swift-flying, insectivorous songbird of the swallow family, typically having a less strongly forked tail than a swallow.
Saint-Martin was initiated into the Reaux-Croix, the highest degree of the Order, and in 1770 became de Pasqually's secretary. |
Сен-Мартен был посвящен в Рео-Круа, высшую степень ордена, и в 1770 году стал секретарем де Паскуалли. |
In 1792, Saint-Martin began corresponding with the Swiss theosopher Niklaus Anton Kirchberger von Liebisdorf. |
В 1792 году Сен-Мартен начал переписку со швейцарским теософом Никлаусом Антоном Кирхбергером фон Либисдорфом. |
A quarter of an hour afterwards the postilion, having been put in the right road, passed with a crack of his whip through the gateway of the Barriere Saint-Martin. |
Четверть часа спустя кучер, уже изменив направление по указанию Эжени, проехал, щелкая бичом, заставу Сен-Мартен. |
From 1768 until 1771, Saint-Martin worked at Bordeaux as secretary to Martinez de Pasqually. |
С 1768 по 1771 год Сен-Мартен работал в Бордо секретарем Мартинеса де Паскуалли. |
Now a woman as beautiful as Esther, and dressed as Esther was, could not show off with impunity in a stage-box at the Porte-Saint-Martin. |
Однако создание, столь прекрасное, как Эстер, разряженное, как Эстер, не могло показаться безнаказанно в литерной ложе театра Порт-Сен-Мартен. |
Omar ibn Al Khattab Mosque in Saint-Martin-d'Hères, Isère. |
Мечеть Омара ибн аль-Хаттаба в Сен-Мартен-д'эре, Изер. |
It has been introduced to the Cape Verde islands off north-western Africa, and the West Indian islands of Saint Kitts, Nevis, Saint Martin, and Barbados. |
Он был представлен на островах Зеленого Мыса у северо-западной Африки, а также на островах Сент-Китс, Невис, Сент-Мартин и Барбадос в Западной Индии. |
Between the Rue Saint-Martin and the Rue Saint-Denis, spread the enclosure of the Trinit?. |
Между улицами СенДени и Сен-Мартен шла ограда аббатства Пресвятой троицы. |
Mayor Dix is the British mayor of the British colony of Saint Martin. |
Мэр Дикс-британский мэр британской колонии Сен-Мартен. |
Этой кредиткой вы расплачивались в отеле Сент Мартин |
|
Around September 1768 Saint-Martin was introduced to the Elect Coëns. |
Примерно в сентябре 1768 года Сен-Мартен был представлен избранному Коэну. |
Some of the first to marry were Charles de Saint-Étienne de La Tour, Martin, Pierré Lejeune–Briard, Jehan Lambert, Petitpas and Guidry. |
Одними из первых женились Шарль де Сент-Этьен де ла Тур, Мартен, Пьер Лежен–бриар, Жеан Ламберт, Петитпа и Гидри. |
Noyers-Saint-Martin is a commune in the Oise department in northern France. |
Я начну работать над модификациями макета, вынося вещи на дочерние статьи и переходя к новой системе ссылок. |
In addition, Saint-Martin drew much inspiration from the work of Jakob Böhme. |
Кроме того, Сен-Мартен черпал много вдохновения из работ Якоба Беме. |
The personality and teachings of Pasqually made a deep and lasting impression on Saint-Martin. |
Личность и учение Паскуалли произвели глубокое и неизгладимое впечатление на Сен-Мартена. |
On the Caribbean island of Saint Martin, backhoes are also used in the process of clean up once the Sargassum weed reaches the shorelines. |
На карибском острове Сен-Мартен экскаваторы также используются в процессе очистки, как только сорняк Саргасса достигает береговой линии. |
Nevertheless, Saint-Martin continued to acknowledge Martinez de Pasqually's influence on his own system of thought. |
Тем не менее Сен-Мартен продолжал признавать влияние Мартинеса де Паскуалли на его собственную систему мышления. |
After leaving school at 16, he decided to be a painter and began training in commercial illustration at Saint Martin's School of Art. |
После окончания школы в 16 лет он решил стать художником и начал обучение коммерческой иллюстрации в школе искусств Святого Мартина. |
The culminating point of the Town wall (that of Charles V.) was at the gates of Saint-Denis and Saint-Martin, whose situation has not been changed. |
Высшей точкой его ограды (возведенной Карлом V) были ворота Сен-Дени и Сен-Мартен, местоположение которых не изменилось до сих пор. |
Cassidy's group took Saint Martin-de-Varreville by 0630, sent a patrol under S/Sgt. |
Группа Кэссиди заняла Сен-Мартен-де-Варревиль к 06.30, послав патруль под командованием сержанта С. |
It was my last burg... Rue Saint-Martin. |
Мое последнее пристанище - это рю Сент-Мартен. |
Saint-Martin was born in a noble family in Amboise, France, on 18 January 1743. |
Сен-Мартен родился в благородной семье в Амбуазе, Франция, 18 января 1743 года. |
The line passed through the town of Saint-Martin-Osmonville and over the Pont-du-Thil. |
Линия проходила через город Сен-Мартен-Осмонвиль и через Пон-дю-Тиль. |
The local church in the settlement is dedicated to Saint Martin and belongs to the Parish of Podgrad. |
Местная церковь в поселке посвящена святому Мартину и принадлежит приходу Подград. |
A great example being recent events of Hurricane Irma devastating the island of Saint Martin during the 2017 hurricane season. |
Прекрасным примером могут служить недавние события урагана Ирма, опустошившего остров Сен-Мартен во время сезона ураганов 2017 года. |
Saint Martin of Tours was a Roman soldier who was baptised as an adult and became a bishop in a French town. |
Святой Мартин Турский был римским солдатом, который был крещен во взрослом возрасте и стал епископом во французском городе. |
Saint-Martin regarded the French Revolution as a sermon in action, if not indeed a miniature of the last judgment. |
Сен-Мартен рассматривал Французскую революцию как проповедь в действии, если не в миниатюре Страшного суда. |
In late December, shortly after Christmas, the combatants met just outside the walls of the abbey of Saint-Martin-des-Champs in the northern Paris suburbs. |
В конце декабря, вскоре после Рождества, бойцы встретились у стен аббатства Сен-Мартен-де-Шам в северном пригороде Парижа. |
It is said that Joseph Faure, of Saint-Martin-de-Fugères en Haute-Loire, first applied a bellows to the cabrette. |
Говорят, что Жозеф Фор из Сен-Мартен-де-Фюжер-Ан-Верхняя Луара впервые применил мехи к кабретте. |
Israeli style hummus is served at an Israeli restaurant in Simpsons Bay in Saint Martin/Sint Maarten, called Little Jerusalem. |
Хумус в израильском стиле подают в израильском ресторане Simpsons Bay на острове Сен-Мартен/Синт-Мартен под названием Little Jerusalem. |
In 1772, Saint-Martin was ordained Reau-Croix. |
В 1772 году Сен-Мартен был рукоположен в Сан Рео-Круа. |
Edmund Blampied was born on a farm in the Parish of Saint Martin, Jersey in the Channel Islands on 30 March 1886, five days after the death of his father, John Blampied. |
Эдмунд Блэмпиед родился на ферме в приходе Святого Мартина, штат Джерси, на Нормандских островах 30 марта 1886 года, через пять дней после смерти своего отца Джона Блэмпиеда. |
A Citadel and city walls are located in Saint-Martin-de-Ré, Charente-Maritime. |
Цитадель и городские стены находятся в Сен-Мартен-де-Ре, Приморская Шаранта. |
The first same-sex marriages in Saint Martin and French Polynesia caused public demonstrations against such marriages. |
Первые однополые браки в Сен-Мартене и Французской Полинезии вызвали публичные демонстрации против таких браков. |
Saint-Martin was initiated into the Elus-Cohens in 1768 and was active in the organization for at least six years. |
Сен-Мартен был инициирован в Elus-Cohens в 1768 году и был активен в этой организации по меньшей мере шесть лет. |
France has land borders with Brazil and Suriname via French Guiana and with the Kingdom of the Netherlands through the French portion of Saint Martin. |
Франция имеет сухопутные границы с Бразилией и Суринамом через французскую Гвиану и с Королевством Нидерландов через французскую часть Сен-Мартен. |
In 1771, Saint-Martin left the army to become a preacher of mysticism. |
В 1771 году Сен-Мартен оставил армию, чтобы стать проповедником мистицизма. |
In February 1784, Saint-Martin joined Society of Harmony in Paris. |
В феврале 1784 года Сен-Мартен вступил в парижское общество гармонии. |
There has been some controversy over whether Saint-Martin himself ever founded a formalised Order of Martinists. |
Были некоторые споры по поводу того, основал ли сам Сен-Мартен формализованный Орден Мартинистов. |
The nearest access by rail is in the village of Saint-Martin-de-Clelles and by road is from the north via the Col de La Bâtie. |
Ближайший подъезд по железной дороге находится в деревне Сен-Мартен-де-Клель, а по дороге - с севера через Коль-де-ла-Бати. |
His body sustained the rest until they made their way to Saint Martin. |
Его тело поддерживало все остальное, пока они не добрались до Сен-Мартена. |
The parish church in the settlement is dedicated to Saint Martin and belongs to the Roman Catholic Archdiocese of Maribor. |
Приходская церковь в поселке посвящена святому Мартину и принадлежит Римско-Католической Архиепископии Марибора. |
That done: Brrr! said Gavroche, who was shivering more than Saint Martin, for the latter retained one-half of his cloak. |
Бр -р -р! - застучал зубами Гаврош, дрожа сильнее, чем святой Мартин, который сохранил по крайней мере половину своего плаща. |
In 1959, he won a scholarship allowing him to study for an Art Teacher's Diploma at Saint Martin's School of Art in London. |
В 1959 году он получил стипендию, позволившую ему получить диплом учителя искусств в школе искусств Святого Мартина в Лондоне. |
Louis-Claude de Saint-Martin was born in 1743 in Amboise, France, and died in 1803. |
Луи-Клод де Сен-Мартен родился в 1743 году в Амбуазе, Франция, и умер в 1803 году. |
At Port Royal in 1636, Pierre Martin and Catherine Vigneau, who had arrived on the Saint Jehan, were the first European parents to have a child in Acadia. |
В Порт-Рояле в 1636 году Пьер Мартен и Катрин Виньо, прибывшие на Сен-Жан, были первыми европейскими родителями, родившими ребенка в Акадии. |
St Martin of Tours is a Patron Saint of travellers. |
Святой Мартин Турский-покровитель путешественников. |
Henry founded the Savignian abbey of Foucarmont in 1129, now known as La Fontaine Saint Martin. |
В 1129 году Генрих основал Савиньское аббатство Фукармон, ныне известное как Лафонтен Сен-Мартен. |
The disciples of Saint-Martin spread the Doctrine of the Unknown Philosopher in France, Germany, Denmark and above all in Russia. |
Ученики святого Мартина распространили учение неизвестного философа во Франции, Германии, Дании и прежде всего в России. |
In 1768 he met with Louis-Claude de Saint-Martin. |
В 1768 году он встретился с Луи-Клодом де Сен-Мартеном. |
Мисс МАртин была весьма уверена, что они действовали вместе. |
|
You were keeping night watch in Saint Winifred's chapel with Brother Cadfael. |
Ты нес ночное бдение в часовне святой Уинифред с братом Кадфаэлем |
He was staring at the Place Saint-Michel. |
Взор его был устремлен на площадь Сен -Мишель. |
An observer in Rome in 1844 of a Capuchin's panegyric of Saint Theodore at the church dedicated to the martyr, on the saint's day, recorded as a sample, . |
Наблюдатель в Риме в 1844 году панегирика капуцина Святого Феодора в церкви, посвященной мученику, в День святого, записанного в качестве образца,. |
Acts such as Alan King, Danny Thomas, Martin and Lewis, Don Rickles, Joan Rivers and Jack E. Leonard flourished in these venues. |
Такие актеры, как Алан Кинг, Дэнни Томас, Мартин и Льюис, Дон Риклз, Джоан Риверс и Джек Э. Леонард процветали в этих местах. |
The Big 5 are La Salle, Penn, Saint Joseph's, Temple, and Villanova universities. |
Большая пятерка-университеты Ла-Саль, Пенн, Сент-Джозеф, Темпл и Вилланова. |
In case of Jesus we had Caiaphas, Judas, Pilate and later Paul who was transformed into Saint. |
В случае Иисуса у нас были Каиафа, Иуда, Пилат и позже Павел, который был преобразован в Святого. |
The Grande Aiguille is a mountain of the Swiss Pennine Alps, situated near Bourg Saint Pierre in the canton of Valais. |
Гранд-Эгиль - это гора в швейцарских Пеннинских Альпах, расположенная недалеко от Бург-Сен-Пьера в кантоне Вале. |
Alan Ball delivered the ball to Geoff Hurst whose deflected shot from the edge of the area found Martin Peters. |
Алан Болл доставил мяч Джеффу Херсту, чей отклоненный удар с края площадки нашел Мартина Питерса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «saint martin».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «saint martin» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: saint, martin , а также произношение и транскрипцию к «saint martin». Также, к фразе «saint martin» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.