Scrappy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- scrappy [ˈskræpɪ] прил
- бессвязный, отрывочный(incoherent, sketchy)
- лоскутный, пестрый(patchwork, motley)
-
adjective | |||
лоскутной | scrappy | ||
бессвязный | rambling, incoherent, disconnected, scrappy, unconnected, delirious | ||
лоскутный | patchwork, scrappy | ||
состоящий из обрывков | scrappy | ||
состоящий из остатков | scrappy | ||
обрывочный | patchy, scrappy, snippy, pate |
- scrappy прил
- pugnacious
- sketchy
- quarrelsome
adjective
- feisty, tenacious, determined, persistent, dogged, aggressive, forceful, argumentative, confrontational, combative, antagonistic, bellicose, belligerent, pugnacious, spoiling for a fight, ass-kicking
nonaggressive, nonbelligerent, pacific, peaceable, peaceful, unbelligerent, uncombative, uncontentious
Scrappy consisting of disorganized, untidy, or incomplete parts.
Father's occupation is scrappy do-gooder, or hunky alpha male. |
Род занятий отца, пожалуй, удалой благодетель. Или заводной альфа-самец. |
Кажется, тебе шкуру малость подпалили, бродяга? |
|
That is my scrappy little girl. |
Вот моя воинственная девочка. |
Right, because why would you need a powerful warlock when you've got a scrappy nerd from Brooklyn? |
Правильно, зачем нужен могущественный маг, когда есть энергичный ботан из Бруклина? |
I mean, you always get in a fight with scrappy redneck dats up here in the mountains, but some of those Division Two dads are tough! |
Я о том, что ты всегда ввязываешься в борьбу с самым ярым жлобом здесь в горах, Но некоторые из пап Второй подгруппы реально жесткие! |
You know, I was a scrappy little kid. |
Я был таким маленьким задирой. |
That's because I'm scrappy. |
Это потому, что я цепкая. |
Leslie Knope is scrappy like a terrier. |
Лесли Ноуп такая же импульсивная, как терьер. |
Scrappy, Luke... you rememberyour brother, right? |
Скрэппи, Люк, вы помните своего брата? |
The only other name on here is Scrappy-Doo. |
Кроме нее тут есть только Скрэппи-Ду. |
Because of that woman in there and a scrappy band of third-world rebels, I am this close to getting a national radio show of my own. |
Из-за этой женщины и кучки повстанцев из страны третьего мира я вот настолько близок к тому, чтобы вести программу национального масштаба. |
You telling me you offed a Mossad assassin by being scrappy? |
Вы говорите мне, что прикончили моссадовского киллера благодаря своей задиристости? |
Scrappy young kid, born into poverty with the deck stacked against him. |
Юный оборванец, рождённый в нищете, окружённый наркотиками. |
It was a scrappy meal because Mary Ann resented getting anything ready after tea, and Mrs. Carey helped to clear away. |
Ели что бог послал, потому что Мэри-Энн не любила готовить вечером; миссис Кэри помогала ей убирать со стола. |
I don't know, Scrappy Brian. |
Не знаю, Скрэппи Брайан. |
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. |
Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка. |
I'm kind of scrappy, so I say, |
Я расстроился, говорю, |
Да ты похоже нескладный, маленький неудачник, прямо как я. |
|
Три отменных бойца Вилли и один хлюпик с пятого класса! |
|
I mean, we were two scrappy, hungry kids so desperate to make something out of ourselves when everyone said that we wouldn't. |
Мы были простыми бедными детишками, которые отчаянно хотели добиться чего-то в этой жизни, когда никто в нас не верил. |
So, I thought we'd shoot it over here in our adorable, scrappy, low-income kitchen. |
Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне. |
Ты полюбишь этого маленького задиристого итальянца. |
|
You tell Paul Mitchell, Scrappy Coco was here to see him. |
Передай Полу Митчелу, что Скреппи Коко хочет его видеть. |
Scrappy revolutionaries rejecting monarchy for selfgovernment built from shared values, common purpose. |
Отважные революционеры свергли монархию ради правительства. Построили страну на важных ценностях и общих целях. |
Добрый вечер, сборище неудачников. |
|
That's just talking about the story Of a scrappy little underdog team that prevailed despite very shaky goal ending and, frankly, the declining skills of Trevor Linden. |
Это просто разговор об истории маленькой команды неудачников-оборванцев, которые сделали это, несмотря на проблемы с завершением атак |
He's still finding his footing. But he's scrappy and deserves the chance. |
Он пока неустойчивый, но цепкий, у него есть шанс. |
You're scrappy, you're aggressive. |
Вы задиристая, агрессивная. |
Because I, Scrappy-Dappy-Doo, have absorbed enough energy to rule the world with my all-powerful army! |
Потому что Скраппи-Даппи-Ду поглотил уже более чем достаточно энергии, ...чтобы править миром со своей могущественной армией! |
One would have thought, for instance, that Dane would be a meticulously regular correspondent and Justine a scrappy one. |
К примеру, можно бы предположить, что Дэн -корреспондент обстоятельный и аккуратный, а Джастина отделывается беглыми отписками. |
Yeah, Scrappy. I'm framing her face. |
Да, Скрэппи, я обрамляю лицо. |
What's an educated man like him doing with a scrappy little waif like Mattie? |
Что такой образованный мужчина как он делал с маленькой бестолковой голодранкой вроде Мэтти? |
The Teddy I knew back in the day, the scrappy guy that would do what it took to get out of the neighborhood, what does it matter who that guy was? |
Тедди, которого я знавал в те дни, задиристый парень, который пошел бы на все, чтобы выбраться из окружающего омута, какое это уже имеет значение, кем он тогда был? |
Это лишь маленький огрызок. |
|
A scrappy group of frontiersmen and women arrive at a hardscrabble chunk of land and call it Pawnee, Indiana. |
Группа оборванцев- жителей фронтира добрались до этого малоплодородного клочка земли и назвали его Пауни, Индиана. |
It's like Mr. Scrappy, you bite Coco. Coco, you bite him back. |
Например, Вы, мистер Скреппи, укусит Коко, Коко укусит Вас в ответ. |
Some scrappy, devilishly handsome political genius must have taken a swipe at him. |
Какой-то драчливый, чертовски привлекательный политический гений должно быть здорово его побил. |
Scrappy little guys, migrating west, seeking their fortune in the bowels of the mountain. |
Тощие коротышки, перебравшиеся на запад, искавшие счастье в недрах горы. |
You're also so generous and kind and scrappy. |
Но при этом ты такая щедрая, и добрая, и цепкая. |
Она опасная, надежная и она намерена убивать. |
|
Our side is this scrappy piece of land where kids go to smash fluorescent light tubes. |
На нашей стороне находится паршивый клочок земли, куда дети ходят побить флюоресцентные лампы. |
Give her a chance to show us how scrappy she is. |
Дай ей шанс проявить себя. |
- scrappy mode of thinking - бессвязное мышление
- That's because I'm scrappy - Это потому что я лоскутный
- That is my scrappy little girl - Это моя лоскутная маленькая девочка
- This is a scrappy little setup - Это маленькая неудачная установка