Selfish bastard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
being selfish - эгоисткой
selfish bitch - эгоистичны суки
less selfish - менее эгоистичными
is selfish - эгоистична
selfish gain - эгоистичный выигрыш
most selfish - самый эгоистичный
bit selfish - немного эгоистично
you are the most selfish person - ты самый эгоистичный человек
be a little selfish - быть немного эгоистом
i have been selfish - я был эгоистом
Синонимы к selfish: greedy, opportunistic, looking after number one, uncaring, egotistic, uncharitable, wrapped up in oneself, self-obsessed, self-centered, acquisitive
Антонимы к selfish: unselfish, selfless
Значение selfish: (of a person, action, or motive) lacking consideration for others; concerned chiefly with one’s own personal profit or pleasure.
noun: ублюдок, гибрид, внебрачный ребенок, байстрюк, побочный ребенок, помесь, выблядок, говноед, метис, бастр
adjective: внебрачный, незаконнорожденный, неправильной формы, худшего качества, поддельный, притворный, необычного размера
bastard charity - показное милосердие
bastard fallow - частичное парование
lucky bastard - счастливчик
bastard grain - тангентальный распил
bastard gunter - разновидность парусного вооружения гуари
bastard rock - порода смешанного состава
real bastard - настоящий подонок
dirty bastard - грязный ублюдок
silly bastard - глупый ублюдок
sadistic bastard - садистский ублюдок
Синонимы к bastard: natural, illegitimate, born out of wedlock, mongrel, hybrid, patchwork, impure, inferior, adulterated, alloyed
Антонимы к bastard: legitimate, genuine, claimed
Значение bastard: born of parents not married to each other; illegitimate.
He was a gutless, selfish, pathetically weak bastard. |
Он был эгоистом и злобным ублюдком. |
This is some selfish, inconsiderate bastard who never stopped to think the consequences. |
Какой-то эгоистичный равнодушный ублюдок, которого не заботят последствия. |
Only a selfish bastard would turn his mates in for his own peace of mind! |
Только эгоистичный ублюдок может упрятать за решетку своих друзей только ради спокойствия своих мозгов! |
Мерзавца чище меня на всём свете не сыскать. |
|
One sec, I just got to hit the loo, as those bastard British imperialists would say. |
Секунду, как говорят британские ублюдки империалисты, мне нужно отлучиться в уборную. |
That Paki bastard who had me put away. |
Тот ублюдочный паки, который упрятал меня. |
Тебя следует посадить за это, ублюдок! |
|
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. |
Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный. |
Dirty bastard, which I did not pick. |
Ну-ка, встань сюда. |
That dirty bastard said I should try to act like a father at least once. |
Тот оборванец сказал хоть раз повести себя, как отец. |
Я шёл, погружённый в эгоистические размышления о моей любви к тебе. |
|
It also tells me she's probably off helping that bastard and his escaped lover. |
Это также говорит мне, что она не помогает этому бастарду и его сбежавшей любовнице. |
I got to pull that poor bastard out of the intake, pump this sludge out and see if this filtration system still works. |
Вытащу того бедолагу из заборника, откачаю грязь эту, тогда проверим, работает ли фильтр. |
that bastard newscaster... just went in there and cut it all up... |
этот ублюдочный комментатор... - просто влез и всё вырезал... |
The bastard! Madam Agnes thought. |
Мадам Эгнес считала, что так могут поступать лишь последние подонки. |
Muhammad the bastard, your lady summons you. |
Мухамед, сукин сын, твоя хозяйка тебя зовет. |
What dost thou talk of a parish bastard, Robin? answered the Quaker. |
Что ты толкуешь о каком-то безродном, Робин? -удивился квакер. |
Старый ублюдок оказался хитрее, чем я думал. |
|
И, говоря начистоту, они - эгоисты. |
|
Lucky bastard, as it turns out. |
— Везучий ублюдок, как выяснилось. |
Oh, they're rough an' selfish, if you like. |
Да, молодежь нынешняя и груба, и себялюбива, знаете ли. |
They demand to be happy, at the same time as they are egocentric, selfish and ungenerous. |
Они требуют счастья, и в то же время они эгоцентричны, самолюбивы и недобродетельны. |
Никто не может сказать, что во мне говорит какой-то эгоизм. |
|
George Staines is a vicious bastard, so why didn't he finish her off? |
Джордж Стэйнз грязный подонок, так почему он её не прикончил? |
What chance would she have of a decent husband with a Marxist bastard hanging around? |
Каковы были бы её шансы на приличного мужа с ублюдком-марксистом в доме? |
Boy, it began to rain like a bastard. |
И тут начало лить как сто чертей. |
12 hours later, the poor bastard's body was found in a lay-by. |
12 часов спустя труп бедолаги нашли на стоянке грузовиков. |
Confederate Brigade was a bastard offshoot of the KKK. |
Конфедеративная Бригада была ответвлением ККК. |
Вы будете связаны с безземельным бастардом В мужья |
|
Ваша хитрость стала ясна, ублюдок. |
|
I know now how dreadfully selfish it was of me ever to propose it.' |
Теперь я понимаю, каким я был ужасным эгоистом, когда предлагал вам покинуть театр. |
You know, you're so goddamn selfish, Milo, it's mind-blowing. |
Знаешь, Майло, ты невыносимо эгоистичен. |
We'll no mention that traitorous bastard's name again. |
Впредь мы не произнесем имени этого предательского ублюдка. |
You're selfish, dismissive, cynical. |
Ты - эгоистичный, злопамятный, циничный. |
Need I remind you what happened to the last detective who went head-to-head with this sick bastard? |
Разве нужно напоминать вам, что случилось с последним детективом, который лицом к лицу столкнулся с этим больным ублюдком? |
What a blabbermouth! exclaimed Ostap, not hiding his frustration. The bastard just killed our show. |
Что за трепло! - воскликнул Остап, не скрывая досады. - Этот негодяй сорвал нам спектакль. |
Видимо, ублюдок проследил за мной и украл деньги. |
|
I'll beat the bastard up! |
Я убью этого ублюдка! |
I should have known the old bastard wouldn't let go that easy. |
Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения. |
Что ж, мы поджарим этого ублюдка и покончим с ним. |
|
где вы сможете родить свое незаконное дитя. |
|
The squire was inclined to have compounded matters; when, lo! on a sudden the wench appeared (I ask your ladyship's pardon) to be, as it were, at the eve of bringing forth a bastard. |
Сквайр хотел было покончить дело мировой, как вдруг (прошу извинения у вашей милости) обнаружилось, что красавица на сносях. |
Our only hope is that Washington complies with this bastard. |
Надеяться надо на то, что Вашингтон разберется с этим ублюдком. |
I mean, don't get me wrong, it's a good thing but I'm the one who broke ranks with the bastard. |
Не пойми меня неправильно, это хорошо, но просто я нарушила планы этого ублюдка. |
Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst. |
Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них. |
The bronc was a mean one, a wiry, nasty little black bastard that, every time it threw Nevada, went after him with slashing hoofs and teeth. |
Этот черный, норовистый, крепкий и злой жеребец все время сбрасывал Неваду, пытаясь укусить его или стукнуть копытом. |
Старый проходимец всегда был невысокого мнения обо мне. |
|
I hope you flip your bike over and knock your two front teeth out, you selfish son of a bitch! |
Чтоб ты грохнулся и передние зубы себе повыбивал, эгоистичный сукин сын! |
Because you were an arrogant bastard who skated through life without a care in the world, getting everything you wanted from anyone you needed! |
Потому что ты был высокомерным отморозком, у которого не было никаких забот, который получал всё, чего хотел и от кого хотел! |
Что за подонок крутит всё это в открытую перед нами? |
|
You know, generally speaking, I'm not a huge fan of greedy traitors, but you got to hand it to the treacherous bastard. |
Знаешь, говоря по правде, я не большой поклонник жадных предателей, но вы должны отдать должное этому вероломному ублюдку. |
And he solved the crime, and he sent the pimp bastard to the chair. |
Разгадал преступление и отправил негодяя на электрический стул. |
Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа. |
|
Есть только одно, что может быть хуже страшного человека. |
|
In 1975, Polatin described the paranoid personality as rigid, suspicious, watchful, self-centered and selfish, inwardly hypersensitive but emotionally undemonstrative. |
В 1975 году Полатин описал параноидальную личность как жесткую, подозрительную, настороженную, эгоцентричную и эгоистичную, внутренне сверхчувствительную, но эмоционально сдержанную. |
Before he can, Felicity incapacitates him by kicking Fat Bastard in the groin. |
Чтобы разблокировать это в Infinism, вы должны достичь миллиона очков в одной игре. |
The bastard children of lower families had to rely on relations for survival. |
Незаконнорожденные дети из низших семей должны были полагаться на родственные связи, чтобы выжить. |
According to Meiggs his actions were dictated by selfish motives and his feud with Cleon and his successors undermined Athens. |
По словам Мейггса, его действия были продиктованы эгоистическими мотивами, а вражда с Клеоном и его преемниками подорвала Афины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «selfish bastard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «selfish bastard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: selfish, bastard , а также произношение и транскрипцию к «selfish bastard». Также, к фразе «selfish bastard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.