Selfish bastard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Selfish bastard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
эгоистичный ублюдок
Translate

- selfish [adjective]

adjective: эгоистичный, эгоистический

  • being selfish - эгоисткой

  • selfish bitch - эгоистичны суки

  • less selfish - менее эгоистичными

  • is selfish - эгоистична

  • selfish gain - эгоистичный выигрыш

  • most selfish - самый эгоистичный

  • bit selfish - немного эгоистично

  • you are the most selfish person - ты самый эгоистичный человек

  • be a little selfish - быть немного эгоистом

  • i have been selfish - я был эгоистом

  • Синонимы к selfish: greedy, opportunistic, looking after number one, uncaring, egotistic, uncharitable, wrapped up in oneself, self-obsessed, self-centered, acquisitive

    Антонимы к selfish: unselfish, selfless

    Значение selfish: (of a person, action, or motive) lacking consideration for others; concerned chiefly with one’s own personal profit or pleasure.

- bastard [adjective]

noun: ублюдок, гибрид, внебрачный ребенок, байстрюк, побочный ребенок, помесь, выблядок, говноед, метис, бастр

adjective: внебрачный, незаконнорожденный, неправильной формы, худшего качества, поддельный, притворный, необычного размера

  • bastard charity - показное милосердие

  • bastard fallow - частичное парование

  • lucky bastard - счастливчик

  • bastard grain - тангентальный распил

  • bastard gunter - разновидность парусного вооружения гуари

  • bastard rock - порода смешанного состава

  • real bastard - настоящий подонок

  • dirty bastard - грязный ублюдок

  • silly bastard - глупый ублюдок

  • sadistic bastard - садистский ублюдок

  • Синонимы к bastard: natural, illegitimate, born out of wedlock, mongrel, hybrid, patchwork, impure, inferior, adulterated, alloyed

    Антонимы к bastard: legitimate, genuine, claimed

    Значение bastard: born of parents not married to each other; illegitimate.



He was a gutless, selfish, pathetically weak bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был эгоистом и злобным ублюдком.

This is some selfish, inconsiderate bastard who never stopped to think the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то эгоистичный равнодушный ублюдок, которого не заботят последствия.

Only a selfish bastard would turn his mates in for his own peace of mind!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только эгоистичный ублюдок может упрятать за решетку своих друзей только ради спокойствия своих мозгов!

I am the world's meanest, most selfish bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерзавца чище меня на всём свете не сыскать.

One sec, I just got to hit the loo, as those bastard British imperialists would say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секунду, как говорят британские ублюдки империалисты, мне нужно отлучиться в уборную.

That Paki bastard who had me put away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот ублюдочный паки, который упрятал меня.

You should be locked away for this, you bastard!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя следует посадить за это, ублюдок!

Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.

Dirty bastard, which I did not pick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну-ка, встань сюда.

That dirty bastard said I should try to act like a father at least once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот оборванец сказал хоть раз повести себя, как отец.

I walked, immersed in my selfish love for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я шёл, погружённый в эгоистические размышления о моей любви к тебе.

It also tells me she's probably off helping that bastard and his escaped lover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также говорит мне, что она не помогает этому бастарду и его сбежавшей любовнице.

I got to pull that poor bastard out of the intake, pump this sludge out and see if this filtration system still works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытащу того бедолагу из заборника, откачаю грязь эту, тогда проверим, работает ли фильтр.

that bastard newscaster... just went in there and cut it all up...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

этот ублюдочный комментатор... - просто влез и всё вырезал...

The bastard! Madam Agnes thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам Эгнес считала, что так могут поступать лишь последние подонки.

Muhammad the bastard, your lady summons you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мухамед, сукин сын, твоя хозяйка тебя зовет.

What dost thou talk of a parish bastard, Robin? answered the Quaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты толкуешь о каком-то безродном, Робин? -удивился квакер.

The old bastard was smarter than I figured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый ублюдок оказался хитрее, чем я думал.

And, quite frankly, they're selfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, говоря начистоту, они - эгоисты.

Lucky bastard, as it turns out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Везучий ублюдок, как выяснилось.

Oh, they're rough an' selfish, if you like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, молодежь нынешняя и груба, и себялюбива, знаете ли.

They demand to be happy, at the same time as they are egocentric, selfish and ungenerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они требуют счастья, и в то же время они эгоцентричны, самолюбивы и недобродетельны.

Nobody can say there's anything selfish in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не может сказать, что во мне говорит какой-то эгоизм.

George Staines is a vicious bastard, so why didn't he finish her off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Стэйнз грязный подонок, так почему он её не прикончил?

What chance would she have of a decent husband with a Marxist bastard hanging around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы были бы её шансы на приличного мужа с ублюдком-марксистом в доме?

Boy, it began to rain like a bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут начало лить как сто чертей.

12 hours later, the poor bastard's body was found in a lay-by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 часов спустя труп бедолаги нашли на стоянке грузовиков.

Confederate Brigade was a bastard offshoot of the KKK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфедеративная Бригада была ответвлением ККК.

You could be stuck with a landless bastard for a husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете связаны с безземельным бастардом В мужья

Your stratagem has become clear, you bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша хитрость стала ясна, ублюдок.

I know now how dreadfully selfish it was of me ever to propose it.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я понимаю, каким я был ужасным эгоистом, когда предлагал вам покинуть театр.

You know, you're so goddamn selfish, Milo, it's mind-blowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, Майло, ты невыносимо эгоистичен.

We'll no mention that traitorous bastard's name again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впредь мы не произнесем имени этого предательского ублюдка.

You're selfish, dismissive, cynical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - эгоистичный, злопамятный, циничный.

Need I remind you what happened to the last detective who went head-to-head with this sick bastard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве нужно напоминать вам, что случилось с последним детективом, который лицом к лицу столкнулся с этим больным ублюдком?

What a blabbermouth! exclaimed Ostap, not hiding his frustration. The bastard just killed our show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за трепло! - воскликнул Остап, не скрывая досады. - Этот негодяй сорвал нам спектакль.

Bastard must've followed me and nicked it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, ублюдок проследил за мной и украл деньги.

I'll beat the bastard up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убью этого ублюдка!

I should have known the old bastard wouldn't let go that easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения.

All right, we light up the bastard and finish him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, мы поджарим этого ублюдка и покончим с ним.

And there you can give birth to your bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

где вы сможете родить свое незаконное дитя.

The squire was inclined to have compounded matters; when, lo! on a sudden the wench appeared (I ask your ladyship's pardon) to be, as it were, at the eve of bringing forth a bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквайр хотел было покончить дело мировой, как вдруг (прошу извинения у вашей милости) обнаружилось, что красавица на сносях.

Our only hope is that Washington complies with this bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеяться надо на то, что Вашингтон разберется с этим ублюдком.

I mean, don't get me wrong, it's a good thing but I'm the one who broke ranks with the bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пойми меня неправильно, это хорошо, но просто я нарушила планы этого ублюдка.

Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них.

The bronc was a mean one, a wiry, nasty little black bastard that, every time it threw Nevada, went after him with slashing hoofs and teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот черный, норовистый, крепкий и злой жеребец все время сбрасывал Неваду, пытаясь укусить его или стукнуть копытом.

The old bastard never thought much of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый проходимец всегда был невысокого мнения обо мне.

I hope you flip your bike over and knock your two front teeth out, you selfish son of a bitch!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтоб ты грохнулся и передние зубы себе повыбивал, эгоистичный сукин сын!

Because you were an arrogant bastard who skated through life without a care in the world, getting everything you wanted from anyone you needed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты был высокомерным отморозком, у которого не было никаких забот, который получал всё, чего хотел и от кого хотел!

What's the bastard doing rubbing that in our faces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за подонок крутит всё это в открытую перед нами?

You know, generally speaking, I'm not a huge fan of greedy traitors, but you got to hand it to the treacherous bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, говоря по правде, я не большой поклонник жадных предателей, но вы должны отдать должное этому вероломному ублюдку.

And he solved the crime, and he sent the pimp bastard to the chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разгадал преступление и отправил негодяя на электрический стул.

Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа.

There's only one thing worse than an ugly bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть только одно, что может быть хуже страшного человека.

In 1975, Polatin described the paranoid personality as rigid, suspicious, watchful, self-centered and selfish, inwardly hypersensitive but emotionally undemonstrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1975 году Полатин описал параноидальную личность как жесткую, подозрительную, настороженную, эгоцентричную и эгоистичную, внутренне сверхчувствительную, но эмоционально сдержанную.

Before he can, Felicity incapacitates him by kicking Fat Bastard in the groin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы разблокировать это в Infinism, вы должны достичь миллиона очков в одной игре.

The bastard children of lower families had to rely on relations for survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконнорожденные дети из низших семей должны были полагаться на родственные связи, чтобы выжить.

According to Meiggs his actions were dictated by selfish motives and his feud with Cleon and his successors undermined Athens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Мейггса, его действия были продиктованы эгоистическими мотивами, а вражда с Клеоном и его преемниками подорвала Афины.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «selfish bastard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «selfish bastard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: selfish, bastard , а также произношение и транскрипцию к «selfish bastard». Также, к фразе «selfish bastard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information