Shaking chute - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shaking chute - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
качающийся желоб
Translate

- shaking [verb]

noun: сотрясение, покачивание, лихорадка

adjective: дрожательный, качающийся

  • hand shaking - рукопожатие

  • shaking up - встряхивать

  • gyratory shaking - круговое перемешивание

  • malt shaking fork - вилочное устройство для ворошения солода

  • rotary shaking table - вращательно-качающийся стол

  • shaking apparatus - аппарат для встряхивания

  • shaking conveyor trough - рештак качающегося конвейера

  • shaking machine - аппарат для встряхивания

  • shaking mechanism - вибропитатель

  • shaking sieve sifter - вибросортировка

  • Синонимы к shaking: quiver, trembling, shakiness, quivering, vibration, palpitation, convulse, shudder, jiggle, sway

    Антонимы к shaking: placating, soothing, calming, reassuring

    Значение shaking: (of a structure or area of land) tremble or vibrate.

- chute [noun]

noun: парашют, желоб, лоток, скат, горка, воронка, спуск, мусоропровод, спускной желоб, стремнина

verb: стремительно спускаться, падать, кататься с горы, спускать в мусоропровод, подавать по желобам

  • zig-zag gravity lowering chute - зигзагообразный спуск

  • chute gate - задвижка люка

  • dough molder chute - приемный желоб тестоформующей машины

  • chute spillway - открытый береговой водосброс

  • condemned chute - спуск для конфискатов

  • drainage catchment chute - водоулавливающий желоб

  • arc chute - искрогасительная камера

  • assembler chute - желоб собирателя

  • bucking chute - короткий деревянный желоб для раскряжевки бревен

  • cargo chute - наклонный спуск

  • Синонимы к chute: slide, channel, shaft, conduit, funnel, slideway, parachute, jump

    Антонимы к chute: hilltop, crest, brow, crawl, decline, decrease, delay, develop, headland, highlight

    Значение chute: a sloping channel or slide for conveying things to a lower level.



Vinnie noticed the shaking cup and the spilled coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винни сразу заметил дрожавшую чашечку и разлитый по столу кофе.

I can tell by the way your hand is shaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кстати, вижу, что у вас трясутся руки.

I was shaking as I shouldered the rifle and peered through the scope at the small steel target 100 yards downrange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я весь затрясся, когда взял в руки винтовку и посмотрел в прицел на маленькую стальную мишень, находившуюся в 90 метрах от места стрельбы.

He didn't want my hands shaking while I stitched him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не хотел, чтобы мои руки тряслись, пока я зашиваю его.

A bullfinch, driven from the flock, was perched on an alder-tree. Red, important, like a general, he chirped angrily, shaking his black beak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снегирь, отбившийся от стаи, сидит на ольхе, красный, важный, как генерал, и сердито поскрипывает, качая чёрным носом.

That's a pity! said Biddy, shaking her head with a sorrowful air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень печально, - сказала Бидди, сокрушенно покачивая головой.

There's no evidence that the body was disarticulated prior to being shoved down the chute, so she either went in headfirst or feetfirst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не указывает на то, что тело расчленили до того, как затолкать его в желоб. Значит, оно вошло туда - либо головой вперед, либо ногами.

Well, I'll be the first to admit I handled it rather roughly, twisting it, shaking it, pulling it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому, как не мне признать, что я обращался с ним довольно грубо: я его крутил, тряс, таскал.

No, I never took anything from Bubnov, she said emphatically, with a shaking voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я никогда ничего не брала у Бубновой, -настойчиво проговорила она каким-то вздрогнувшим голосом.

“So that’s why you’re putting it on,” said Harry, accidentally beheading a dead caterpillar because his hand was shaking in anger, “To try to get Hagrid fired.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот зачем тебе понадобился этот театр, - сказал Гарри, случайно обезглавив мёртвую гусеницу - его рука дрожала от ярости, - хочешь, чтобы Огрида уволили.

All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева.

Do not let us talk of my affairs, she said shaking her head mournfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставим разговор обо мне, - сказала она мрачно, покачав головой.

Yudushka stood at the bedside, scrutinizing the sick man and shaking his head sorrowfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иудушка стоял у постели, всматривался в больного и скорбно покачивал головой.

I'm shaking like a leaf. But it's straight down the line for both of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дрожу, как лист, но мы пойдём до конца.

Biting hard it is cutting through muscle and bone before shaking it to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мощные укусы перфорируют тело, прорезая мышцы и кости, перед тем, как разорвать его на куски.

It's no good now, you know, said the Faun, laying down its flute and shaking its head at her very sorrowfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь поздно об этом говорить, - промолвил фавн, кладя флейту и грустно покачивая головой.

Donovan is shaking Katherine down for cash using her kid as leverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донован вымогает у Кэтрин деньги, манипулируя её любовью к сыну.

I'm not shaking him down for cash, Joseph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же не деньги из него вытряхиваю, Джозеф.

The devil! cried Jehan, are the towers shaking their balustrades down on our heads?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дьявол! - воскликнул Жеан. - Неужто башни вздумали стряхнуть на наши головы свои балюстрады?

It was the guy the mayor was shaking hands with, the newly elected President Franklin Roosevelt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бы парень, которому мэр пожимал руку, только что избранный президент Франклин Рузвельт.

Well, well! he cried, shaking it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, будет, будет! - воскликнул он, стараясь развеселиться.

She lay shaking, unable to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт лежала и тряслась, не в силах произнести ни слова.

They needed only to rise up and shake themselves like a horse shaking off flies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им достаточно встать и встряхнуться - как лошадь стряхивает мух.

'You don't think it would look too good for the mistress of Manderley to be seen driving with someone like me, is that it?' he said, and he laughed, shaking his head at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы считаете, что негоже будет, если хозяйку Мэндерли увидят в одной машине с человеком вроде меня, да? - сказал он и засмеялся, качая головой.

“Okay, Buckbeak, up! ” said Harry, shaking the rope. “Up to the tower — come on. ”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, Конькур, вверх! - приказал Гарри, тряхнув верёвкой. - Вверх на башню - давай!

We will move our attention down to the Cooper Tires bucking chute where Evan Matthews from Summerville, Georgia is set to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание на загон Cooper Tires, где Эван Мэттьюз из Саммервилля, Джорджия, ждет своей очереди.

Could I please have the volunteer of 2 men to go first and steady the chute for us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужны добровольцы, двое мужчин, которые пойдут первыми и придержат трап.

and he... he started shaking, and he had foaming at the mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его начало трясти, а изо рта пошла пена.

No, Archie, no! cried Melanie and she put a shaking hand on Rhett's arm as though to protect him from Archie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, Арчи, нет! - воскликнула Мелани и, словно желая защитить Регга от Арчи, положила дрожащую руку Ретту на плечо.

Caleb had pushed his chair back, and was leaning forward, shaking his head slowly, and fitting his finger-tips together with much nicety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлеб отодвинул стул от стола, наклонился вперед и, медленно покачивая головой, аккуратно сложил кончики пальцев.

I used to think reason had won the war against superstition but it's quite shaking to witness the faithful droves trooping through Lourdes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что здравый смысл одержал победу над суевериями но зрелище праведной толпы, марширующей через Лурд, достаточно потрясает.

Then she looked across at me, a frown on her face, and began shaking her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем снова взглянула на меня, нахмурилась и покачала головой.

Fernand, answered Mercedes, shaking her head, a woman becomes a bad manager, and who shall say she will remain an honest woman, when she loves another man better than her husband?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фернан, - отвечала Мерседес, покачав головой, -можно стать дурной хозяйкой, и нельзя ручаться, что будешь честной женой, если любишь не мужа, а другого.

Don't worry! Olga said to Timur, shaking herself out of her reverie. You've always thought about others, and they'll do the same to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь спокоен! - отряхиваясь от раздумья, сказала Тимуру Ольга. - Ты о людях всегда думал, и они тебе отплатят тем же.

He does get into... sometimes he's shaking, so I'm afraid that he's gonna start not being able to drive, 'cause that's what he does for a profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приближается к этому - иногда его трясет, и я боюсь, скоро он не сможет водить, а этим он зарабатывает на жизнь.

Dash threw it down the burn chute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэш выбросил его в мусоропровод.

It was all I could do to stop from kicking it down and just shaking him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственное, что остановило меня от желания взять и встряхнуть его.

She's shaking off some sleeping pills her captor made her take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из нее выходят снотворные, которыми ее похититель пичкал ее.

“Ask him!” said Ron, pointing a shaking finger at the back of Sir Cadogan’s picture. “Ask him if he saw —”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите у него! - Рон трясущимся пальцем указал на спину Сэра Кэдогана. - Спросите, видел ли он...

Well, at first we thought she was shaking down her auditees, but then we traced the deposits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала мы думали, что она вымогала деньги у тех, кого проверяла. но затем мы отследили депозиты.

For two good names, hey? says Mr. George, shaking his head and still composedly smoking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К двум кредитоспособным поручителям, а? -говорит мистер Джордж, покачивая головой и спокойно покуривая.

Macbeth is ripe for shaking, and the powers above put on their instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.

The fall down the laundry chute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Падение по шахте для белья.

At ten fifty-four Bernard was shaking hands with the Warden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В десять пятьдесят четыре Хранитель тряс руку Бернарду, здороваясь.

An apology on the ground! said the young captain, shaking his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принести извинения у барьера! - И молодой капитан покачал головой.

Similarly, shaking clothes and bed linen will detach and spread the eggs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же тряска одежды и постельного белья будет отделять и распространять яйца.

As the ground is shaking in the wake of the attack, Davis and Leo hurry to Davis' apartment to check on his wife Cara and his daughter Leila.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку земля трясется после нападения, Дэвис и Лео спешат в квартиру Дэвиса, чтобы проверить его жену Кару и дочь Лейлу.

Images from the OK Computer artwork reappear, including a pig and two human figures shaking hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова появляются изображения с ОК-компьютера, в том числе свинья и две человеческие фигуры, пожимающие друг другу руки.

Hand-shaking expansions are a subset of CHP in which channel protocols are expanded into guards and assignments and only dataless operators are permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширения рукопожатия-это подмножество CHP, в котором канальные протоколы расширены до охранников и назначений, и разрешены только операторы без данных.

This includes hitting, beating, kicking, shaking, biting, strangling, scalding, burning, poisoning and suffocating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя удары, избиения, удары ногами, тряску, укусы, удушение, ошпаривание, жжение, отравление и удушение.

The Knife disbanded in November 2014 after releasing their acclaimed 2013 album Shaking the Habitual and completing its attendant tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Knife распались в ноябре 2014 года после выпуска своего знаменитого альбома 2013 года Shaking The Habitual и завершения сопутствующего тура.

shaking said garment for at least five minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

тряска упомянутого предмета одежды продолжалась не менее пяти минут.

The bird assumes a crouched over position with head lowered and crest flattened and thrusts forward shaking the bill and head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица принимает согнутое положение с опущенной головой и расплющенным гребнем и толкается вперед, потрясая клювом и головой.

They are described as lights which consume gold, and are capable of shaking gold pieces again from themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они описываются как огни, которые поглощают золото и способны снова вытряхивать золотые монеты из самих себя.

Then another salvo of bombs hit the ship, shaking every plate, and once more the engines slowed and stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем еще один залп бомб ударил по кораблю, сотрясая каждую пластину, и снова двигатели замедлились и остановились.

He falls to the floor, shaking the whole room in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он падает на пол, сотрясая при этом всю комнату.

A great intensity of shaking would greatly affect those who experience it, but in itself is ephemeral, merely a passing event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая интенсивность встряски сильно повлияла бы на тех, кто ее испытывает, но сама по себе она эфемерна, всего лишь мимолетное событие.

Most olives today are harvested by shaking the boughs or the whole tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство оливок сегодня собирают путем встряхивания ветвей или всего дерева.

When you stop shaking the cup or put it down on a surface, the vortex is able to evenly distribute force to the liquid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы перестаете трясти чашку или ставите ее на поверхность, вихрь способен равномерно распределить силу на жидкость.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shaking chute». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shaking chute» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shaking, chute , а также произношение и транскрипцию к «shaking chute». Также, к фразе «shaking chute» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information