Smoke scare - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дым, курение, дымок, дымка, копоть, туман, сигарета, сигара, папироса
verb: курить, дымиться, дымить, коптить, чадить, выкуривать, окуривать, подвергать копчению, обкуривать, чуять
smoke meat - копчение мяса
do not smoke while - не курить в то время как
have a smoke - покурить
smoke and steam - дыма и пара
smoke particle - частицы дыма
smoke concentration - концентрация дыма
smoke and fumes - дым и пары
white phosphorous smoke bomb - дымовая мина
to inhale smoke - вдыхать дым
smothery smoke - удушливый дым
Синонимы к smoke: gas, exhaust, smog, fumes, vapor, smoking, fume, skunk, dope, sess
Антонимы к smoke: blue sky, buoy up, encourage, fortify, fresh air, give birth, have a baby, hearten, vape, animate
Значение smoke: a visible suspension of carbon or other particles in air, typically one emitted from a burning substance.
scare/frighten to death - испуг / испугать до смерти
scare the kid - напугать ребенка
had a scare - была напугала
a scare-monger - пугалом-торговец
i didn't mean to scare you - я не хотел вас пугать
quite a scare - довольно испуг
scare him away - напугать его прочь
scare them away - отпугнуть
to raise a scare - поднимать панику
to give smb. a scare - испугать кого-л.
Синонимы к scare: heart attack, start, shock, fright, turn, jump, panic, panic attack, make someone’s hair curl, make someone jump out of their skin
Антонимы к scare: reassure, calm, comfort, soothe, calmness, assist, ease, support, aid, assure
Значение scare: a sudden attack of fright.
A thin smoke, that did not scare the birds away, went up from the dilapidated chimney. |
Тонкая струя дыма, уже не пугавшая птиц, вилась из полуразрушенной трубы. |
I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her. |
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней. |
Sounds like we need to send some deputies to scare up our ghost hunter. |
Похоже, нужно направить наших людей припугнуть этого охотника за приведениями. |
He is also in love with Tally, due to her seriousness while she was in the Smoke. |
Он также влюблен в Тэлли, из-за ее серьезности, когда она была в дыму. |
Smoke screens, all of them. |
Дымовая завеса - все они. |
We just wanted to scare them off and they came at us. |
Мы просто хотели отпугнуть их, а они пошли на нас. |
What would scare Redgick so badly that he'd risk a warp jump with a newborn? |
Что могло напугать Реджи так сильно что он рискует лететь с младенцем через гиперпространство? |
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. |
Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли. |
If you've got short wave, long wave, dark wave, broadband, xband, two cups and a string, smoke signals. |
Если вы принимаете короткие волны, длинные волны, темные волны, радиоприемник, игровая приставка, две чашки и струна, дымовой сигнал. |
All right, so he fills the... vents with smoke and fumes so somebody pulls the fire alarm... creates a diversion. |
Так значит он... заполняет вентиляцию парами и дымом, чтобы кто-нибудь включил пожарную сигнализацию... Он совершает отвлекающий маневр. |
Early this morning, smoke has been seen rising from the crater. |
Сегодня рано утром был замечен дым над кратером. |
Shopkeepers also want to continue to be able to put a poster in their window, or elsewhere, giving details of the prices of various tobacco products to customers who already smoke. |
Владельцы магазинов также хотят сохранить за собой право вывешивать на окна и другие места рекламные плакаты, предоставляющие информацию о ценах на различные табачные изделия клиентам, которые уже курят. |
I feel sure that you're in a regular litter and clouds of tobacco smoke. |
Я убеждена, что у вас сору целый воз и дым столбом от табаку. |
Smoke was beginning to curl up from the chimneys of Popel-yukha as Colonel Kozyr's cavalry regiment, four hundred sabres strong, rode out of the village. |
Курились белые хатки в деревне Попелюхе, и выезжал строй полковника Козыря сабелюк на четыреста. |
I can't smoke, I can't drink, and every morning I'm hugging porcelain. |
Не могу курить, не могу пить. и каждое утро я обнимаю унитаз. |
They carouse, smoke cigarettes, wear your kind of clothing, listen to the devil's music. |
Они кутили, курили сигареты, носили странную одежду, слушали дьявольскую музыку. |
From beneath the shade the smoke-colored twilight emerged in slow puffs like signal smoke from a blanket, thickening in the room. |
Из-под шторы тягучими, словно дымовой сигнал, струйками, вплывал сизый сумрак, постепенно сгущающийся в комнате. |
No more substance than the smoke from the mill dissipating itself in the heavy, molasses-laden air. |
Жаждет чего-то не более прочного, чем вот этот дым сахарного завода, что рассеивается в душном, пропахшем патокой воздухе. |
While I admit your scare tactics were masterful, why are you protecting the janitor? |
Признаю, твоя устрашающая тактика была блестящей, но почему ты защищаешь уборщика? |
The entire witchcraft scare as far back as the 14th century, was started by the medical profession. |
Весь страх перед ведьмами начавшийся в 14-ом веке, был порожден медиками. |
I secondhand smoke two packs a day. |
Я пассивно выкуриваю две пачки в день. |
I thought I'd go round these lads' houses and scare the living daylights out of them. |
Я обойду дома этих ребят и попугаю их немного. |
Mom, I keep telling you, if you don't rein it in a little bit, you're gonna scare them off. |
Мам, я тебе уже говорил, если немного не сбавишь обороты, то ты их отпугнешь. |
Let the story flow out with smoke. |
Позволь истории выплыть с дымом. |
This was the leaving of a little toy lamb under the large leather divan in the front room, where Lester was wont to lie and smoke. |
В гостиной за широким кожаным диваном, на котором часто отдыхал с сигарой Лестер, остался позабытый игрушечный барашек. |
Хорошо, мы можем выйти на улицу и покурить там. |
|
Philip went into the garden to smoke his pipe. |
Филип вышел в сад, чтобы выкурить трубку. |
The clock on the redbrick church played Die Wacht am Rhein to scare the lousy French as it struck eight. |
Часы на кирпичной кирке проиграли Вахт ам Рейн, на страх паршивым французам, и прозвонили восемь. |
You pretended to be pregnant to scare my girlfriend away. |
Ты прикинулась беременной, чтобы отвадить мою подружку. |
I generally drop in on Saturday evenings and smoke a cigar and stand a round of drinks. |
По субботам я всегда там -сигару выкурю, ребятам стаканчик-другой поставлю. |
How do you know you didn't just scare off my future husband? |
А что, если вы только что отпугнули моего вероятно будущего мужа? |
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. |
О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон. |
Every time we wanna shoot hoops, we gotta scare them off with bottle rockets. |
Каждый раз, когда мы хотим поиграть в баскетбол, нам приходиться их отпугивать бутылочными ракетами. |
I don't scare people off with my stony disposition. |
Я не отпугиваю людей каменным лицом. |
Wanna see if I can't scare off something better I mean I ain't gonna quit or nothing.. |
Хочу посмотреть не испугает ли меня что-то по-лучше. В смысле, я не собираюсь увольняться или что-то. |
Together we'll scare the spit out ofanybody that crosses us. |
Вместе мы всех распугаем, если кто-нибудь перейдёт нам дорогу. |
А может они просто выпрыгивают и пугают мальчиков и девочек |
|
Хранение марихуаной с намерением её раскурить... |
|
All I'm saying is, it might scare her, so just... just be positive, hopeful. |
Это может напугать ее. Просто будь позитивным, обнадеживающим. |
Буквально напугать тебя до смерти. |
|
We got to scare up one of your brothers. |
Надо разыскать одного из твоих братьев. |
Maybe we can scare up some Black Forest cake, bit a strudel. |
Может нам шварцвальдский тортик прихватить, (торт Черный лес) или там струдель? |
I swear, I only smoke in Cedar Rapids. |
Клянусь, я курю только в Сидар-Рапидс. |
Да, детка, это была ложная тревога. |
|
It was an official, nationwide scare. |
Это была официальная, общенациональная паника. |
But, hey, if you really want to work for a Scare company they're always hiring in the mailroom. |
Но если вы хотите работать на фабрике страха, в отделе корреспонденции всегда есть вакансии. |
Why do you smoke them? |
Почему вы курите их? |
The smoke clears, and there’s pieces of the two guys around the crater. |
Дым рассеивается, и вокруг кратера остаются обломки двух парней. |
Stauffenberg, upon witnessing the explosion and smoke, erroneously assumed that Hitler was truly dead. |
Штауффенберг, став свидетелем взрыва и дыма, ошибочно предположил, что Гитлер действительно мертв. |
Churchwardens experienced a surge in popularity after the release of Lord of the Rings film trilogy in 2001, since many of the characters smoke churchwardens. |
Церковные старосты пережили всплеск популярности после выхода трилогии Властелин колец в 2001 году, так как многие из персонажей курят церковные старосты. |
In woodwind instrument repair, a smoke test involves plugging one end of an instrument and blowing smoke into the other to test for leaks. |
При ремонте деревянных духовых инструментов испытание на задымление включает в себя подключение одного конца инструмента и выдувание дыма в другой для проверки на герметичность. |
Does that mean Wolverine can smoke forever and never get lung cancer? |
Значит ли это, что Росомаха может курить вечно и никогда не заболеть раком легких? |
Certain groups of people are reluctant to disclose their smoking status and exposure to tobacco smoke, especially pregnant women and parents of young children. |
Некоторые группы людей неохотно сообщают о своем состоянии курения и воздействии табачного дыма, особенно беременные женщины и родители маленьких детей. |
Drying in the sun is preferable to drying by artificial means, as no extraneous flavors such as smoke or oil are introduced which might otherwise taint the flavor. |
Сушка на солнце предпочтительнее сушки искусственным способом, так как не вводятся посторонние ароматы, такие как дым или масло, которые в противном случае могли бы испортить вкус. |
The fire and smoke took over an hour to extinguish. |
На тушение пожара и дыма ушло более часа. |
Cigarette smoke is especially harmful to individuals with A1AD. |
Сигаретный дым особенно вреден для людей с А1АД. |
An example is smog, which comes from smoke and fog, or brunch, which comes from 'breakfast' and 'lunch'. |
Примером может служить смог, который происходит от дыма и тумана, или бранч, который происходит от завтрака и обеда. |
The Humvee column arrived back at base, full of bullet holes and emitting smoke from the damage. |
Колонна Хамви прибыла обратно на базу, вся в пулевых отверстиях и дыме от полученных повреждений. |
The Naga use oil sparingly, preferring to ferment, dry, and smoke their meats and fish. |
Наги используют масло экономно, предпочитая ферментировать, сушить и коптить свое мясо и рыбу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «smoke scare».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «smoke scare» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: smoke, scare , а также произношение и транскрипцию к «smoke scare». Также, к фразе «smoke scare» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.