Strong together - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сильные, здоровые, власть имущие
adjective: сильный, крепкий, прочный, устойчивый, серьезный, строгий, решительный, твердый, веский, здоровый
adverb: сильно, решительно
very strong personality - очень сильная личность
strong colour - сильный цвет
a strong programme - сильная программа
strong position on the market - сильные позиции на рынке
strong government support - сильная поддержка правительства
strong social commitment - сильная социальная приверженность
strong change - сильное изменение
strong couple - сильная пара
i need you to be strong - я хочу, чтобы ты быть сильным
strong influence on the dynamics - сильное влияние на динамику
Синонимы к strong: tough, athletic, rugged, meaty, brawny, muscular, strong as an ox/horse, robust, powerful, strapping
Антонимы к strong: weak, mild, feeble, tiny, unstable, moderate, slight, small, soft, gentle
Значение strong: having the power to move heavy weights or perform other physically demanding tasks.
adverb: вместе, воедино, друг с другом, одновременно, сообща, заодно, слитно, подряд, непрерывно
adjective: собранный, тесно связанный, неразлучный
branding together - клеймя вместе
are combined together - объединены вместе
together with other initiatives - вместе с другими инициативами
will be held together - будет проходить вместе
bringing closer together - в результате чего ближе друг к другу
together day - вместе день
as long as we stick together - до тех пор, как мы слипаемся
we can never be together - мы никогда не можем быть вместе
have been working together since - которые работают вместе с
together with each other - вместе друг с другом
Синонимы к together: in cahoots, shoulder to shoulder, with each other, in conjunction, in tandem, in collaboration, cheek by jowl, in collusion, side by side, in combination
Антонимы к together: separately, individually
Значение together: with or in proximity to another person or people.
Я соберу разношерстную компанию детей. |
|
He heard people shouting, and saw a number of figures gathering together in the middle roadway of the village. |
Послышались возгласы, и он увидел толпу, собравшуюся на главной улице. |
The two bridges, situated thus close together, augment the peril; the water hurries in formidable wise through the arches. |
Два моста, расположенные на таком близком расстоянии, еще увеличивают опасность, так как вода со страшной силой устремляется под их арки. |
We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on. |
Мы должны забыть эти старые истории о сильных афроамериканках и мускулистых афроамериканцах, которые, несмотря на множество падений, вставали и шли дальше. |
They're places where people come together for all kinds of exchange. |
Городá — это местá, где люди оказываются для разного сорта обмена. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
He had a strong wide face with high cheekbones. |
У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами. |
Together they looked down through an opening among the trees to the meadow which was a meadow no longer. |
Через просвет между деревьями они вместе взглянули на луг. |
They're puzzles, made up of a number of pieces that fit together to form some sort of structure. |
Бывают головоломки, которые состоят из огромного множества частей и образуют сложнейшие структуры. |
Я не уверена, что у меня хватит сил войти туда самостоятельно. |
|
I found a strong room in the southeast corner The door was latched but not locked. |
Дверь была закрыта на щеколду, но не заперта. |
Without the slightest hesitation I grabbed her by the shoulders, drew her close, and brought our mouths together in a passionate embrace. |
Без малейшего колебания я притянул Джиллиан к себе за плечи и страстно поцеловал в губы. |
I trust that you'll be discreet and not mention to anyone that we're in business together. |
Я полагаю, что ты будешь благоразумен, и никому не расскажешь, что мы сотрудничаем. |
Because we are about to dance together in public and your skills are appalling. |
Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают. |
The editor put together a rough cut of the scenes we shot, and I had them transferred to video. |
Мы сделали нарезку из отснятых с ней эпизодов и перегнали на видео. |
I went and got the screwdriver and the wrench and held the necessary parts so that she could screw them together. |
Принес отвертку и ключ и держал части, которые она свинчивала. |
I took the second thong and flipped around her ankles, securing them together. |
Я взял второй ремень и так же быстро завязал его вокруг ее лодыжек. |
Beyond the cracks were wires of copper and iron, gold and silver, wound together, braided. |
В трещинах виднелись переплетения медных, железных, золотых и серебряных нитей. |
Whatever they were before this universe brought them together. |
К тому, чем они были, прежде чем данная Вселенная собрала их вместе. |
Betsy was a shy little thing and could never get used to the marvels that surrounded her, but she and Dorothy were firm friends and thought themselves very fortunate in being together in this delightful country. |
Но она и Дороти очень подружились и были рады, что оказались вместе в Изумрудном Городе. |
But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year. |
Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год. |
The gray wizardwood planks actually seemed to recall how they had been fitted together. |
Казалось, серебристые доски, вытесанные из диводрева, вспоминали, каким образом их когда-то подогнали одну к другой. |
Try to dip to the sweet capture of the magnetic Orient together with «Central Asia Travel» Co.! |
Окунитесь в сладкий плен манящего Востока в компании с «Central Asia Travel»! |
I'm in the market for a 1967 California fixer-upper with strong beams and a bonus room out back. |
Я хочу калифорнийский дом 1967 года с большим таким дымоходом. |
It's like we've been together for ages. |
Кажется, что провели вместе годы. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
When I saw Jake riding up to Lonesome Dove, I knew you and him was settling together. |
Когда я увидел Джейка, въезжающего в Одинокого Голубя, я знал, что вы с ним сошлись. |
Rather, it was the result of initial conditions, characterized by a strong state, and well-sequenced liberalization in trade and finance. |
Скорее он является результатом создания исходных условий, характеризующихся наличием сильного государства и проведением строго последовательной либерализации в сфере торговли и финансов. |
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
В то время, когда я был здесь, мы переспали. |
|
Urbanization may also play a role - urbanized societies have higher registered juvenile crime rates in comparison with countries with a strong rural lifestyle. |
Может играть роль и урбанизация: в урбанизированных обществах регистрируется больше правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, чем в странах с устоявшимся сельским образом жизни. |
Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together. |
Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их. |
And ultimately - and here's a picture of our bone marrow transplant survivors, who come together for a reunion each year at Stanford. |
И в завершение - вот фотография людей, выживших благодаря пересадке нашего костного мозга, которые каждый год встречаются в Стенфорде. |
The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious. |
Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий. |
'Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
Также если лежат двое, то тепло им, а одному как согреться? |
Every 5 years, the triad bosses come together... for an election, and during that ceremony they choose the men... who will lead the triads. |
Каждые пять лет боссы триады собираются вместе на выборы, и во время этой церемонии избирают людей которые будут руководить триадой. |
Yeah, that would be a great chance for them to get together and mingle. |
Да, это был бы отличный повод для них встретиться и пообщаться. |
And then, at bedtime, we do a rigorous skin-sloughing regimen over the phone together. |
И потом, перед сном, мы вместе делаем обязательный ритуал пилинга по телефону. |
Were the besieged supposed to wait for him to open the gate and say: Come out one by one, don't crowd together? |
Неужели ждали, что он приотворит калиточку и предложит блокадным: выходите по одному, не толпитесь? |
Somewhere out there in the snow, screened from his sight by trees and thickets, Henry knew that the wolf-pack, One Ear, and Bill were coming together. |
Г енри знал, что где-то там, в снегах, заслоненные от него деревьями и кустарником, в одной точке должны сойтись стая волков, Одноухий и Билл. |
I left the saloon, got my rags together, and was on the quay with all my dunnage about my feet before the stevedores had turned to again. |
Я вышел из кают-компании, собрал пожитки и, раньше чем явились портовые грузчики, очутился со всем своим скарбом на набережной. |
They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort. |
Они невыразимо страшились темноты и в ужасе жались друг к другу. |
When you splice everything together, it's like a movie missing a reel or two. |
Когда сшиваешь всё вместе, это как кино с несколькими пропущенными фрагментами. |
И можем повсюду бывать вдвоем. |
|
From a meteorological point of view, these cold winds possessed this peculiarity, that they did not preclude a strong electric tension. |
С точки зрения метеорологической, особенностью этих холодных ветров было то, что они вовсе не исключали сильного скопления электричества в воздухе. |
But when you are feeling despair or fear or anger, those are strong indicators that you are not right now in alignment with what you're asking for. |
Но когда вы ощущаете отчаяние, или страх или гнев, это индикаторы того, что вы не готовы принять то, о чём просите. |
I mean, the Reagans have a pretty strong set of doctrines themselves. |
У Рэйганов тоже есть достаточно жесткие установки. |
I know I have not that much; and yet men set me down in their fool's books as a wise man; an independent character; strong-minded, and all that cant. |
Я знаю, что во мне мало мудрости, и все же люди считают меня в своих глупых книжках мудрым человеком, независимой личностью и тому подобное. |
Was wonderful to be right weight, feel strong, breathe pure, replenished air of own city. |
Было чудесно чувствовать свой нормальный вес, ощущать себя сильным, вдыхать чистый, обогащенный кислородом воздух родного города. |
The substance we need so seal the rift is an alien adhesive, strong enough to keep the hull of a spacecraft together. |
Субстанция, которая нам нужна для запечатывания трещины — это инопланетный клей, настолько сильный, что скрепляет корпус космического корабля. |
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. |
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл. |
To support their considerable bulk, the Diprotodon skeleton had to be very strong. This imposed significant constraints on the shape and size of its bones. |
Для поддержания столь внушительной массы, скелет дипротодона должен был быть крайне крепким, что повлекло за собой серьезные ограничения на форму и размер костей. |
She longed for the sight of Ellen's sweet face, for Mammy's strong arms around her. |
Лишь бы увидеть ее родное лицо, ощутить объятия крепких Мамушкиных рук! |
Как только он станет достаточно сильным, он уничтожит вас. |
|
You are a strong African-American woman. |
Ты - сильная афро-американская женщина. |
For such a life, what we should call the weak are as well equipped as the strong, are indeed no longer weak. |
При таких условиях те, кого мы называем слабыми, были точно так же приспособлены, как и сильные, они уже не были слабыми. |
They to you have told, that you were not rather strong Not rather clever? |
Они тебе сказали, что ты не был довольно силен не довольно умный? |
It's strong, but it goes down easy. |
Крепкое, но пьется хорошо. |
Вообще-то, теплота и искренность едва ли лучшие качества моего характера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strong together».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strong together» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strong, together , а также произношение и транскрипцию к «strong together». Также, к фразе «strong together» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.