Stumbled into - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
have stumbled - споткнулись
i stumbled across - я наткнулся
i stumbled upon - я наткнулся
stumbled across - наткнулся
we stumbled - мы наткнулись
she stumbled - она споткнулась
stumbled backwards - попятился назад
stumbled back - отшатнулся
stumbled upon it - наткнулся на него
had stumbled on - наткнулись на
Синонимы к stumbled: tripped, slipped, blundered, floundered, lurched, erred, faltered, goofed, fell, bungled
Антонимы к stumbled: acquired, comprehended, got, grasped, picked up, realised, realized, took on, absorbed, absorpt
Значение stumbled: simple past tense and past participle of stumble.
melt into thin air - таять в тонкий воздух
put into a flutter - вставлять в флаттер
come into eyes - выступать на глазах
throw their hats into the ring - заявлять о своем намерении участвовать в гонке
din into - вбивать в голову
enters into the contract - входит в договор
fit into your budget - вписывается в ваш бюджет
slot into place - слот на место
move into a house - перейти в дом
put into gear - поместить в механизм
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas. |
Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ. |
From our homes, we look down into the courtyard, and depending on the time of year, we see this: kids and grownups in various combinations playing and hanging out with each other. |
Из своих окон мы смотрим во двор, и в зависимости от времени года, вот что мы видим: разные группы детей и взрослых играют и общаются друг с другом. |
I felt a kind of loneliness that is still hard to put into words today. |
Мне было так одиноко, что до сих пор это сложно описать словами. |
Turn that empathy and altruism into action and we live out a basic moral credo. |
Воплотите их в действие, и вот он — основной нравственный принцип. |
It means we have the chance to change direction, a chance to have our voices heard, a chance to write ourselves into a future we want. |
Это значит, что мы можем поменять направление, заставить услышать наши голоса, вписать себя в желаемое будущее. |
We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud. |
Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя. |
The day we took Paul into the hospital for the last time was the most difficult day of my life. |
День, когда мы привезли Пола в госпиталь в последний раз, был самым трудным в моей жизни. |
What if we could turn it into something else that's actually useful? |
Что, если мы могли бы превратить его во что-то ещё, на самом деле полезное? |
К сожалению, я и раньше сталкивалась с этой проблемой. |
|
When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone. |
Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения. |
We were never able to translate that science into new technologies - into technologies that could actually impact people. |
Мы никогда не могли воплотить эту науку в новые технологии, технологии, которые могли бы повлиять на людей. |
Was it possible to transform this condition in Atlanta into the kind of place that I wanted to live in? |
Можно ли было превратить Атланту в место, где я действительно хотел бы жить. |
But just as often, new ideas come into the world simply because they're fun. |
Но так же часто новые идеи рождаются на свет просто потому, что они забавные. |
Он крепко обнял меня, пожелав спокойной ночи. |
|
Чистые носки и нижнее белье он рассовал по карманам. |
|
Она, наверное, сворачивает свои денежки маленькими квадратиками. |
|
You mean you're moving into the Community Centre. |
Ты хочешь сказать, что вы переезжаете в Общественный Центр. |
Even a slight irregularity might spook us into hasty reaction. |
Даже мелкое нарушение может вызвать с нашей стороны немедленную реакцию. |
Автомобиль замедлил ход и въехал по спирали в небольшую башню. |
|
Wet footprints crossed the carpet into the living room. |
Мокрые следы босых ног вели из ванной в гостиную. |
Bolan shrugged his shoulders and leaned into sweeping curve. |
Болан пожал плечами и бросил машину в крутой вираж. |
Ты сможешь превратить всю эту солому в золото к утру? |
|
The huge wolf wheeled and disappeared into the forest shadows. |
Огромный волк крутанулся на месте и исчез в тени леса. |
Мы повернули рычаг в закрытое положение и отправились восвояси. |
|
That didn't fit into his image of a revolution. |
Вряд ли это совпадало с представлениями Террела о революции. |
Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет |
|
Второе такси отвезло их на Запад, в район Монтре. |
|
Они превратили вашу органическую жизнь в наши природные металлы. |
|
The discussion drifted into creative ways to attract new clients. |
Участники перешли к обсуждению творческих подходов для привлечения новых клиентов. |
Кто-то побывал в каретном сарае в мое отсутствие. |
|
В деле сказано, что ты силён в боевых искусствах. |
|
Только взгляни в эти прекрасные карие глаза и уходи. |
|
She was born in Atlanta, Georgia, into a family of the president of the Atlanta Historical Society. |
Она родилась в Атланте, штат Джорджия, в семье президента Исторического общества Атланты. |
With the help of computers the Internet has entered into our life. |
Вместе с компьютерами в нашу жизнь вошел Интернет. |
I suggest you call your union reps And start looking into career alternatives. |
Я предлагаю вам позвонить представителям профсоюза и начать искать другое место работы. |
We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women. |
Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами. |
This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid. |
Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов. |
I peer uncertainly through the gloom as a figure comes into the auditorium and stops. |
В проеме появляется неясная фигура и тут же замирает. |
Kelly crossed the hotel lobby, stepped into an elevator, and pressed the button for the fourth floor. |
Келли пересекла вестибюль, вошла в лифт и нажала кнопку. |
Knifing through his pain was a driving need to demonstrate his competence, to show everyone that he could step into his father's role. |
Сквозь боль лезвием пробивалась необходимость показать свое умение, свою способность взять на себя роль отца. |
Boulevards narrowed into rutted streets lined on both sides with chain link fences topped by concertina wire. |
Бульвары сменились разбитыми улочками, по обеим сторонам которых тянулись сетчатые заборы с колючей проволокой поверху. |
That too long a life makes it hard for the brain to continue accepting reality and thus slips into unreality? |
Что слишком долгая жизнь утомляет разум, и он убегает от реальности в мир иллюзий? |
I use a digitally modelled time cone isometry parallel bussed into the image translator. |
Я использую цифровую модель временного конуса, подключающуюся при помощи шины к передатчику изображений. |
The bride's family was obliged to receive them cordially, and the gate-crashers would then drag the groom out into the garden and douse him with water. |
Потом друзья берут жениха на руки, выносят в сад и обливают водой. |
Pieces of adjoining buildings made dark patterns as they crumbled into the glowing pit. |
Темные стены окружающих домов по одной рушились в раскаленную яму. |
It is my belief that Diego and Fernan will be welcomed with honor into the army. |
Я верю, что Диего и Фернана с почетом встретят в армии. |
He runs the El Mal crew, which is the largest cocaine smuggling pipeline into New York. |
Глава группировки Эль Мэл, Крупнейшего поставщика контрабандного кокаина в Нью-Йорк. |
She picked up her pen, dipped it into the ink well, and began to write her last will and testament. |
Взяла перо, макнула его в чернильницу и начала писать свою последнюю волю и завещание. |
Ingold's staff flickered into phantom brightness as he descended the stair ahead of them. |
Посох Ингольда мерцал в призрачном блеске, когда он спускался по ступеням. |
Their helmets hung on nails driven into the wall and their rifles leaned against the plank wall. |
Их каски висели на гвоздях, вбитых в стену, винтовки стояли у дощатой стены. |
Ты воскрешаешь надежду, которая впивается в меня когтями. |
|
I remember standing outside and watching the seniors going into prom. |
я помню, как стоял у дверей и наблюдал за старшеклассниками, идущими на Бал. |
Похоже, эта планета обитаема. |
|
'Meanwhile, I'd stumbled on a scene from an Indiana Jones movie.' |
'Между тем я наткнулся на сцену из кино Индианы Джонс.' |
Maybe you stumbled on Green dealing behind your back... you didn't like it, so you killed him. |
Может, вы натолкнулись на Грина, который приторговывал за вашей спиной... вам это не понравилось, вот вы его и убили. |
But then, although we walked much more slowly, Amelia stumbled again. |
Но хотя мы шли медленнее, чем прежде, Амелия через несколько шагов пошатнулась снова. |
Working with the Addict I stumbled upon this as did Saint Augustine when he found his cure. |
Работая с наркоманом, я наткнулся на это, как и Святой Августин, когда он нашел свое лекарство. |
I created the article a while back but stumbled when I was unable to find many sources. |
Я создал эту статью некоторое время назад, но споткнулся, когда не смог найти много источников. |
So I stumbled on to this from one of the articles on my watch list, looks like Baseball is following our lead in regards to Hall of Famers. |
Пластификаторы также часто используются, когда пуццолановая зола добавляется в бетон для повышения прочности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stumbled into».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stumbled into» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stumbled, into , а также произношение и транскрипцию к «stumbled into». Также, к фразе «stumbled into» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.