Take poison - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Take poison - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принять яд
Translate

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- poison

яд



You think that Charlotte and those other people were killed by death cap poison?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-вашему, Шарлотта и все прочие были убиты ядом бледной поганки?

She tests the poison on her white cat, and finds that it is a graceful death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пробует яд на своей белой кошке и находит, что это изящная смерть.

Poe could feel the poison already feeding on his blood, as the maggots were soon to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ощущал, как яд впитывался в его кровь, а трупные черви только собирались...

So what's the take home here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой из этого вывод?

So, the future: Where does that take us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем: к чему это приведёт?

Take the prize money without having to share it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забрать призовые деньги и не делиться ими ни с кем.

I can take a breather and retype my novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман.

I have clients who are afraid to take their medications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства.

They support us and take care of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они поддерживают и заботятся о нас.

The poison sacs of the town began to manufacture venom, and the town swelled and puffed with the pressure of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ядоносные железы города начали выделять яд, и город вспухал и тяжело отдувался под его напором.

I don't want you to have to take a detour for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.

Some people here are beginning to worry that the jury might take that long to decide whether Robert Durst is guilty of murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть опасения, что столько же присяжные будут решать, виновен ли Роберт Дерст в убийстве.

I would make poison darts out of the poison off deadly frogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сделал дротики с ядовитыми наконечниками из яда ядовитых лягушек.

He wanted us to smear him and take responsibility for the fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиллер собирался очернить его перед нами и переложить на него ответственность за последствия.

Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец.

Landon was gonna take the money and run away with that leggy assistant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэндон собирался забрать деньги и сбежать с той длинноногой ассистенткой.

THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть.

It's going to take at least a couple of hours to charge this cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдет как минимум несколько часов, прежде чем эта батарея перезарядится.

The official search will take a lot of time, and he can introduce me to useful people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальный розыск займет уйму времени, а он сведет меня с нужными людьми.

It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно может заставить нас совершать самые безумные поступки, но также может втянуть нас в приключения.

If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие крупные вкладчики, как Япония, не будут принимать участия, управление преобразованиями будет невозможно осуществить, поскольку не будет иметься достаточных финан-совых средств.

I just don't take money from my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я не беру деньги у друзей.

This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться.

I need you to take this seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо, чтобы ты серьезно отнесся к этому.

If I were to leave, I'd take everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если бы я поехала, то взяла бы с собой все.

I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю.

I'll take him out for chicken soup, make sure he doesn't kill anybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы покушаем куриного супчика, выпьем по мартини, убедимся, что он никого не убьет.

The return must take place safely and with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение людей должно пройти в условиях обеспечения безопасности и достоинства.

Well, now I'm feeling all self-conscious... like I'm being pressured to take off my helmet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я чувствую себя очень неловко, как будто на меня оказывается давление, чтоб я тоже сняла шлем.

And he had poison oak on his...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он намазал ядом свой...

Since the radioactive particle triggers the release of the poison, the cat is both poisoned AND not poisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку распад частицы высвобождает яд, кошка одновременно отравлена и не отравлена.

Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно, дьявол, не отравляй воздух злобными речами.

And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все, кто пытался съесть жабу, от крокодилов до домашних животных, быстро умирали от выделяемого яда.

If Hitler uses poison gas, we shall do the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Гитлер применит отравляющий газ, мы сделаем то же самое.

Your father came down the stairs and found her buttering your breakfast toast with rat poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец спустился вниз, и увидел, как она намазывает на ваши утренние тосты крысиный яд.

I'd drop you over the side but you'd only poison the fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бросил бы тебя за борт, но ты только потравишь рыбу.

Butter of antimony will burn your horn buds off, but it also happens to be a deadly poison if it gets in among the foodstuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сурьма треххлористая отлично прижигает роговые бугорки. Но она еще и сильный яд, и не должна попасть в корм.

Because you're not supposed to move - it makes the poison circulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что при укусе нельзя двигаться - яд начинает быстрее распространяться.

You injected one with the puffer fish poison- something you'd read about in your script - leaving the other box untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой.

It must be added that sometimes, not often, he snarled at his mother, although he feared her like poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В довершение всего он нередко огрызался против матери и в то же время боялся ее, как огня.

Did you give information about Poison to the DEA?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы передали информацию о Токсине УБН?

Channeled dark objects, turned my blood to poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потоковое темные объекты, Оказалось мою кровь яду.

I never poisoned her She put the poison in my food

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я её не отравлял. Это она подсыпала яд в мою еду.

Did you put poison in the food just for us girls?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подсыпал туда яд специально для нас, девочек?

You didn't put rat poison in here, did you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же не подсыпали мне яд?

Actually, it's a poison, and it's seeping through the wall from another world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще- то, это яд, и он просачивается сквозь стену из другого мира.

Lord Warwick looks as though he's swallowed poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Уорвик выглядит так, словно проглотил яд.

Many a beauty have I turn'd to poison for rejecting me... covetous of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я множество красавиц отравил за то, что мне они не покорялись я - сама алчность.

I'll go to the drug store, buy me some poison, And I will poison then meself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду в хаптеку, куплю я ха-ду, □ □ Сама себя я хатравлю,

Aw, that better not be poison Ivy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть бы это был не ядовитый плющ.

But I still got the poison inside you and you don't have a chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в тебе всё еще действует яд, у тебя ни шанса.

Civilians were at risk from the gases as winds blew the poison gases through their towns, and they rarely received warnings or alerts of potential danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские лица были в опасности от газов, поскольку ветры проносили ядовитые газы через их города, и они редко получали предупреждения или предупреждения о потенциальной опасности.

Eric and Jane poison some hot cocoa intended for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрик и Джейн отравились горячим какао, предназначенным для нее.

Most temperate woody vines are also deciduous, including grapes, poison ivy, Virginia creeper, wisteria, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство умеренных древесных лоз также лиственные, в том числе виноград, Ядовитый плющ, Виргиния ползучая, глициния и т.д.

Acute poisoning is exposure to a poison on one occasion or during a short period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Острое отравление - это воздействие яда один раз или в течение короткого периода времени.

Heartbroken, Romeo buys poison from an apothecary and goes to the Capulet crypt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убитый горем, Ромео покупает яд у аптекаря и отправляется в склеп Капулетти.

They learn that the governor is a subordinate of Somure and has put poison gas into the presents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они узнают, что губернатор является подчиненным Сомуре и подмешал в подарки отравляющий газ.

These substances are skin allergens, like the oils of poison ivy, and present danger during manual cashew processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вещества являются аллергенами кожи, как и масла ядовитого плюща, и представляют опасность при ручной обработке кешью.

Original cast of Passion, Poison, and Petrifaction, 1905.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальные литые страсть, яд, окаменение, 1905.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take poison». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take poison» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, poison , а также произношение и транскрипцию к «take poison». Также, к фразе «take poison» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information