Takes care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Takes care - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заботиться
Translate

- takes [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- care [noun]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога

  • shortage of medical care - нехватка медицинской помощи

  • they care about - они заботятся о

  • customer care department - Отдел обслуживания клиентов

  • salon hair care - Салон по уходу за волосами

  • the care we take - уход мы принимаем

  • pay for medical care - платить за медицинскую помощь

  • care coordinator - координатор по уходу

  • care anymore - все равно больше

  • patient self-care - Пациент самообслуживание

  • centre-based care - на базе центра по уходу

  • Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness

    Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return

    Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.


all he cares, be taken care, be taking care


He takes care of the pawn shop owner's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял под опеку дочь владельца ломбарда.

After each operation he takes care of patients until they are recovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После каждой операции он заботится о пациентах, пока они не выздоровеют.

My sister takes care of her when I'm here, but she has a job to hold down herself, and childcare isn't cheap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я здесь, о ней заботится моя сестра, но у неё самой тоже работа, а присмотр за детьми стоит дорого.

The idea of competition is non societal; it takes care of the individual and their needs, but not the needs of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея конкуренции не является общественной; она заботится об индивиде и его потребностях, но не о потребностях общества.

To begin with, a man gradually gets used to reading, in the course of ages of course, but takes no care of his books and throws them about, not thinking them worth attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он помаленьку читать приучается, веками разумеется, но треплет книгу и валяет ее, считая за несерьезную вещь.

Yeah, it's a big house, but, uh, the chimp takes up a lot of space, and I like to keep a few rooms available just in case several people I care about show up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, дом большой, но шимпанзе занимает много места, и я бы хотел держать свободными пару комнат на случай, если приедут люди, которые мне не безразличны.

He lives near the Sentinel and apparently takes care of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он живёт где-то рядом со Стражем и очевидно поддерживает его в рабочем состоянии.

The escapee left a note saying he will turn himself in after he takes care of one unfinished piece of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбежавший оставил сообщение, что он вернется, как только он покончит с одним незаконченным дельцем.

A gentleman in the company of gentlemen takes care of a bit of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмен в обществе джентльменов делает свой маленький бизнес.

But that conversation takes place with you in a colorful jumpsuit under horrible fluorescent lighting and your daughter in foster care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот разговор будет проходить в месте, где вы в ярком оранжевом комбинезоне под ужасным флуоресцентным светом, а ваша дочка в приемной семье.

It belongs to a defunct non-profit that takes care of poor Middle Eastern children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принадлежит организации которая заботится о бедных детях Ближнего Востока.

He usually takes care of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно он меня обслуживает.

Family takes care of family, and I am not gonna let a few tiny mishaps change that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родня заботится о родне. и я не позволю паре пустяков изменить это.

She takes care of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да это она обо мне заботится.

Family takes care of Beverly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родня заботится о Бэверли.

She takes such care of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она так обо мне заботится.

My mum takes care of Maxim since his early childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мать заботится о Максиме с его раннего детства.

There has to be a purpose we care about, because it takes time and effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна быть цель, которая для нас важна, так как всё это требует времени и усилий.

Just as in your military unit, the NYPD... takes care of its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и ваши военные подразделения, полиция Нью-Йорка заботится о своих сотрудниках.

The care in our nursery that takes reference to the changing living and working conditions and the roles of many parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обслуживание в нашем питомнике, который принимает ссылку на меняющиеся условия жизни и труда и роли многих родителей.

Well, that takes care of all the items on our agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы позаботились обо всех пунктах повестки дня.

I don't care if it takes 1,000 bake sales, pancake breakfasts, car washes, we must not just sustain this blessed parish, we must make it better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если нам придётся устроить тысячу ярмарок и перемыть столько же машин, мы не просто сохраним наш благословенный приход, мы сделаем его лучше.

A practised felon, a professional cut-throat takes care of the tools of his trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступник со стажем, профессиональный головорез хорошо ухаживает за своими орудиями.

I guess heaven takes care of fools and scoundrels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, небеса хранят дураков и мошенников.

Well, I guess that takes care of everything, Hottabych repeated automatically, and they both burst out laughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, как будто и все, - машинально повторил вслед за ним Хоттабыч, и оба рассмеялись.

A real man takes care of his own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий мужчина разбирается со своими проблемами.

Europeans like to talk about the values of peace and compromise, while US military might takes care of their safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейцы любят поговорить о ценностях миролюбия и компромиссах, пока военная мощь США гарантирует им безопасность.

Yeah, I don't care if he takes their house apart brick by brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть хоть дом их по кирпичику разберёт.

And who takes care of the Sacred Engine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто заботится о Священном Двигателе?

She's got her job in the daytime grooming dogs and at night she takes care of maintenance at the Pitch and Putt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф

They see that I'm a conscientious man who takes care of them, but, more importantly, takes care of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видят, что я честен и забочусь о них, и, что немаловажно, забочусь о себе.

The way he watches over her and takes care of her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как он за ней присматривает! Как он за ней ухаживает!

In case of an accident, somebody else takes care of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.

And everything else pretty much takes care of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть то, что нужно людям, а все остальные проблемы улаживаются сами собой.

Well, I guess that takes care of the formalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я догадываюсь, что нам поможет справится со стеснением.

We're gonna need you to switch over to the E.C.C.S. Immediately, see if that takes care of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно перейти на аварийное охлаждение, немедленно. Это должно исправить ситуацию.

Iran takes great care in its proportional response to acts of aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран серьезно относится к своему пропорциональному ответу на акты агрессии.

takes care of the bathroom problem, and it keeps your calf warm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он заботится о туалетных проблемах и греет твою голень.

She takes very good care of Lola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хайде и Лола прекрасно поладили.

My mother keeps the house and takes care of all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама ведет домашнее хозяйство и заботится обо всех нас.

In actual fact, it's she who takes care of Grandma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она и за бабушкой смотрела.

Eliot is smart, and he takes care of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллиот умен, и он заботится обо мне.

That takes care of one little piggy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об одном поросеночке позаботились.

Less than one quarter of care takes place in hospitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менее четверти медицинской помощи оказывается в больницах.

It can become indistinguishable from plants it takes care of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может становиться практически неразличимым на фоне растений, о которых заботится.

She takes care of many elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заботится о многих пожилых людях.

That takes care of the valves. I suppose it happened, because of that electric shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она контролирует клапаны, наверно это из-за электроразряда.

Modular Health takes care of all their payments, including staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модулар Хелс обеспечивает сопровождение всех платежей, включая зарплату.

That takes care of both sitters. Then Shep can take me home later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба отпустите сиделок, а Шеп попозже отвезет меня.

Takes good care of his mom and I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заботится о своей матери и обо мне.

Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом.

Original and unique specimens would be remanded to museums for permanent care, common or incomplete specimens still be bought and sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычные и уникальные экспонаты могли бы передаваться музеям на постоянное хранение и заботу, распространенные или неполные экспонаты могли бы по-прежнему продаваться и покупаться.

A house and the land it takes two o xen two days to plow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом и участок земли, которую два быка могут распахать за два дня.

But, do you understand that sci-fi films aren't usually improvised over a weekend with a cast and crew that doesn't care?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты понимаешь, что в научно-фантастических фильмах обычно не импровизируют в течение выходных с актерским составом, которому на это плевать?

wanna eat my banana Hope no one takes it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скушаем бананчик. И никто, надеюсь, его не возьмёт!

She takes a folder from the basket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынимает из корзины папку.

Polls say people are racist, they don't care if you die, but all that's bullshit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди - расисты, твоя смерть их не волнует, они думают только о себе. Все это чушь.

Kasnia is the foothold from which Savage takes over the world, so we hardly want to take him on there, but if we can figure out how his actions here lead to his rise to power, then we won't need to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казния станет базой, из которой Сэвидж захватит мир, так что нам вряд ли стоит брать его там, но если мы вычислим, как его действия здесь дали ему власть, тогда нам не придётся.

We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «takes care». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «takes care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: takes, care , а также произношение и транскрипцию к «takes care». Также, к фразе «takes care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information