Teaching human rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Teaching human rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
права человека обучения
Translate

- teaching [noun]

noun: учение, обучение, доктрина, выучка

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

  • human resources skills - навыки человеческих ресурсов

  • develop human capital - развитие человеческого капитала

  • human toll - человеческие жертвы

  • human treatment - человек лечение

  • human integration - человек интеграция

  • human fibroblasts - фибробласты человека

  • human skeleton - скелет человека

  • human rights responsibilities - обязанности в области прав человека

  • human development indices - показатели развития человеческого потенциала

  • full human rights - полные права человека

  • Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical

    Антонимы к human: nonhuman, inhuman

    Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.

- rights

права



Projects include teaching, promoting HIV/AIDS awareness, working in human rights, environmental sustainability, leadership development and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проекты включают обучение, пропаганду ВИЧ / СПИДа, работу в области прав человека, экологической устойчивости, развития лидерских качеств и многое другое.

After graduating, he became a civil rights attorney and an academic, teaching constitutional law at the University of Chicago Law School from 1992 to 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания университета он стал адвокатом по гражданским правам и преподавателем конституционного права в Юридической школе Чикагского университета с 1992 по 2004 год.

Dutch schools are free to choose what teaching aids and materials to use, and can thus put their own slant on citizenship and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нидерландские школы могут сами выбирать учебные пособия и материалы и с их помощью придерживаться собственного подхода к воспитанию активной гражданской позиции и к правам человека.

Teaching my kids about desegregation, the Little Rock Nine, the Civil Rights Movement, is a real awkward moment in my classroom, when I have to hear the voice of a child ask, If schools were desegregated in 1954, how come there are no white kids here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моменты, когда я говорю своим детям о десегрегации, девятке из Литл-Рока, движении за права человека, становятся по-настоящему неловкими, когда я слышу вопрос от ребёнка: Если сегрегации нет с 1954 года, тогда почему здесь нет белых детей?

While on leave, she also became involved with the sugar strike of 1946, teaching strikers what rights they were entitled to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в отпуске, она также участвовала в сахарной забастовке 1946 года, обучая забастовщиков тем правам, на которые они имели право.

At first she put out on Facebook a picture on which it is visible how she is teaching her children to read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва она выложила в Фейсбук фотографию, на которой видно, как она учит детей читать.

Will this project interfere with my teaching schedule?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект помешает моему графику обучения?

In 1585 Coignet stopped teaching except for classes for military officers and sons of prosperous merchants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1585 году Куанье перестал преподавать, за исключением классов для военных офицеров и сыновей зажиточных купцов.

I wasn't worried about the material I would teach because I was well-prepared, and I was going to teach what I enjoy teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не беспокоилась о выборе материала, я хорошо подготовилась, я собиралась преподавать то, что мне нравится.

Around this inner circle are the heroes I spent decades teaching about in my other life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахиллеса и Агамемнона окружают герои, лекции о которых я читал в течение десятилетий.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить.

The Ministry has also given special consideration to promoting human rights principles in the educational curriculum at the primary and secondary school level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, министерство уделяет особое внимание отражению принципов прав человека в учебных программах начальных и средних школ.

In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них;

Education is not just simply teaching the traffic rules, but making sure that the concept of road safety is conveyed clearly and that it is internalized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение — это не просто обучение правилам дорожного движения, оно призвано обеспечить, чтобы концепция безопасности на дорогах была четко преподнесена и принята всеми.

Or maybe you're the one teaching him to demean women in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это как раз ты и учишь его унижать женщин?

'Dismissed from teaching, she went elsewhere to forget, 'be forgotten and to start afresh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уволенная из школы, она пошла в другое место, чтобы забыть, быть забытой и начать с чистого листа.

I left teaching to join the Marines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставила учительство, чтобы стать морпехом.

That teaching is corrupting your instincts, Wiesler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта преподавательская работа разрушила твои инстинкты, Вислер.

Prince was teaching, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и следовало ожидать, Принц давал урок.

Macon loved teaching her about his world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэйкон рассказывал ей про свой мир.

Madam, for months he's been teaching in America at Princeton

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обучался в течение нескольких месяцев в Америке, в университете Принстона.

The Constitution guarantees our Second Amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция гарантирует нам действие Второй Поправки.

She was an Englishwoman who had come to South Africa with her husband, when he decided to give up his teaching job in Leeds and join the diamond rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элис была англичанкой и приехала в Южную Африку вместе с мужем, когда тот решил бросить место учителя в Лидсе и отправиться в погоню за алмазами.

It's no small feat teaching a cardiac surgeon something about heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелегкая работа рассказать кардиохирургу что-то про сердце.

I don't think they're teaching manners anymore at the schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что их всё ещё учат хорошим манерам, в школах.

We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных.

Look... I have no desire to interfere with your case, but I can't help it if my path crosses with yours while I'm teaching here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, я не имею ни малейшего желания влезать в твое дело, но я не могу ничего поделать, если наши пути пересекаются, пока я преподаю здесь.

Teaching good morals to children is also part of policeman's duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение детей моральным нормам - это часть работы полицейского.

He continued teaching until 1944, when he started working in the public sector and was at one stage Head of the Arab Department of the Histadrut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжал преподавать до 1944 года, когда начал работать в государственном секторе и был на одном этапе руководителем арабского отдела Гистадрута.

From 1996 to 2008, Pace worked as a university teaching assistant of Sociology of knowledge and History of sociology at the Sapienza University of Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1996 по 2008 год Пейс работал ассистентом кафедры социологии знания и истории социологии в Римском университете Сапиенца.

He provides empirical research as evidence that discovery-based teaching techniques are inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приводит эмпирические исследования в качестве доказательства того, что основанные на открытиях методы обучения неадекватны.

Today, madrasahs have improved significantly—but challenges pertaining to their funding, curricula and teaching methodologies remain largely unsolved till today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня медресе значительно улучшились—но проблемы, связанные с их финансированием, учебными планами и методиками преподавания, остаются в значительной степени нерешенными до сих пор.

In 1892, Beauclerc now known as Marie Bethell Beauclerc, retired from teaching at the Birmingham and Midland Institute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1892 году Боклерк, ныне известная как Мари Бетелл Боклерк, ушла с преподавательской работы в Бирмингемском и Мидлендском Институте.

The lost era when the essence of teaching are delivered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерянная эпоха, когда суть учения была поставлена.

There are some major differences between foreign and second language teaching and learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют некоторые существенные различия между преподаванием и изучением иностранного и второго языков.

Staff thought teaching was not up-to-date or based on practice because research was not being done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники считали, что преподавание не было современным или основанным на практике, потому что исследования не проводились.

That this is indeed his teaching is further borne out by his distinction between lower and higher truths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что это действительно его учение, подтверждается далее его различием между низшими и высшими истинами.

Martinez attended Plaza Elementary School, crediting her teacher Mr. Nadien with teaching her how to sing, and in kindergarten, Martinez began writing poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартинес посещала начальную школу Плаза, благодаря своему учителю мистеру Надьену научившему ее петь, а в детском саду Мартинес начала писать стихи.

Lecturers were trained to use the new curriculum, improve their teaching skills and up-date their knowledge through website resources supplied by ASCP consultants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподаватели были обучены использовать новую учебную программу, совершенствовать свои навыки преподавания и обновлять свои знания с помощью веб-ресурсов, предоставляемых консультантами ASCP.

After returning from Paris in 1936 Willman began teaching music at University of Wyoming, where he remained until retirement in 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После возвращения из Парижа в 1936 году Уиллман начал преподавать музыку в Университете Вайоминга, где он оставался до выхода на пенсию в 1974 году.

Deripaska credits his grandparents for teaching him the discipline of hard work along with farming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерипаска благодарит своих бабушку и дедушку за то, что они научили его дисциплине тяжелого труда наряду с фермерством.

He entirely reformed the teaching of theology there, substituting the historical method of the German theologians for the Orthodox scholastic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он полностью реформировал там богословское учение, заменив Православную схоластическую систему историческим методом немецких богословов.

Delta is designed for candidates with previous English language teaching experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta предназначена для кандидатов с предыдущим опытом преподавания английского языка.

Option Two – English language teaching management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариант второй-управление преподаванием английского языка.

A PhD in Biomedicine is however required for most higher research and teaching positions, which most colleges and universities offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандидат наук в области биомедицины, однако, требуется для большинства высших научных и преподавательских должностей, которые предлагают большинство колледжей и университетов.

His wide-ranging activities involved formulating innovative philosophical theories, writing books, teaching aesthetics, and lecturing worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обширная деятельность включала формулирование новаторских философских теорий, написание книг, преподавание эстетики и чтение лекций по всему миру.

In 1898 the Minister of Justice and Public Instruction ruled that teaching of physical exercises would be obligatory for all the national schools programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1898 году министр юстиции и народного просвещения постановил, что преподавание физических упражнений будет обязательным для всех национальных школ.

The organization called Dynamy was founded with the intentions of teaching young people self confidence and the role they play in a large community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация под названием Dynamy была основана с намерением научить молодых людей уверенности в себе и той роли, которую они играют в большом сообществе.

Ultimately he devoted himself entirely to teaching, for which his services were in constant demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот корабль может быть построен для экспериментальных целей при том понимании, что ДНС не несет никакой ответственности.

He visited America in 1923-24, and retired from teaching in 1928.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посетил Америку в 1923-24 годах, а в 1928 году оставил преподавательскую деятельность.

They are responsible for the teaching of all physical instruction to recruits as well as grading recruits on their FORCE test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отвечают за обучение всех физических инструктажей новобранцев, а также за оценку новобранцев по их силовому тесту.

She liked the state enough that she decided live there, and found a position teaching first grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей нравилось это государство настолько, что она решила жить там и нашла место преподавателя первого класса.

Psychotherapy depends on such intersubjective awareness, as do teaching and learning, parenting, romantic love, and ordinary conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психотерапия зависит от такого интерсубъективного осознания, как учение и обучение, воспитание детей, романтическая любовь и обычная беседа.

Diagnosis may allow a person's teacher to change their method of teaching to accommodate the decreased ability to recognize colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагностика может позволить учителю человека изменить свой метод обучения, чтобы приспособиться к пониженной способности распознавать цвета.

Felice Fontana made cadaveric specimens into wax models by the casting method for anatomical teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Феличе фонтана превращал трупные образцы в восковые модели методом литья для анатомического обучения.

Only five states, all of them located in the South, responded to Bryan's call to bar the teaching of evolution in public schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только пять штатов, все они расположены на юге, откликнулись на призыв Брайана запретить преподавание эволюции в государственных школах.

Magnus Wenninger creates colourful stellated polyhedra, originally as models for teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магнус Веннингер создает красочные звездчатые многогранники, первоначально как модели для обучения.

It is preposterous to suggest that this article is not about Islam's teaching on war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелепо предполагать, что эта статья не посвящена учению Ислама о войне.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «teaching human rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «teaching human rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: teaching, human, rights , а также произношение и транскрипцию к «teaching human rights». Также, к фразе «teaching human rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information