This was gonna happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this file - этот файл
this percentage - этот процент
this out - это из
this face - это лицо
this death - эта смерть
this excludes - это исключает
this rose - эта роза
heed this - прислушаться к этому
this introduces - это вносит
this its - это его
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
was honoured - был удостоен
was displayed - отображалось
was persuaded - был убежден,
was routed - был направлен
was costing - обходились
was powerful - был мощным
was robust - был надежным
was luckier - был удачливее
was cheated - был обманут
i was told this was - мне сказали, что это было
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
so what are you gonna - так что ты собираешься
am gonna show you - Я собираюсь показать вам,
gonna let you go - позволю тебе идти
this is all gonna - это все собирается
you were gonna stay - Вы собирались пребывание
know this is gonna - знаю, что это собирается
you gonna be here - ты будешь здесь
you're gonna miss this - ты собираешься пропустить это
gonna take a while - собирается занять некоторое время
gonna kill it - убьёшь его
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться
was wondering what will happen - было интересно, что будет происходить
rare to happen - редко случается
let this happen - пусть это произойдет
could you let this happen - Вы могли бы позволить этому случиться
things happen for a reason - вещи случаются по причине
could happen to you - может случиться с вами
bad was gonna happen - плохо было случится
something happen to me - что-то случилось со мной
were to happen - должно было случиться
that would happen - что будет происходить
Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur
Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear
Значение happen: take place; occur.
If what I think is gonna happen happens, it'll round out a full day. |
Если то, что я думаю случиться, это закончит целый день. |
I happen to believe that man's connection to his father shapes his life, and he has to choose how that relationship or... you know, lack of one is gonna define him. |
Я иногда думаю, что связь человека с его отцом формируется всю жизнь, и он должен выбрать, как эти отношения или... их отсутствие определяют его самого. |
Yeah, but I didn't know he was gonna be delivered by an intern in a pitch-black room in the middle of a superstorm, but surprises happen. |
Но я не знал, что его будет принимать интерн, в кромешной тьме во время ужасного шторма. Сюрпризы случаются. |
And what's gonna happen when we get tired of eating candle wax? |
И что будет, когда нам надоест есть свечной воск? |
Так или эдак была бы перестрелка. |
|
Well, what's gonna happen to her? |
А что с ней дальше будет? |
Thing is, it ain't gonna happen like that if I take you up on your offer. |
Дело в том, что этого не случилось бы если бы я принял твое предложение. |
After what happened to Shaw, you and Glasses are worried the same thing's gonna happen to me. |
После того, что случилось с Шоу, вы с Очкариком боитесь, что я кончу так же. |
Well what do ya think's gonna happen when my boys storm this train? |
А что по-твоему произойдет когда мои ребята будут штурмовать этот поезд? |
That's what's gonna happen if you go around telling people I'm a nutcase! |
Так и будет, если ты не прекратишь всем рассказывать, какой я чокнутый! |
And then, when girls fall in love with her, they want Shane to be constrained into like a happy family and like a marriage type of relationship and that's not gonna happen. |
Да, и когда девушки в нее влюбляются, и хотят жить с Шейн счастливой семьей, как в браке... Но такого не бывает. |
What's gonna happen between now and then? |
А что произойдёт между этим моментом и сегодняшним днём? |
People are gonna have their fun for the next couple of days, and something weird will happen, like someone will invent carnivorous shoes, |
Вероника, послушай, люди посмеются пару дней, потом случится что-нибудь странное, например, кто-то придумает плотоядную обувь, |
Plus, what's gonna happen when they swear you in? |
А то что же будет, когда тебя к присяге приведут? |
And it still doesn't tell us when this impending event is gonna happen. |
И это не даёт подсказки, когда случится это грядущее событие. |
The worst thing that's gonna happen is they'll get heatstroke. |
Худший исход событий - это если у них солнечный удар случится. |
Yeah, and on a related note, Pam, what do you think's gonna happen when they realize the money is counterfeit? |
Да, примечание, Пэм, что, по-твоему, произойдёт, когда они поймут, что деньги фальшивые? |
And I honestly think for this to happen, we're gonna have to rub your fur a little bit. |
И я искренне считаю, чтобы все случилось, нужно потереть твой мех. |
She's not gonna like what's about to happen. |
Ей не понравится то, что случится. |
Nothing bad's gonna happen on Christmas, right? |
Ничего плохого не случится в Рождество, правда? |
What in the hell did you think was gonna happen when you spray deodorant into a Bunsen burner? |
А что, чёрт подери, ты предполагал, произойдёт, когда ты пшикнул дезодорантом в газовую горелку Бунзена? |
It's not like it'll happen all at once, but if you keep acting this way, little by little, you're gonna lose me. |
Это произойдет не сразу, но если ты будешь продолжать себя так вести, шаг за шагом, ты потеряешь меня. |
Am I just gonna wait around for my life to happen? |
Не могу же я просто ждать? |
And if that's not gonna happen, then, uh... |
А если этого не случится, тогда... |
You let these commies in here and start a riot. Then what do you think's gonna happen? |
Вы вошли, они начали бунт, что вы ожидали? |
And if it wasn't gonna happen on its own, I would kick-start the process myself. |
И раз это не произошло само собой, я решил подтолкнуть процесс сам. |
Shamans thousands of years ago predicted what was gonna happen to us, and that this Babylonian artifact will hold the key to what we're supposed to do with our lives. |
Шаманы тысячи лет назад предсказали нашу судьбу, и что этот Вавилонский артефакт будет хранить в себе информацию, что мы должны сделать с нашими жизнями. |
Jessica, I'm willing to make peace, but that's never gonna happen. |
Джессика, я готов мириться, но этого не будет. |
Dude, Phantasm was never gonna happen. |
Чувак, Фантазм был гиблой идеей. |
Which is never gonna happen because no matter how high I raise my hand, they never pick me as a volunteer. |
Чего не случится, потому что, как бы высоко я не тянул бы руку, меня все равно не выбирают. |
I'll take you step by step through what we've envisioned is gonna happen. |
Сейчас я посвящу вас в то, что может быть, произойдёт дальше. |
Скоро что-нибyдь произойдёт. |
|
That's not gonna happen, Joey, so you think real hard about your next move. |
Этого не произойдет. Джоуи, так что дважды подумай над своим следующим шагом. |
That would be like, uh, Jimmy Page telling some schmuck with a ukulele how to play Stairway to Heaven. It ain't gonna happen. |
Это как Джимми Пэйдж будет рассказывать какому-то чмошнику с укулеле как играть Stairway to Heaven. Ну уж нет. |
When he lets out that war whoop, the Lord only knows what's gonna happen! |
Когда он так кричит, Бог знает, что может случиться! |
I got a feeling when he stops whittling, something's gonna happen. |
И мне кажется, когда он прекратит строгать, что-то случится. |
He's gonna try to steamroll us and our client... but we're not gonna let that happen. |
Он не упустит шанса пресануть нас и нашего клиента заодно... но мы этого не допустим. |
But the only way that's gonna happen is a block-wide shakedown. |
Это может случится только в одном случае, если весь весь блок будут шмонать. |
You dump it on me the Friday before it's gonna happen. |
Вы огорошили меня этим в пятницу, пока еще ничего не произошло. |
Anybody with brains, anybody who knew what was gonna happen to her, would try to claw her way out of this place. |
Любая с мозгами, любая, кто знает, что с ней случиться... попыталась бы вырваться из этого места. |
Really, if you're expecting me to be the brave and heartwarming differently-abled girl, that isn't gonna happen, so go ahead and do your thing. |
Если ожидаете увидеть меня храброй дружественной, по-другому - способной девушкой это не произойдет! возвращайтесь к своим делам. |
I'm gonna pretend that didn't happen. |
Я сделаю вид, что ничего не было. |
Look, I know there was a time when it seemed like I was capable of going the distance, but... if it wasn't gonna happen with Robin, then it's just not gonna happen with anyone. |
Слушай, я знаю, было время, когда казалось, что я способен взять на себя обязательства. но если с Робин не получилось, значит, не случится ни с кем. |
I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods. |
Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории. |
You can't predict what's gonna happen with you and Tom in the long run. |
Ты не могла предвидеть, что это произойдет с тобой и Томом, в долгосрочной перспективе. |
You know what's gonna happen if the North Koreans take over? |
Ты знаешь, что произойдёт, если северные корейцы возьмут верх? |
I told my husband, the kind of animals he dealt with every day, something bad was gonna happen. |
Я говорила мужу, что он имеет дело с сущими тварями и что беда не за горами. |
What's gonna happen is, sometime in the next 24 hours, a minor incident that would mean nothing to anybody else but you is gonna make you want to undo this fiasco. |
Вот что случится. В следующие сутки произойдёт небольшой инцидент, который выбесит только тебя, и ты захочешь исправить своё фиаско. |
Это поступок эгоиста и себялюбца, которому не бывать. |
|
But that's not gonna happen out here in the boondocks! |
Но в этой глуши это невозможно! |
Но что случится, когда весь город останется без водителей? |
|
I was born semipsychic, and I had a hunch something would happen. |
Я родился полумедиумом, и я чувствовал, что что-то случится. |
So that may be a very direct way that we see it happen. |
Ну вот так это собственно и происходит. |
We're gonna be like any gymnast and gym mom. |
Мы собираемся быть, как любая другая гимнастка и её мама. |
How does this simulate something that would happen in the field? |
Какое же здесь препятствие, которое может возникнуть в поле? |
'Unfortunately it didn't happen in this case.' |
Но в данном случае этого, к сожалению, не случилось. |
They just tend to happen in slow motion. |
Просто они происходят в замедленном действии. |
We need to get out of this sense that everything is individually done and the world is, um... is not subject to change, because it is subject to change, and Bronies are making that happen. |
Мы должны отбросить этот принцип, что каждый сам за себя, и что мир... не должен меняться, потому что самое время миру меняться в лучшую сторону, и Брони делают для этого все возможное. |
Сказать по правде, мне всегда нравились женщины старше меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this was gonna happen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this was gonna happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, was, gonna, happen , а также произношение и транскрипцию к «this was gonna happen». Также, к фразе «this was gonna happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.