Threats such as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
levels of threats - уровни угроз
at reducing threats - на снижение угроз
environmental threats - экологические угрозы
ongoing threats - продолжающиеся угрозы
sophisticated threats - изощренные угрозы
the use of force or threats - применение силы или угрозы
threats of physical violence - угрозы физического насилия
radiological and nuclear threats - радиологические и ядерные угрозы
threats to destroy property - угрозы уничтожения имущества
pose serious threats - представляют собой серьезную угрозу
Синонимы к threats: ultimatum, warning, threatening remark, hazard, danger, risk, menace, peril, chance, prospect
Антонимы к threats: security, protection
Значение threats: a statement of an intention to inflict pain, injury, damage, or other hostile action on someone in retribution for something done or not done.
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such ceiling - такие потолки
absent such - при отсутствии такого
such dialogue - такой диалог
such determination - такое определение
such chaos - такой хаос
such art - такое искусство
such an interpretation - такая интерпретация
such draft resolutions - такие проекты резолюций
such as finance - таких как финансы
such a loser - такой неудачник
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as obstinate as a mule - упрямый как осел
as many as 50 per cent - больше, чем на 50 процентов
as much as i like you - так же, как я люблю тебя
as well as the design - а также дизайн
as well as other initiatives - а также другие инициативы
as well as in providing - а также в обеспечении
as far as you know - насколько вы знаете,
as well as other aspects - а также другие аспекты
as well as the presentations - а также презентации
as long as we know - до тех пор, как мы знаем,
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
The availability of local construction materials, such as cement and bricks, is crucial to the completion of the construction cycle. |
Наличие местных строительных материалов, в частности цемента и кирпичей, важно для завершения строительного цикла. |
In fact, we can, with suitable use of Greek symbols, as mathematicians usually do, we can actually prove a theorem that says that such a robot is provably beneficial to the human. |
По сути, мы, подобно математикам, можем применить греческие символы для доказательства теоремы, согласно которой именно такой робот принесёт человеку пользу. |
I witnessed Jason caring for this gentleman with such enormous compassion. |
Я наблюдала, с каким невероятным состраданием Джейсон заботился о пациенте. |
Я считаю, такие страхи безосновательны. |
|
If you look at movies such as The Matrix, Metropolis, The Terminator, shows such as Westworld, they all speak of this kind of fear. |
Если вспомнить фильмы Матрица, Метрополь, Терминатор, сериал Западный мир, во всех говорится о подобном страхе. |
Есть способы общаться с такими детьми и обучать их. |
|
But we will not observe this idyll with such cheerful indifference |
Но мы не будем разделять равнодушие мира к этой идиллии. |
There are cruises for people who interested in such things. |
Туда бывают круизы для тех, кого интересуют такие вещи. |
Этот оригинальный праздник мой любимый! |
|
Many English words are derived from other languages, such as Latin, French, Spanish, Japanese, Russian and several others. |
Многие английские слова происходят из других языков, таких как латынь, французский, испанский, японский, русский и некоторых других. |
It's hard to understand why people make such a fuss about sex after spending a summer doing that. |
После такого опыта я уже не понимаю, почему люди так суетятся в вопросах секса. |
He feared such torture, but he would endure it until it finally ended his life. |
Старик боялся пыток, но знал, что вынесет их все, пока не умрет. |
Far East Command is directed to make all preparations to meet and repel such an attack. |
Командованию Дальневосточного округа предписывается надлежащим образом подготовиться, чтобы встретить и отбросить атакующие силы противника. |
Я горжусь, что ты выиграл такую замечательную сумку. |
|
The question is not whether States A and B are legally entitled to enter into such an agreement. |
Вопрос не состоит в том, имеют ли государства А и В юридические основания для заключения такого соглашения. |
Threats and coercion were punishable by terms of imprisonment ranging from six months to several years. |
Угрозы и принуждение караются тюремным заключением на срок от шести месяцев до нескольких лет. |
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. |
К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике. |
Adverse impacts may include coastal erosion, degradation of freshwater supply and quality, and threats to human settlements and human health. |
Негативное воздействие может проявляться в таких формах, как эрозия береговой линии, сокращение запасов и деградация качества пресной воды и опасность для населенных пунктов и здоровья человека. |
The threats posed by international terrorism have heightened the need for collective action to preserve world peace and security. |
Угроза, которую представляет собой международный терроризм, увеличивает необходимость действовать сообща, с тем чтобы сохранить мир и безопасность на планете. |
However, it was not feasible to include an assessment of the effectiveness of such action. |
Тем не менее было невозможно включить оценку эффективности таких мер. |
Such statements did not fall within the Advisory Committee's mandate. |
Подобные заявления не входят в круг ведения Консультативного комитета. |
We have taken steps to implement action plans and advance work in focus areas such as coral reef management, sustainable tourism and environmental education. |
Мы предпринимаем шаги по выполнению планов действий и продвижению вперед в таких узкоспециализированных областях, как управление коралловыми рифами, устойчивый туризм и образование в области окружающей среды. |
The United Nations security management system is on the right path but the future is likely to bring new challenges and threats. |
Система обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций работает в правильном направлении, но в будущем, по всей вероятности, возникнут новые проблемы и угрозы. |
In addition to addressing the traumas of our fellow citizens around the world, the United Nations must be the place where we address longer-term threats. |
Организация Объединенных Наций должна быть местом, где мы занимаемся не только потрясениями, переживаемыми нашими согражданами во всем мире, но и угрозами более долгосрочного плана. |
Этот парень получал смертельные угрозы, потому что он чернокожий и встречается с Вашей дочерью. |
|
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
Such a system groups grades into broad salary bands with no steps between the minimum and maximum pay for the band. |
В соответствии с такой системой классы группируются в широкие диапазоны окладов без ступеней между минимальным и максимальным размером вознаграждения для данного диапазона. |
Environmental specialists will in future be included in emergency teams dispatched to crises deemed to merit such a team member. |
В будущем специалисты-экологи будут включаться в группы по оказанию чрезвычайной помощи, направляемые в кризисные районы, где испытывается необходимость в таких специалистах. |
The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter. |
При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии». |
With regard to non-scheduled substances, several States have introduced mechanisms to deal with such substances. |
Что касается не включенных в списки веществ, то некоторые государства разработали механизмы для установления контроля над такими веществами. |
They are threats demanding not unilateral action but responses based on solidarity and concerted action. |
Они становятся угрозами, которые требуют не односторонних действий, а ответов, основанных на солидарности и совместных усилиях. |
Sleep deprivation, forced to do physical exercise, death threats. |
Лишение сна, принудительное выполнение физических упражнений, угрозы смертью. |
After he had received threats, the performances were discontinued. |
После того как в его адрес поступили угрозы, пьеса была снята с репертуара. |
Each has demonstrated the ability to work with us when it served they and their country’s interests, or to resist our threats and recriminations when it did not. |
Каждый из них продемонстрировал способность сотрудничать с нами, когда это было в их интересах и интересах их стран, или противостоять нашим угрозам и санкциям, когда совместные действия были им не выгодны. |
Instead, he cleverly ignored Khrushchev’s threats, and instead responded to a letter that showed the Soviet premier as a rational leader negotiating for parity in world affairs. |
Вместо этого, он мудро проигнорировал угрозы Хрущёва и ответил на письмо, которое демонстрировало, что советский премьер является рациональным лидером, ведущим переговоры о паритете в мировых делах. |
To alert you to possible threats to your account's security (for example, when your password is changed) |
сообщать о возможных действиях взломщиков (например, о смене пароля). |
As the rest of you know, we are a faction of the Deputies Committee who assemble in the face of national security threats, such as the coordinated attacks on this country today. |
Как уже известно остальным, мы являемся частью Комитета заместителей, и мы собираемся перед лицом угроз национальной безопасности, таких как сегодняшняя скоординированная атака на страну. |
Он не боялся применять угрозы, принуждение.. |
|
First with money, then with threats. |
Вначале при помощи денег, а потом угроз. |
I have no time for threats. |
Я не собираюсь выслушивать угрозы. |
And you think that maybe some are going to follow through on their threats? |
И ты думаешь, что может быть, кто-то от угроз перейдет к делу? |
Эзре Каннингу делались предупреждения за угрозы. |
|
In 1965 Reinhard Selten proposed subgame perfect equilibrium as a refinement that eliminates equilibria which depend on non-credible threats. |
В 1965 году Рейнхард Селтен предложил подигровое совершенное равновесие как уточнение, устраняющее равновесия, зависящие от недостоверных угроз. |
These threats do not appear to go away after mining has ceased nor after land reclamation has taken place. |
Эти угрозы, по-видимому, не исчезают ни после прекращения добычи полезных ископаемых, ни после проведения мелиорации земель. |
Droughts, flash floods, cyclones, avalanches, landslides brought on by torrential rains, and snowstorms pose the greatest threats. |
Наибольшую угрозу представляют засухи, внезапные наводнения, циклоны, лавины, оползни, вызванные проливными дождями, и снежные бури. |
The teacher resigned the following week because of death threats from parents. |
Учительница уволилась на следующей неделе из-за угроз смерти со стороны родителей. |
This Roman new city was able to expand without any city walls constraining it because of the absence of external threats. |
Этот римский новый город смог расшириться без каких-либо городских стен, сдерживающих его из-за отсутствия внешних угроз. |
The study demonstrated that the process differed from micrometeoroid collisions, with large chunks of debris created which would become collision threats. |
Исследование показало, что этот процесс отличается от столкновений микрометеороидов, когда образуются большие куски мусора, которые могут стать угрозой столкновения. |
Diarrhea is a threat to both body water volume and electrolyte levels, which is why diseases that cause diarrhea are great threats to fluid balance. |
Диарея представляет собой угрозу как для объема воды в организме, так и для уровня электролитов, поэтому заболевания, вызывающие диарею, представляют собой серьезную угрозу для баланса жидкости. |
Garcia herself received death threats due to her involvement with the film. |
Самой Гарсии угрожали смертью из-за ее причастности к фильму. |
Dogs that are subjected to repeated threats may react with aggression not because they are trying to be dominant, but because they feel threatened and afraid. |
Собаки, подвергающиеся неоднократным угрозам, могут реагировать агрессивно не потому, что они пытаются доминировать, а потому, что они чувствуют угрозу и боятся. |
The primary threats are industrial forestry and pine plantations in Alabama, Georgia, and Tennessee. |
Основными угрозами являются промышленное лесное хозяйство и сосновые плантации в Алабаме, Джорджии и Теннесси. |
American foreign trade was diminished when Jefferson implemented the Embargo Act of 1807, in response to British threats to U.S. shipping. |
Американская внешняя торговля сократилась, когда Джефферсон ввел в действие закон об эмбарго 1807 года в ответ на британские угрозы американскому судоходству. |
Nostalgia helps increase one's self-esteem and meaning in life by buffering threats to well-being and also by initiating a desire to deal with problems or stress. |
Ностальгия помогает повысить самооценку и смысл жизни за счет буферизации угроз благополучию, а также за счет инициирования желания справиться с проблемами или стрессом. |
Johnson's speech and conduct was criticised by opposition MPs, who alleged his choice of words were fuelling threats of violence against politicians. |
Речь и поведение Джонсона подверглись критике со стороны оппозиционных депутатов, которые утверждали, что его выбор слов подпитывает угрозы насилия в отношении политиков. |
In November 2011, they teamed up with a local amateur filmmaker to produce a short video detailing the history of the bog and some of the threats it faces. |
В ноябре 2011 года они объединились с местным режиссером-любителем, чтобы снять короткое видео, подробно описывающее историю болота и некоторые из угроз, с которыми оно сталкивается. |
Habitat loss and modification are the main threats to E. newberryi. |
Потеря и модификация среды обитания являются основными угрозами для E. newberryi. |
Finally, it is revealed that Gattaca's mission director was the killer, with the administrator's threats to cancel the mission as a motive. |
Наконец, выясняется, что убийцей был директор миссии Гаттаки, а мотивом послужили угрозы администратора отменить миссию. |
It is also postulated to play a role in threat detection, including modulation of fear and aggression to perceived threats. |
Различие между авульсией и аккрецией становится важным там, где река образует границу между двумя прибрежными владельцами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «threats such as».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «threats such as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: threats, such, as , а также произношение и транскрипцию к «threats such as». Также, к фразе «threats such as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.