Time coverage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
play for time - играть за время
one-time licence - разовая лицензия
time aerial-burst fuse - дистанционный взрыватель
periodically in time - периодически во времени
since time out of mind - с незапамятных времен
time honored - опробовано временем
exceeding time limit - превышение времени
lot of time - масса времени
all time - все время
maybe this time - может быть, на этот раз
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
noun: охват, зона действия, прикрытие, освещение в печати, зона наблюдения, освещение по радио, радиус слышимости
3G coverage - 3G покрытие
coverage policies - политика покрытия
universal coverage - освещение универсальный
to create a coverage - создать покрытие
include into the coverage - включают в охвате
coverage model - модель покрытия
sports coverage - спортивные покрытия
have insurance coverage - страховать
mobile phone coverage - Покрытие мобильного телефона
national media coverage - национальный охват СМИ
Синонимы к coverage: reporting, commentary, investigation, presentation, pieces, ink, treatment, articles, description, reports
Антонимы к coverage: danger, hesitation, concealment, ignorance, media coverage, question, suppression, doubt, inkling, insecurity
Значение coverage: the extent to which something deals with or applies to something else.
The paper is available to students and staff during term-time, covering news and sport on campus, as well as comment pieces, features, lifestyle and arts coverage. |
Статья доступна для студентов и сотрудников в течение семестра, освещая новости и спорт в кампусе, а также комментарии, особенности, образ жизни и искусство освещения. |
By far the best observed period is from 1850 to the present day, with coverage improving over time. |
Безусловно, самый лучший наблюдаемый период-это период с 1850 года по настоящее время, причем охват со временем улучшается. |
In October 2018, it was announced that the Minsk metro would have full 4G coverage by the time the Games began. |
В октябре 2018 года было объявлено, что к началу Игр Минское метро будет иметь полное покрытие 4G. |
A majority of people see such media as biased, while at the same time preferring media with extensive coverage of celebrities. |
Большинство людей воспринимают такие СМИ как предвзятые, в то же время отдавая предпочтение СМИ с широким освещением знаменитостей. |
The study found that 93% of CNN & NBC coverage of President Trump during this time period was negative. |
Исследование показало, что 93% репортажей CNN и NBC о президенте Трампе в этот период времени были негативными. |
Media Matters for America will examine how one false story on an Internet gossip site ended up the focus of prime-time cable news coverage. |
Media Matters for America рассмотрит, как одна ложная история на сайте интернет-сплетен оказалась в центре внимания кабельных новостей в прайм-тайм. |
I'll compare as well with coverage of other recent topical news items if I have time. |
Я также буду сравнивать с освещением других последних актуальных новостей, если у меня будет время. |
There was some concern that the level of media coverage at the time could jeopardise a trial. |
Была высказана некоторая озабоченность по поводу того, что уровень освещения событий в средствах массовой информации в то время может поставить под угрозу судебный процесс. |
Both incidents generated considerable media coverage at the time. |
Оба инцидента вызвали в то время значительное освещение в средствах массовой информации. |
A dubbed 35 mm version toured theaters in North America and the United Kingdom, during which time it received coverage in major newspapers but highly mixed reviews. |
Дублированная 35-мм версия гастролировала по театрам Северной Америки и Великобритании, в течение этого времени она получила освещение в основных газетах, но весьма неоднозначные отзывы. |
Published in the May 13, 1999 issue of Nature, the study received much coverage at the time in the popular press. |
Опубликованное 13 мая 1999 года в журнале Nature, это исследование получило широкое освещение в то время в популярной прессе. |
The film became the first Netflix exclusive, garnering press coverage from USA Today, Time, and Variety. |
На данный момент кажется разумным очистить профессиональные названия для этой части. |
Since that time, and beginning with new urgency during the 1991 Gulf War, the Pentagon has worked with increasing sophistication to shape media coverage of war. |
С тех пор, начиная с Войны в Заливе в 1991, Пентагон все более изощренно занимался формами освещения войны в СМИ. |
Insightful news coverage, like wine, tended to improve over time. |
Проницательные новостные репортажи, как и вино, имели тенденцию со временем улучшаться. |
During that time, negative coverage of Falun Gong began to appear in the state-run press, and practitioners usually responded by picketing the source involved. |
В это время в государственной прессе стали появляться негативные сообщения о Фалуньгуне, и практикующие обычно пикетировали соответствующий источник. |
Coverage is often greater in the time immediately following the commission of the crime and also after a high profile arrest. |
Освещение часто бывает более широким во время непосредственно после совершения преступления, а также после громкого ареста. |
Our guidance on episode coverage is very specific about using roughly 10 words per minute of screen time. |
Наше руководство по освещению эпизодов очень конкретно касается использования примерно 10 слов в минуту экранного времени. |
There was minimal news coverage at the time of the incident. |
Во время инцидента освещение событий в новостях было минимальным. |
A relay station in Juba and additional short wave coverage in other regions of the Sudan will be initiated at the same time as transmission in Khartoum. |
Одновременно с вещанием из Хартума начнется работа ретрансляционной станции в Джубе, а в других районах Судана будет организована дополнительная коротковолновая трансляция. |
Time span of coverage is a weak index of whether something is encyclopedic or merely newsworthy. |
Временной интервал освещения-это слабый показатель того, является ли что-то энциклопедичным или просто достойным новостей. |
First designed to provide maximum warmth and coverage, over time it became a much shorter garment. |
Сначала предназначенный для обеспечения максимального тепла и покрытия, со временем он стал гораздо короче одежды. |
NY1, Time Warner Cable's local news channel, is known for its beat coverage of City Hall and state politics. |
NY1, местный новостной канал Time Warner Cable, известен своим ритмичным освещением городской мэрии и государственной политики. |
On election night, November 2, 1920, commercial radio broadcast coverage of election returns for the first time. |
В ночь выборов, 2 ноября 1920 года, коммерческое радио впервые освещало результаты выборов. |
However, ARP was the only mobile phone network with 100% percent coverage for some time thereafter, and it remained popular in many special user groups. |
Тем не менее, ARP была единственной мобильной телефонной сетью со 100% - ным покрытием в течение некоторого времени после этого, и она оставалась популярной во многих специальных группах пользователей. |
We need to take a commercial break, but we'll be back on the other side with the continuing prime time coverage of Election Night 2012. |
Нам нужно уйти на рекламную паузу, но после мы вернемся с продолжением освещения в прайм-тайм Ночи Выборов-2012. |
The unexplained deaths got a lot of local press coverage and convulsed Boise’s Uzbek community — at the time, Idaho was home to about 70 Uzbek refugees — and that was about it. |
Эти необъяснимые смерти привлекли к себе внимание прессы и всколыхнули узбекскую общину в Бойсе. В то время в Айдахо в целом проживало около 70 узбекских беженцев. |
Time and CNN devoted extensive coverage, implying that the case had been re-opened. |
Тайм и Си-эн-эн широко освещали это дело, подразумевая, что оно было вновь открыто. |
I really think we'll get more news coverage if I have a different speech every time. |
Освещение в прессе будет лучше, если каждый раз будет новая речь. |
More benefits that the upper class enjoy over the working class are vacation time, flexible hours, retirement savings, and greater coverage of healthcare and insurance. |
Больше преимуществ, которыми пользуется высший класс по сравнению с рабочим классом, - это отпускное время, гибкий график, пенсионные накопления и более широкий охват здравоохранения и страхования. |
Apgar's efforts received extensive coverage in newspapers and technical science magazines at the time. |
В то время усилия Апгар широко освещались в газетах и научно-технических журналах. |
At the same time, Eurovision-related news coverage often focused on the country’s problems, such as graft and occasional political repressions. |
Однако в то же время, новости, связанные с конкурсом, нередко фокусировались на таких проблемах Азербайджана, как коррупция и иногда случающиеся политические репрессии. |
The 1966 FLSA amendment also gave state and local government employees coverage for the first time. |
Поправка 1966 года FLSA также впервые предоставила сотрудникам государственных и местных органов власти покрытие расходов. |
Many reporters of Duranty's time slanted their coverage in favour of the Soviet Union. |
Многие репортеры времен Дюранти склоняли свои репортажи в пользу Советского Союза. |
We had a terrible time trying to publish our writings or getting coverage of the society's activities. |
Мы прошли через множество испытаний, старясь опубликовать наши произведения или сделать обзор жизни иракского общества. |
In early coverage of a breaking story, details are commonly sketchy, usually due to the limited information that is available at the time. |
При раннем освещении разрушительной истории детали обычно отрывочны, как правило, из-за ограниченной информации, доступной в то время. |
Coverage can vary depending on the topography, time of day, weather, and whether you’re inside or outside of a vehicle or building. |
Покрытие может варьироваться в зависимости от рельефа местности, времени суток, погоды, а также от того, находитесь ли вы внутри или снаружи автомобиля или здания. |
We have time for one full take before lunch, then we'll come back and do the rest of your coverage after. |
У нас есть время снять один дубль до обеда, затем мы вернемся и снимем оставшиеся сцены с тобой. |
And until that time, there will be no healthcare coverage for anyone. |
А до тех пор никакой медицинской страховки не будет! |
Full-time NBC coverage was provided by San Francisco NBC affiliate KRON on area cable systems. |
Полное покрытие NBC было предоставлено филиалом NBC в Сан-Франциско KRON on area cable systems. |
In order to accommodate coverage of the men's slalom competition, portions of the game were also edited for time. |
Для того чтобы обеспечить освещение соревнований по мужскому слалому, отдельные части игры также были отредактированы на время. |
Some topics, such as discredited theories, have reduced coverage over time and editors should use the best available references. |
Некоторые темы, такие как дискредитированные теории, со временем уменьшают охват, и редакторы должны использовать лучшие доступные ссылки. |
That is a lot of time. |
Это много времени. |
After the transplant, we began to spend more and more time together. |
После пересадки мы начали проводить всё больше времени вместе. |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
Another girl-friend of mine spends all her free time sewing things: skirts, blouses, dresses. |
Другая моя подруга проводит все свое свободное время за пошивом вещей: юбок, блузок, платьев. |
I had been rescued by a chance male, armed and skillful, who had happened in the fields at the time. |
Спасло меня случайное появление вооруженного незнакомца, столь искусного в бою. |
A sense of uneasiness began to color her basic calmness, and she took the time to read the note a second time. |
Ее всегдашнее хладнокровие стало постепенно окрашиваться неуверенностью, и она даже перечитала письмо еще раз. |
Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away. |
Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла. |
During your time as a prostitute specialising in correction, a string of fines and convictions. |
Будучи проституткой, специализирующейся на коррекции, вы получили ряд штрафов и приговоров. |
From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish. |
Время от времени слышался хор голосов, что-то поющий. |
Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. |
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax. |
Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть. |
В это время я находился за четыреста миль отсюда. |
|
If you're just joining us, this is NBC's continuing coverage of the devastation in Mago... the Fijian island owned by controversial actor Mel Gibson. |
Если вы только что переключились на наш канал, это продолжение репортажа NBC о катастрофе на острове Маго... острове на Фиджи, которым владеет скандально известный актер Мел Гибсон. |
Welcome back to our breaking news coverage of the Boston Marathon bombings. |
Мы возвращаемся к чрезвычайным новостям, прогремевшим взрывам во время Бостонского Марафона. |
In 2011, 90% of the world's population lived in areas with 2G coverage, while 45% lived in areas with 2G and 3G coverage. |
В 2011 году 90% населения мира проживало в районах с покрытием 2G, в то время как 45% жили в районах с покрытием 2G и 3G. |
The amount of pseudocapacitance has a linear function within narrow limits determined by the potential-dependent degree of surface coverage of the adsorbed anions. |
Величина псевдоемкости имеет линейную функцию в узких пределах, определяемых потенциалзависимой степенью покрытия поверхности адсорбированных анионов. |
Compared with his continuators, Prosper gives detailed coverage of political events. |
По сравнению со своими продолжателями, Проспер дает подробное освещение политических событий. |
The following is a list of countries by 4G LTE coverage as measured by Juniper Networks in 2013 and published by Bloomberg. |
Ниже приведен список стран по охвату 4G LTE, измеренный Juniper Networks в 2013 году и опубликованный Bloomberg. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time coverage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time coverage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, coverage , а также произношение и транскрипцию к «time coverage». Также, к фразе «time coverage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.