Topics including - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
broad range of topics - широкий круг вопросов
complex of topics - комплекс тем
an array of topics - массив тем
covering a range of topics - охватывающих широкий круг вопросов
related topics - похожие темы
topics for discussion - Темы для обсуждения
important topics - важные темы
tentative topics - предварительные темы
and covers topics such as - и охватывает такие темы, как
on selected topics - по отдельным темам
Синонимы к topics: thesis, talking point, argument, concern, issue, theme, keynote, matter, subject, point
Антонимы к topics: conclusions, findings, resolutions, verdicts, answer, certainty, clarification, complete non issue, conviction, explanation
Значение topics: a matter dealt with in a text, discourse, or conversation; a subject.
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
including applicable taxes - включая применимые налоги
including yourself - включая себя
to continue including - продолжать в том числе
including them - включая их
including studies - включая исследование
including in remote areas - в том числе в отдаленных районах
including state terrorism - в том числе государственный терроризм
including trade unions - включая профсоюзы
including the correction - включая коррекцию
including their quality - в том числе и их качество
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
To focus on specific problems of global significance, including topics of special interest to developing countries. |
Рассмотрение конкретных проблем, имеющих глобальное значение, включая темы, пред-ставляющие особый интерес для развивающихся стран. |
The work includes research on a vast array of topics of Indian culture, including descriptions of their traditions and customs. |
Работа включает в себя исследования по широкому спектру тем индийской культуры, включая описания их традиций и обычаев. |
It introduces the reader to a wide variety of diverse topics, including herbal medicine and anthropological-archeological reasoning. |
Она знакомит читателя с самыми разнообразными темами, включая фитотерапию и антрополого-археологические рассуждения. |
Accordingly, the COP identified seven key thematic topics for review, up to and including the seventh session of the COP. |
Соответственно, КС определила для рассмотрения в период до седьмой сессии КС и во время ее проведения семь основных тематических вопросов. |
Trump had planned to meet Peña Nieto at the White House on January 27, 2017, to discuss topics including border security and possible negotiations around the wall. |
Трамп планировал встретиться с Пенья Ньето в Белом доме 27 января 2017 года, чтобы обсудить такие темы, как безопасность границ и возможные переговоры вокруг стены. |
I was just wondering what is the basis of including topics in the core topics list prepared for the contest. |
Мне просто было интересно, на чем основано включение тем в список основных тем, подготовленных к конкурсу. |
See Media of the People's Republic of China for a discussion on the media in China, including topics such as censorship and controls. |
См.раздел средства массовой информации Китайской Народной Республики для обсуждения вопроса о средствах массовой информации в Китае, включая такие темы, как цензура и контроль. |
They spoke on various topics, including meal management, the role of physical activities, and the types of high fat foods eaten during Ramadan. |
Они говорили на различные темы, включая управление питанием, роль физических нагрузок и типы продуктов с высоким содержанием жиров, употребляемых во время Рамадана. |
He interpreted the leaders discussions on topics including British military aid to Kiev, UK support to bolster the country’s cyber defences and sanctions against Russia. |
Он переводил беседы лидеров на такие темы, как помощь Великобритании Киеву в области обороны и укрепления киберзащиты, а также санкции против России. |
Further development of the Marketplace through improved technical features and expanded content, including e-learning courses on specific topics relevant to UNCCD. |
дальнейшее развитие рыночной площадки за счет совершенствования технических функций и расширения контента, в том числе за счет включения электронных курсов обучения по конкретным темам, актуальным для КБОООН. |
Many quantitative studies of free/open-source software focus on topics including market share and reliability, with numerous studies specifically examining Linux. |
Многие количественные исследования свободного / открытого программного обеспечения фокусируются на таких темах, как доля рынка и надежность, причем многочисленные исследования специально изучают Linux. |
He wrote on a variety of topics including land tenure, forest conservation and law. |
Он писал на самые разные темы, включая землевладение, сохранение лесов и право. |
He published more than fifty books and essays on topics including epigraphy, painting, and Latin and English poetry. |
Он опубликовал более пятидесяти книг и эссе на различные темы, включая эпиграфику, живопись, латинскую и английскую поэзию. |
Raza Khan wrote on numerous topics, including law, religion, philosophy and the sciences. |
Раза-Хан писал на многие темы, включая право, религию, философию и науку. |
The notebooks cover a wide range of topics including private property, communism, and money. |
Эти тетради охватывают широкий круг тем, включая частную собственность, коммунизм и деньги. |
Sounds like impending censorship to me, imposed over the holidays yet, including regarding topics/writers/bios/etc. |
Для меня это звучит как надвигающаяся цензура, наложенная еще на праздники, в том числе в отношении тем / писателей / биографии / и т. д. |
They cover a variety of topics, including humanitarian work, aging, religion, human rights, and poetry. |
Они охватывают самые разные темы, включая гуманитарную деятельность, старение, религию, права человека и поэзию. |
This 20 nation poll covered a range of topics including: attitudes toward Iran, its people, culture, and its nuclear program. |
В нашем исследовании мы затронули ряд вопросов, в том числе отношение к Ирану, его гражданам, культуре и его ядерной программе. |
The subject covers a wide variety of topics including individual identification, mass identification, and bite mark analysis. |
Предмет охватывает широкий спектр тем, включая индивидуальную идентификацию, массовую идентификацию и анализ следов укуса. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
Among other topics, including the dignity of labor, Adler extensively explored the question of human equality and equal right to dignity. |
Среди других тем, включая достоинство труда, Адлер широко исследовал вопрос о равенстве людей и равном праве на достоинство. |
Spencer has written 7 books including 2 best sellers on topics related to Islam. |
Спенсер написал 7 книг, в том числе 2 бестселлера на темы, связанные с Исламом. |
The course covers a variety of topics, including behavioural science, radiological ethics, imaging physics and general procedure. |
Курс охватывает целый ряд тем, включая поведенческие науки, радиологическую этику, физику визуализации и общие процедуры. |
On articles about topics with many fansites, including a link to one major fansite is appropriate, marking the link as such. |
На статьях о темах с большим количеством фансайтов, в том числе ссылка на один крупный фансайт уместна, помечая ссылку как таковую. |
NPR has also been accused of bias related to specific topics, including support of the 2003 Invasion of Iraq and coverage of Israel. |
НПР также обвиняли в предвзятости, связанной с конкретными темами, включая поддержку вторжения в Ирак в 2003 году и освещение событий в Израиле. |
Encyclopedias of at least one volume in size now exist for most if not all academic disciplines, including such narrow topics such as bioethics. |
Энциклопедии по меньшей мере одного тома в настоящее время существуют для большинства, если не для всех академических дисциплин, включая такие узкие темы, как биоэтика. |
More text is committed to the claim than any other topic, including landmark topics like the DOI. |
Больше текста посвящено заявке, чем любой другой теме, включая такие знаковые темы, как DOI. |
In an interview with Vanity Fair, she was critical of a variety of political topics, including Republican politicians like Sarah Palin and Jan Brewer. |
В интервью Vanity Fair она критиковала различные политические темы, в том числе республиканских политиков, таких как Сара Пейлин и Ян Брюэр. |
Sex education covers a range of topics, including the physical, mental, and social aspects of sexual behavior. |
Сексуальное образование охватывает широкий круг тем, включая физические, психические и социальные аспекты сексуального поведения. |
So Len brought in the old standbys, including Little Walter. |
И Лэн взялся за старые резервы, включая Малыша Уолтера. |
The letter went on, touching upon Josiah's simple daily routine, queries of family and friends, and other personal topics. |
Далее речь шла о повседневных делах Джозии, о родных, друзьях и прочем. |
The first table shows trends including capital gains and the second excluding capital gains. |
В первой таблице показаны тенденции, в том числе в прибыли на вложенный капитал, а во второй таблице - тенденции без прибыли на вложенный капитал. |
Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006. |
Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года. |
The area of conflict prevention also falls into the category of topics where we have seen many words, but are still awaiting real action. |
Область предотвращения конфликтов также подпадает под категорию тем, в ходе обсуждения которых мы слышим много слов, но все еще ждем реальных действий. |
If lights continue to flash around the Guide button, see the Setup or Troubleshoot speed wheel problems topics on this page. |
Если индикаторы вокруг кнопки «Guide» продолжают мигать, см. разделы Установка или Устранение неполадок в работе гоночного руля на этой странице. |
The following topics provide information about prepaying for a product or service. |
В указанных ниже разделах представлены сведения о предоплате за продукт или услуги. |
Подобная же сдержанность распространялась и на другие предметы. |
|
Mrs Goffe and her daughter live here, so does the Vice-Regent and a couple of the academic staff, including Caroline. |
Миссис Гофф и ее дочь живут здесь, так же как и Вицерегент, несколько преподавателей, включая Кэролайн. |
The topics were treated with military frankness, and the jest and laugh went round the hall. |
Обо всем говорилось с военной прямотой, шутки и смех звучали по всему залу. |
Honey, Elizabeth Brown is one of many keys, including but not limited to good hygiene, proper nutrition, and not obsessing, all of which you could afford to pay more attention to. |
Золотце, Элизабет Браун один из ключей, которые также включают в себя гигиену, нормальное питание и не одержимость, все, чему бы тебе следовало уделить больше внимания. |
Their conversation covers many topics that deal with spirituality and the human condition. |
Их беседа охватывает множество тем, касающихся духовности и состояния человека. |
A corporation-targeted protest repertoire including boycotts and education of consumers presents the highest likelihood for success. |
Репертуар протестов, нацеленных на корпорации, включая бойкоты и просвещение потребителей, представляет собой самую высокую вероятность успеха. |
There is not the same diversity of topics. |
Нет такого же разнообразия тем. |
Some roastees have stated that certain topics are off limits. |
Некоторые roastees заявили,что некоторые темы являются запретными. |
An article that is narrow in coverage can have ample content and meet the requirements of addressing all main topics and remaining focused. |
Узкая по охвату статья может иметь достаточно большое содержание и отвечать требованиям рассмотрения всех основных тем и оставаться сфокусированной. |
I put some random if you kill yourself its not our fault thing at the top but is there a specific policy when it comes to topics like this? |
Я ставлю некоторые случайные, если вы убьете себя, это не наша вина, но есть ли конкретная политика, когда речь заходит о таких темах, как эта? |
Local and Detailed Characteristics tables for Ethnicity, National Identity, Language Proficiency and Skills and Religion topics −3. |
Местные и подробные таблицы характеристик для этнической принадлежности, национальной идентичности, владения языком и навыков, а также религиозных тем -3. |
The data represented only those volunteering to participate in discussion of taboo topics. |
Эти данные были представлены только теми, кто добровольно согласился участвовать в обсуждении запретных тем. |
Outline of sharks is guide to topics relating to sharks while List of sharks is a list of sharks. |
Набросок акул-это руководство по темам, связанным с акулами, а список акул - это список акул. |
It includes several TOC topics and a few placeholders. |
Он включает в себя несколько тем TOC и несколько заполнителей. |
A large number of topics can make it difficult for a reader to find a particular topic. |
Большое количество тем может затруднить читателю поиск конкретной темы. |
Note that COI editors are not even supposed to edit their COI topics directly. |
Обратите внимание, что редакторы COI даже не должны напрямую редактировать свои темы COI. |
Some of the major topics discussed by classical Madhyamaka include causality, change, and personal identity. |
Некоторые из основных тем, обсуждаемых классической Мадхьямакой, включают причинность, изменение и личную идентичность. |
Is it necessary to look at all of them to determine the topics that are discussed during the day? |
Нужно ли смотреть на них все, чтобы определить темы, которые обсуждаются в течение дня? |
Для некоторых тем выбор ведущего изображения может быть затруднен. |
|
99% тем здесь состоят из следующих;. |
|
The two sides were going to discuss topics such as nuclear arms reduction and also how to deal with increasing tensions surrounding Berlin. |
Обе стороны собирались обсудить такие темы, как сокращение ядерных вооружений, а также то, как справиться с растущей напряженностью вокруг Берлина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «topics including».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «topics including» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: topics, including , а также произношение и транскрипцию к «topics including». Также, к фразе «topics including» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.