Totally unfair - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i totally forgot - я совершенно забыл
totally new product - совершенно новый продукт
totally unsuitable - совершенно непригодны
totally customer - полностью клиент
totally effective - полностью эффективным
totally personalized - полностью персонализированный
totally stoned - полностью очищенный от косточек
been totally honest with you - был абсолютно честен с вами
we are totally - мы полностью
and still totally - и до сих пор полностью
Синонимы к totally: absolutely, in every way, every inch, fully, completely, wholly, thoroughly, one hundred percent, altogether, utterly
Антонимы к totally: partially, imperfectly, incompletely
Значение totally: completely; absolutely.
unfair treatment - несправедливое обращение
unfair competition - недобросовестная конкуренция
unfair practices law - закон о недопустимости недобросовестных приемов
unfair dismissal claim - иск о несправедливом увольнении
provide an unfair advantage - предоставить несправедливое преимущество
unfair burden - несправедливое бремя
how unfair - как несправедливо
this is so unfair - это так несправедливо
it is unfair that - это несправедливо, что
kind of unfair - вид несправедливо
Синонимы к unfair: prejudiced, one-sided, uneven, biased, skewed, unequal, unjust, unbalanced, discriminatory, partisan
Антонимы к unfair: honest, equitable, truthful, impartial, unbiased, fair, correct
Значение unfair: not based on or behaving according to the principles of equality and justice.
completely unfair, grossly unfair, most unfair
Okay, Katherine, that is... it's totally unfair to Mike. |
Так, Кэтрин, но это же... это совершенно несправедливо по отношению к Майку. |
Two totally different scenarios and war aims, and quite unfair to compare. |
Дополнительные материалы см. E. L. Ince, обыкновенные дифференциальные уравнения, Dover Publ. |
I...totally sandbagged you, and that's unfair, so... |
Я... обрушила на тебя всё это, это было нечестно, так что... |
It was totally unfair on the part of some Member States to blame the Secretariat for failures which were not its own. |
Крайне несправедливо со стороны некоторых государств-членов упрекать Секретариат в ошибках, которые он не совершал. |
But this implication is totally false, because the very same factors which make a family low risk for cot death also make it low risk for murder. |
Но это предположение совершенно неверно, потому что те же самые факторы, которые делают семью с низким риском детской смерти, также делают ее с низким риском убийства. |
Now, for starters, what's totally boring is understanding the motoric aspects of the behavior. |
Начну с самого скучного — понимания двигательных аспектов поведения. |
That's really unfair! |
Это абсолютно несправедливо! |
There's no way that an absolutist political system can totally suppress the spread of information. |
Не существует способа, которым даже самая мощная политическая система могла бы полностью подавить распространение информации. |
I'm gonna go the more traditional route Of totally hating your guts. |
Я решила перейти к более обычному поведению и возненавидеть тебя. |
Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations. |
прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства. |
“This seems to me to be rather outrageous and unfair.” |
— Мне кажется, это возмутительно и несправедливо». |
Я совсем забыл об этом рождественском спектакле. |
|
Scoundrel pursed lips as if considering totally new idea. |
Мерзавец поджал губы, будто это соображение было для него совершенно неожиданным. |
I totally appreciate and trust you. |
Я всецело ценю тебя и доверяю. |
Many of the men were totally unarmed, for the Confederacy had neither rifles nor ammunition to issue to them. |
Многие из рекрутов были вообще без оружия, ибо у Конфедерации не осталось больше ни винтовок, ни патронов и она ничем не могла их снабдить. |
If not to witness my snappy new suit that totally makes my eyes pop, okay? |
Иначе вы не увидите мой новый модный костюм который отлично подчеркивает мои глаза. |
Не знаю, чувак, наверное, я совсем не так понял её намёки. |
|
But it was either cancel my guest's appearance or have the integrity of my program undone by someone whose claims, in the end, could not be verified... claims that would be unfair to the White House. |
Но нужно было либо отменить визит моего гостя, либо нарушить честность моей программы кем-то, чьи заявления нельзя подтвердить. заявление, которые были бы несправедливыми к Белому Дому. |
She thought them totally unwarranted, and the repulsion which this exceptional severity excited in her was in danger of making the more persistent tenderness unacceptable. |
Розамонда их считала совершенно неоправданными, возмущалась жестокостью мужа, и нежности в их отношениях становилось все меньше. |
Well, let me ask you something, Richie... And I need you to be totally straight with me... |
Ок, дайка мне кое-что у тебя спросить, Ричард, и мне надо, чтобы ты был полностью откровенен со мной. |
Я полностью забыл о твоих чувствах. |
|
Это полностью присуще воде. |
|
And i totally understand you not wanting to see me again, but i hope at least now, you know, when we bump into each other, it wouldn't be hideously awkward. |
И я прекрасно понимаю, что ты не хочешь больше меня видеть, но я надеюсь, что после этого, когда мы случайно встретимся, нам не будет так неловко. |
Like, most guys would be psyched, but... you're just like, totally grossed out. |
Большинство парней сошли бы с ума, но... тебя будто тошнит от всего этого. |
Yes, but the Countess Andrenyi described a totally different person. |
Пусть так, но ведь графиня Андрени описала вам женщину, ничем не напоминающую мисс Дебенхэм? |
It would be totally preposterous. |
Это было бы абсолютно нелепо и абсурдно. |
It was almost unbelievable. It was so unfair. |
Это казалось Эйлин невероятным и глубоко несправедливым. |
It's the first time I've ever trailed someone, so a little support wouldn't be, you know, totally unappreciated. |
Я никогда не за кем не следил, это впервые, немного поддержки было бы кстати, а вы совершенно не цените. |
It's totally unprofessional, not to mention petty. |
Совершенно непрофессионально, если не сказать, по-детски. |
More like complain that it's not loud enough for this, uh, single, low-maintenance, totally disease-free girl to hear. |
Только если жаловаться, что она недостаточно громкая для этой свободной, не привередливой, без каких-либо заболеваний, девушки. |
Но в Лондоне ей не очень просто. |
|
Totally maxed it out last week. |
Как раз докачала её на прошлой неделе. |
It's unfair to your sisters, Max, okay? |
Это нечестно по отношении к твоим сестрам, Макс, ясно? |
If you look closely at the writing in Family Guy, you will see that the jokes never derive from the plot, and I think that's totally gay. |
Если присмотреться к сценарию Гриффинов .то можно увидеть, что шутки не связаны с сюжетом и по-моему, это полный отстой. |
But building a totally tricked-out hidey-hole for you is first on the list, though. |
Но первым пунктом идёт постройка надёжно спрятанного укрытия для тебя. |
Maybe they'll totally shit and be really mad and not let you graduate or go to Cabo for spring break. |
А может они, придут в ярость и не дадут тебе закончить школу или не разрешат съездить в Орленок этим летом? |
Это какое-то абсолютно чуждое понятие для тебя? |
|
I get treated totally differently. |
Со мной начинают обращаться совсем иначе. |
Как бы несправедливо это не было, это вне нашего фокуса. |
|
She's been unfair to you over and over. |
Она была несправедлива к тебе много раз. |
In fact, he did the sweetest thing for me last week, totally out of the blue. |
На прошлой неделе он устроил мне невероятно милый сюрприз просто как гром среди ясного неба. |
It's a working title, I'm totally open to suggestion |
Это рабочее название Я работаю над лучшим |
I thought my husband would be happier, though he was totally supportive of whatever decision I wanted to make. |
Я думала, мой муж будет счастливее, хотя он поддерживал меня при любом моем решении. |
But for no reason at all, it's unfair to ask so much of me. |
Но какова бы ни была эта причина, несправедливо, если вы спросите меня. |
He's currently administering a general anesthetic, so you may feel some drowsiness, numbness, that's totally normal. |
Сейчас он занимается общей анестезией, так что вы можете почувствовать сонливость и онемение, это нормально. |
Перекройте полностью северный и восточный коридоры. |
|
Of course, no problem sir, totally understandable, how admirable! |
Конечно, нет проблем, сэр, вполне понятно, как восхитительно! |
The travails of the Saxon-like Tribe of the Free and whey-faced tunnel-dwellers are totally unengaging. |
Страдания саксонского племени свободных и бледнолицых обитателей туннелей совершенно не связаны с ними. |
I came to this talk page wondering why the article about this news event, is totally uncited. |
Я пришел на эту страницу разговора, задаваясь вопросом, почему статья об этом новостном событии, полностью невостребована. |
Accusations included fraud and deceit, elder abuse, breach of fiduciary duty, unfair business practices, and violation of part of the California health and safety code. |
Обвинения включали мошенничество и обман, жестокое обращение с пожилыми людьми, нарушение фидуциарных обязанностей, недобросовестную деловую практику и нарушение части Калифорнийского кодекса охраны здоровья и техники безопасности. |
Yeah, because the best source on these things is totally one of the parties involved. |
Да, потому что лучший источник по этим вопросам-это одна из вовлеченных сторон. |
Rigid collision of two totally opposite positions is inevitable. |
Жесткое столкновение двух совершенно противоположных позиций неизбежно. |
Most of the slang I hear these days isn't even mentioned on here, and some of the meanings shown are totally incorrect. |
Большая часть сленга, который я слышу в эти дни, даже не упоминается здесь, и некоторые из показанных значений совершенно неверны. |
It is really interesting that you totally avoided my arguments. |
Это действительно интересно, что вы полностью избегали моих аргументов. |
This part in totally inaccurate and make no economic sense at all. |
Эта часть совершенно неточна и не имеет никакого экономического смысла вообще. |
Consider a finite set A, often called alphabet, which is totally ordered. |
Рассмотрим конечное множество а, часто называемое алфавитом, которое полностью упорядочено. |
What Mustafa and Garnet attempt to do here is totally unacceptable. |
То, что Мустафа и Гарнет пытаются сделать здесь, совершенно неприемлемо. |
I really don't have a bias for left or right, but my assumption that from Alaska is corrupt is unfair. |
У меня действительно нет предвзятого отношения к левым или правым, но мое предположение, что с Аляски коррумпирован, несправедливо. |
We will become totally independent of the need to import energy from the oil cartel or any nation hostile to our interest. |
Мы станем полностью независимыми от необходимости импортировать энергию из нефтяного картеля или любой другой страны, враждебной нашим интересам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «totally unfair».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «totally unfair» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: totally, unfair , а также произношение и транскрипцию к «totally unfair». Также, к фразе «totally unfair» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.