Treatment results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
medical treatment facility - лечебное учреждение
oily water treatment - Лечение жирной воды
periodontal treatment - лечение пародонта
premenstrual syndrome treatment - предменструальный синдром лечение
evaluation of treatment - оценка лечения
right to equal treatment - Право на равное обращение
orthodontic treatment - ортодонтическое лечение
treatment ends - концы лечения
treatment capabilities - возможности лечения
immersion treatment - обработка погружения
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
yield results - давать результаты
in search results - в результатах поиска
computation results - результаты расчетов
achieve convincing results - добиться убедительных результатов
site results - результаты сайта
performance results - результаты деятельности
results concerning - результаты, касающиеся
related results - связанные результаты
independent results - независимые результаты
unclear results - неясные результаты
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
Disease-modifying treatment has the best results when it is started early and aggressively. |
Лечение, модифицирующее болезнь, дает наилучшие результаты, когда оно начинается рано и агрессивно. |
An estimated 70 percent of all decisions regarding a patient's diagnosis and treatment, hospital admission and discharge are based on laboratory test results. |
По оценкам, 70% всех решений, касающихся диагноза и лечения пациента, его госпитализации и выписки, основаны на результатах лабораторных исследований. |
On the other hand, it has often been documented that starting treatment late leads to complications and ends in poor results. |
С другой стороны, часто задокументировано, что позднее начало лечения приводит к осложнениям и заканчивается плохими результатами. |
When peripheral neuropathy results from diabetes mellitus or prediabetes, blood sugar management is key to treatment. |
Последняя известная фотография Гартмана военного времени была сделана в связи с этой победой. |
They tend to have delayed results, but they have fewer side-effects than the other treatments and last much longer than those of antihistamines. |
Они имеют тенденцию к отсроченным результатам, но имеют меньше побочных эффектов, чем другие методы лечения, и длятся гораздо дольше, чем антигистаминные препараты. |
Hague et al. reports that group therapy rendered the highest results as far as treatment of compulsive buying disorder is concerned. |
Hague et al. сообщается, что групповая терапия дала самые высокие результаты в лечении компульсивного покупательского расстройства. |
Studies have shown conflicting results on the efficacy of these treatments. |
Исследования показали противоречивые результаты относительно эффективности этих методов лечения. |
His 1905 book The Operative Treatment of Fractures reported good results. |
Его книга 1905 года оперативное лечение переломов дала хорошие результаты. |
Conflicting national policies on medical treatment of fatigued pilots can produce decidedly deadly results. |
Конфликт национальных политик по поводу лечения изнуренных пилотов может привести к смертельному исходу. |
Economic evaluations of current treatments have shown positive results. |
Экономические оценки существующих методов лечения показали положительные результаты. |
Numerous controlled clinical studies of treatments used by chiropractors have been conducted, with varied results. |
Это положило начало массовому исходу меннонитов в Германию, Соединенные Штаты и другие страны. |
These results suggest that combining affect labeling with an exposure treatment is more effective than exposure alone. |
Эти результаты показывают, что комбинирование маркировки аффекта с экспозиционной терапией более эффективно, чем само воздействие. |
With VIA, results and treatment can be available on the same day. |
С помощью VIA результаты и лечение могут быть доступны в один и тот же день. |
Treatment compliance is thought to be critical to achieve satisfactory results. |
Считается, что соблюдение режима лечения имеет решающее значение для достижения удовлетворительных результатов. |
These results show that state-dependent learning can be used to the advantage of those undergoing psychological treatment. |
Эти результаты показывают, что обучение, зависящее от состояния, может быть использовано с пользой для тех, кто проходит психологическое лечение. |
Sewage treatment results in sewage sludge which requires sewage sludge treatment before safe disposal or reuse. |
Очистка сточных вод приводит к образованию осадка сточных вод, который требует обработки осадка сточных вод перед безопасным удалением или повторным использованием. |
Results are variable as the spots are often not completely removed or can come back after treatment. |
Результаты варьируются, так как пятна часто не полностью удаляются или могут вернуться после лечения. |
Before treatment this results in high blood sugar levels in the body. |
Перед началом лечения это приводит к повышению уровня сахара в крови в организме. |
Screening allows for early treatment which results in better outcomes. |
Скрининг позволяет проводить раннее лечение, которое приводит к лучшим результатам. |
The treatment time is shorter than that required for alkali treatment, and results in almost complete conversion to the pure product. |
Время обработки меньше, чем требуется для обработки щелочью, и приводит к почти полному превращению в чистый продукт. |
Cure rates are extremely good with modern treatments, but successful cure results may be of no symptomatic benefit to patients. |
Показатели излечения очень хороши при современных методах лечения, но успешные результаты лечения могут не принести симптоматической пользы пациентам. |
Without treatment, plague results in the death of 30% to 90% of those infected. |
Без лечения чума приводит к смерти от 30% до 90% инфицированных. |
Treatment of sinusitis in the United States results in more than US$11 billion in costs. |
Лечение синусита в Соединенных Штатах приводит к более чем 11 миллиардам долларов США затрат. |
I supplied to them twice as many medical records which showed without any doubt great results in the cancer treatment. |
Я предоставил им в два раза больше медицинских карт, где были безо всякого сомнения видны прекрасные результаты в лечении рака. |
Considering that it was connected with the cerebral alpha nerve, implanted chip was probably TGA-11, military chip that has also shown good results in treatment of schizophrenia. |
Судя по тому что он был подключен к церебральному альфа-нерву, скорее всего это был TGA-11, военный образец который даёт хорошие результаты при лечении шизофрении. |
Furthermore, Larocque et al. illustrated that treatment for hookworm infection actually led to positive health results in the infant. |
Кроме того, Ларок и др. проиллюстрировал, что лечение анкилостомы на самом деле привело к положительным результатам для здоровья ребенка. |
Secondary lymphedema usually results from the removal of lymph nodes during breast cancer surgery or from other damaging treatments such as radiation. |
Вторичная лимфедема обычно возникает в результате удаления лимфатических узлов во время операции по поводу рака молочной железы или при других повреждающих методах лечения, таких как облучение. |
For optimal results, combination treatment with systemic or regionally infused chemo or biological therapy should be considered. |
Для достижения оптимальных результатов следует рассмотреть комбинированное лечение с системной или региональной химио-или биологической терапией. |
Treatment with a single dose of oral ivermectin results in cure rates of 94–100%. |
Лечение одной дозой перорального ивермектина приводит к скорости излечения 94-100%. |
Early identification and treatment results in less chance to spread disease, and for some conditions may improve the outcomes of treatment. |
Раннее выявление и лечение приводит к снижению вероятности распространения заболевания, а при некоторых состояниях может улучшить результаты лечения. |
By 2016, 32 patients had been treated with positive results and researchers were hopeful the treatment would be long-lasting. |
К 2016 году 32 пациента были пролечены с положительными результатами, и исследователи надеялись, что лечение будет длительным. |
James uses a hormone treatment on Roland Partridge's dog, Percy, with interesting results. |
Джеймс использует гормональную терапию на собаке Роланда Партриджа, Перси, с интересными результатами. |
There are allergy shots which can help desensitize against an allergen but often the results are poor and the treatments are expensive. |
Есть уколы от аллергии, которые могут помочь снизить чувствительность к аллергену, но часто результаты плохи, а лечение стоит дорого. |
Early results from a 2004 study performed in Houston on coupling this drug with such treatment are most encouraging. |
Ранние результаты исследования, проведенного в Хьюстоне в 2004 году, касающиеся связи этого препарата с таким лечением, являются наиболее обнадеживающими. |
There is no guarantee that a new treatment being tested or a standard treatment will produce good results. |
Нет никакой гарантии, что новый тестируемый метод лечения или стандартный метод лечения дадут хорошие результаты. |
If a Fregoli patient has other psychological disorders, treatment often results in the use of trifluoperazine. |
Если у пациента с Фреголи есть другие психологические расстройства, лечение часто приводит к применению трифлуоперазина. |
However, few studies discuss the impact of this treatment on the success of corrective surgery, with conflicting results. |
Однако лишь в немногих исследованиях обсуждается влияние этого лечения на успех корригирующей хирургии, причем результаты противоречивы. |
The available treatments only rarely produce results like that. |
Доступные способы лечения очень редко приводят к похожим результатам. |
The treatment doesn't work yet, at least not with the instant results like the ones you faked. |
Лечение пока не работает, по крайней мере, не с мгновенными результатами, как это было с вами. |
The results of a WLE will determine any future treatments if needed. |
Результаты WLE определят любое будущее лечение, если это необходимо. |
This allows for early treatment which results in better outcomes. |
Это позволяет проводить раннее лечение, которое приводит к лучшим результатам. |
Treatments as intensive and invasive as surgery are utilized if several conservative approaches fail to produce results. |
Методы лечения, такие же интенсивные и инвазивные, как хирургия, используются, если несколько консервативных подходов не дают результатов. |
As culture results become available, treatment can be switched to more specific antibiotics directed at the eradication of the recovered aerobic and anaerobic bacteria. |
По мере получения результатов культивирования лечение может быть переключено на более специфические антибиотики, направленные на эрадикацию выделенных аэробных и анаэробных бактерий. |
It can also be used to monitor the results of treatment since bone densitometry parameters improve with treatment. |
Он также может быть использован для контроля результатов лечения, так как параметры костной денситометрии улучшаются с лечением. |
This treatment method is also aesthetically pleasing and results in a decrease of water infiltration and leaching of contaminants. |
Этот метод обработки также эстетичен и приводит к уменьшению инфильтрации воды и вымыванию загрязняющих веществ. |
Depending on the results, we'll customize a treatment plan. |
В зависимости от результатов, мы разработаем курс лечения. |
Antipsychotic treatment of people with DLB results in adverse reactions about half of the time, and can be fatal after a single dose. |
Антипсихотическое лечение людей с ДЛБ приводит к неблагоприятным реакциям примерно в половине случаев и может привести к летальному исходу после однократной дозы. |
Parent and family treatment has a low financial cost, that can yield an increase in beneficial results. |
Лечение родителей и семьи имеет низкую финансовую стоимость, что может привести к увеличению положительных результатов. |
Generally, treatment of the underlying vascular tumor results in resolution of Kasabach–Merritt syndrome. |
Как правило, лечение основной сосудистой опухоли приводит к разрешению синдрома Касабаха-Мерритта. |
The treating physician must view all examination results combined and establish an individual diagnosis and treatment plan for each patient. |
Лечащий врач должен просмотреть все результаты обследования в совокупности и установить индивидуальный диагноз и план лечения для каждого пациента. |
Therefore it is essential to promote an environmentally sound solid waste treatment and disposal programme. |
Поэтому существенно важно содействовать экологически рациональному обращению с твердыми отходами и развивать программы их удаления. |
In the developed countries the use of new technologies in teaching is expected to yield better results. |
Ожидается, что в развитых странах использование новых технологий принесет лучшие результаты. |
Received data are basic for reflection of measurement results on a display and a graph plotter. |
Полученные данные являются исходными для отображения результатов измерений на дисплее и графопостроителе. |
My superiors demand results, but they're not in the least concerned how I achieve them. |
Моё руководство интересуют результаты, но они не меньше озабочены тем, как я их достигаю. |
The husband resents coming second, seeks consolation - or rather flattery and attention -elsewhere, and a divorce results sooner or later. |
Мужа раздражает, что он на втором плане, он ищет утешения или скорее заботы, внимания в другом месте. Раньше или позже это приводит к разводу. |
The last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results- the impotency work- you argued that it was wrong to promote it. |
В прошлый раз, когда у нас не было уверенности, что наши исследования импотенции дадут твёрдый результат, ты отказался их продвигать. |
Ты правильно сделала. Результат отличный. |
|
The larval stage results in the formation of echinococcal cysts in intermediate hosts. |
Личиночная стадия приводит к образованию эхинококковых кист у промежуточных хозяев. |
These Gorilla-Men are the results of gorilla heads being surgically-attached to human bodies. |
Эти люди-гориллы-результат хирургического прикрепления голов горилл к человеческим телам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treatment results».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treatment results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treatment, results , а также произношение и транскрипцию к «treatment results». Также, к фразе «treatment results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.