Two social workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
two matching - два соответствия
just two - только два
two architects - два архитектора
two bottles - две бутылки
two i - два я
two rivals - двух соперников
two short - два коротких
between two worlds - между двумя мирами
two separate documents - два отдельных документа
two separate reports - два отдельных доклада
Синонимы к two: deuce, duo, dyad, pair, double, twain, duplet, tandem, duet
Антонимы к two: one, only, single, 1, first, leading, separate, singular, anotha, antipodal
Значение two: equivalent to the sum of one and one; one less than three; 2.
adjective: социальный, общественный, светский, общительный
noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание
social costs - социальные издержки
social processes - социальные процессы
social balance - социальный баланс
social deterioration - социальное ухудшение
social restructuring - социальная реструктуризация
social amelioration - социальная мелиорация
social backlash - социальный люфт
social endeavour - социальные усилия
social innovators - социальные инноваторы
social development plan - План социального развития
Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure
Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical
Значение social: of or relating to society or its organization.
workers benefits - рабочие преимущества
communications workers - работников связи
coverage of workers - охват работников
group of workers - группа работников
poll workers - опрос работников
disgruntled workers - недовольные рабочие
hundred workers - сто рабочих
workers above - рабочие выше
the voice of workers - голос работников
household service workers - работники бытового обслуживания
Синонимы к workers: dogsbodies, drones, drudgers, drudges, foot soldiers, grubbers, grubs, grunts, laborers, peons
Антонимы к workers: employers, gaffers
Значение workers: plural of worker.
A further 500 were soon to be recruited, 150 of whom would be psychologists or social workers. |
Вскоре будет произведен наем еще 500 человек, 150 и которых будут психологами или социальными работниками. |
And the social workers, and the foster families who slammed doors in my face when they were tired of looking at me? |
А еще социальные работники и приемные семьи, которые захлопывали дверь у меня под носом, когда надоедало смотреть на меня? |
Of all states, only North Carolina gave social workers the power to designate people for sterilization. |
Из всех штатов только Северная Каролина дала социальным работникам право назначать людей для стерилизации. |
Physicians, psychiatrists and social workers have believed for decades that women escalate alcohol use more rapidly once they start. |
Врачи, психиатры и социальные работники десятилетиями считали, что женщины начинают употреблять алкоголь быстрее, чем раньше. |
Not unless social workers have begun pulling in the big money recently. |
Если только соцработникам резко повысили зарплаты. |
Most importantly, workers living in cities were exposed to new ideas about the social and political order. |
Самое главное, что рабочие, живущие в городах, были подвержены новым представлениям о социальном и политическом порядке. |
Social workers may complete the specialist training for child and teenage clients. |
Социальные работники могут пройти специальную подготовку для детей и подростков-клиентов. |
Maybe she called in favors with social workers or knew some foster parents that could take him in. |
Может, она хотела оказать услугу соцработникам, или знала приемных родителей, которые могли бы его взять. |
It stayed before Congress for eight months, and they say that registering domestic workers in the social security system is confronting Congress. |
В течение восьми месяцев я выступал перед членами Конгресса, и, по их словам, оформление домашних работников в системе социального обеспечения приводит к конфронтации с Конгрессом. |
He had refused to allow social workers to assess his mental health after he broke down in court during an appearance on 23 August. |
Он отказался позволить социальным работникам оценить его психическое здоровье после того, как сломался в суде во время явки 23 августа. |
A number of countries and jurisdictions require registration or licensure of people working as social workers, and there are mandated qualifications. |
В ряде стран и юрисдикций требуется регистрация или лицензирование лиц, работающих в качестве социальных работников, и существуют обязательные квалификационные требования. |
Some social groups, such as skilled workers, engineers, and financial-sector employees, have seen their wages rise strongly. |
Фактически, не все домашние хозяйства получают выгоду от быстро растущего ВВП. |
requires social workers to know financial management skills to help clients and organisation's to be financially self-sufficient. |
требуется, чтобы социальные работники знали навыки финансового менеджмента, чтобы помочь клиентам и организации быть финансово самодостаточными. |
As the debate continued, Wilhelm became more and more interested in social problems, especially the treatment of mine workers who went on strike in 1889. |
По мере продолжения дебатов Вильгельма все больше и больше интересовали социальные проблемы, особенно обращение с шахтерами, объявившими забастовку в 1889 году. |
Andy, through the records - anything with a similar MO, child abductors posing as social workers, anywhere. |
Энди, просмотрите записи... ищите похожий почерк, похитители ребенка везде представлялись социальными работниками. |
Irregular workers make up nearly 50 percentof the Korean workers, contributing to the deepening of social polarization. |
Незаконные трудящиеся составляют почти 50% корейских трудящихся, что содействует углублению поляризации общества51. |
The Social Security Act of 1935 excluded from coverage about half the workers in the American economy. |
Закон О социальном обеспечении 1935 года исключил из сферы охвата около половины работников американской экономики. |
Social anarchism is a branch of anarchism emphasizing social ownership, mutual aid and workers' self-management. |
План этого крупномасштабного рейда состоял в том, что отряд должен был оставаться на берегу в течение двух приливов и вернуться в море до наступления темноты. |
The workers' initiatives and the corresponding responses of the dominant authorities intensified social conflict in Finland. |
Инициативы рабочих и соответствующие реакции господствующих властей усилили социальный конфликт в Финляндии. |
It was Morgenthau who insisted on excluding farm workers and domestic servants from Social Security because workers outside industry would not be paying their way. |
Именно Моргентау настаивал на исключении сельскохозяйственных рабочих и домашней прислуги из системы социального обеспечения, поскольку работники, не занятые в промышленности, не будут платить за них. |
In 1955, ASCO merged with six other professional organisations to form the National Association of social workers. |
В 1955 году АСКО объединилась с шестью другими профессиональными организациями в Национальную Ассоциацию социальных работников. |
Another interesting initiative is the training of social workers and shelter staff to deal with women victims of violence. |
Другой интересной инициативой является подготовка социальных работников и персонала специальных приютов для оказания услуг женщинам, ставшим жертвами насилия. |
But those were matters for psychiatrists or social workers. |
Но этим должны заниматься психиатры и воспитатели безнадзорных детей. |
Adopted before Malaysia's independence from the UK, it is now used only by non-Malaysian workers, since citizens are covered by the national social security scheme. |
Принятая до обретения Малайзией независимости от Великобритании, она в настоящее время используется только работниками, не являющимися гражданами Малайзии, поскольку граждане охвачены национальной системой социального обеспечения. |
Social service industry professionals such as social workers and public health nurses work in social services, either for a government or a non-profit organization. |
Специалисты в области социальных услуг, такие как социальные работники и медицинские сестры, работают в социальных службах либо для правительства, либо для некоммерческой организации. |
А ты знаешь, что социальных работников называли благотворителями? |
|
Domestic employment as such is poorly paid work held in low social esteem and it is difficult for domestic workers to exercise their labour rights. |
Обычно работа по дому малооплачиваема, непрестижна и затрудняет пользование трудовыми правами. |
They include help by social workers, domestic help, the provision of meals in the home, night attendants and respite care; charges may be made for these services. |
К этим услугам относятся помощь со стороны социальных работников, помощь по ведению хозяйства, доставка продуктов питания, ночное дежурство и организация ухода во время отсутствия близких родственников; эти виды услуг могут быть платными. |
The depression produced widespread social unrest, mostly among the now-unemployed workers. |
Депрессия вызвала массовые социальные волнения, главным образом среди ныне безработных рабочих. |
The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers. |
Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов. |
He writes in a satirical, often sarcastic way about the social and psychological landscape of white-collar workers in modern business corporations. |
Он пишет в сатирической, часто саркастической манере о социальном и психологическом ландшафте белых воротничков в современных деловых корпорациях. |
It contrasts the differing experiences of youth and age but also raises the social question of the treatment of aging workers. |
Он противопоставляет различные переживания молодежи и возраста, но также поднимает социальный вопрос об обращении со стареющими работниками. |
He also became a member of the Social Democratic Workers' Party of Austria, which was at that time a party that fully adopted the Marxist ideology. |
Он также стал членом Социал-демократической Рабочей партии Австрии, которая в то время была партией, полностью принявшей марксистскую идеологию. |
This can be done via reducing existing Social Security or Medicare payroll taxes or by specific tax incentives for hiring additional workers. |
Это может быть сделано путем снижения существующих налогов на заработную плату социального страхования или Medicare или путем специальных налоговых льгот для найма дополнительных работников. |
For women, service sector occupation and social workers show higher levels of mobility compared to those in agricultural related occupations. |
Что касается женщин, то работники сферы услуг и социальные работники демонстрируют более высокий уровень мобильности по сравнению с теми, кто занят в сельском хозяйстве. |
If you mix terrified parents, scared kids, uh, barely qualified social workers and an ambitious prosecution, you have yourself a modern-day witch trial. |
Если соединить обезумевших от страха родителей, напуганных детей, непрофессиональных социальных работников и настойчивого обвинителя, ты получишь современный судебный процесс над салемскими ведьмами. |
There are now 17 volunteer social workers, psychologists and/or psychiatrists. |
17 добровольных социальных работников психологов и психиатров. |
The social security retirement benefits are covered by the contributions of active workers. |
Социальное пенсионное обеспечение финансируется за счет взносов работников. |
We have also heard of social workers/teachers etc accessing the database from home and their families being able to read details on the same computer. |
Мы также слышали о социальных работниках / учителях и т. д., получающих доступ к базе данных из дома, а их семьи могут читать информацию на одном компьютере. |
A pattern of frequent giving and receiving of help among workers boost both productivity and social standing. |
Модель частого предоставления и получения помощи среди работников повышает как производительность труда, так и социальный статус. |
In contrast, the central and eastern European forced labourers received at most about one-half the gross earnings paid to German workers and much fewer social benefits. |
Напротив, принудительные рабочие Центральной и Восточной Европы получали не более половины валового дохода, выплачиваемого немецким рабочим, и гораздо меньше социальных пособий. |
Другому домовладельцу она показалась очень забавной. |
|
Public sector workers are covered by social security agencies with corporate and operative structures similar to those of IMSS. |
Работники государственного сектора охвачены органами социального обеспечения с корпоративными и оперативными структурами, аналогичными структурам МССБ. |
Social workers, faculty, and academic staff can be educated beforehand to provide an adequate support for them. |
Он был построен с помощью башенного крана, расположенного сбоку от железобетонного центрального ядра. |
For example, Mogul rule was just one huge civil war, the massacres carried out by the Moguls made the British look like social workers. |
Например, правление Моголов было всего лишь одной огромной гражданской войной, массовые убийства, проводимые Моголами, делали британцев похожими на социальных работников. |
Marcelo Caetano fostered economic growth and social improvement, such as a monthly pension to rural workers who had never contributed to Portugal's social security. |
Марсело Каэтано способствовал экономическому росту и социальному прогрессу, например ежемесячной пенсии сельским работникам, которые никогда не вносили вклад в социальное обеспечение Португалии. |
Sustainable housing is crucial to social inclusion of workers. |
Исключительно важное значение для нормальной жизни трудящихся имеет организация на устойчивой основе жилищного строительства и обеспечение жильем. |
Вы натравите на моих детей органы опеки? |
|
Social workers and personnel at community centres who provide education in human rights for families living in economically and socially underprivileged sections of cities. |
работники социальной сферы и сотрудники общинных центров, отвечающие за проведение информационной работы в области прав человека среди семей, живущих в экономически и социально неблагополучных городских районах. |
From this more critical angle, companies might naturally aim to maximise profits at the expense of workers' and broader social interests. |
С этой более критической точки зрения компании, естественно, могут стремиться к максимизации прибыли за счет рабочих и более широких социальных интересов. |
We'll help these countries accredit these workers, so that they're not stuck remaining an under-recognized, undervalued group, but become a renowned, empowered profession, just like nurses and doctors. |
Мы поможем разным странам аккредитовать таких работников, чтобы они перестали считаться непонятным недооценённым сбродом, а приобрели уважаемую и престижную профессию, как медсёстры и врачи. |
Now, don't get me wrong - I'm not talking about the teachers and the garbagemen and the care workers here. |
Поймите меня правильно, я говорю не об учителях, мусорщиках и тех, кто ухаживает за людьми. |
One subject of concern that was preventing countries from allocating a larger proportion of their budget to the social sphere was external debt payments. |
Одним из актуальных вопросов, не позволяющих странам увеличивать объем ассигнований на социальные нужды, является погашение внешней задолженности. |
Рабочие были голыми по пояс. |
|
He strolled up the street thinking, but with no more idea of the importance of his civic duties and the nature of the social ethics against which he was offending than if they had never existed. |
Погруженный в эти мечтания, он шел по улице, забыв о том, что существуют такие понятия, как гражданский долг и общественная нравственность. |
'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers? |
Скажи, Капа, но почему они так небрежны к рабочей чести? |
On 19 April 2011, an arsonist started a small fire in the sacristy which forced the evacuation of tourists and construction workers. |
19 апреля 2011 года поджигатель устроил небольшой пожар в ризнице, который вынудил эвакуироваться туристов и строителей. |
This was part of the implied contract between workers and owners. |
Это было частью подразумеваемого контракта между рабочими и владельцами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «two social workers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «two social workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: two, social, workers , а также произношение и транскрипцию к «two social workers». Также, к фразе «two social workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.