Up empty handed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
whip up - взбивать
make up - макияж
stoke up - подниматься
a tie-up - связать
flush up - смывать
chain (up) - цепь (вверх)
store (up) - накапливать)
kick up the heels - поднимать каблуки
big thumbs up - оценка "превосходно"
link up sausages - формовать цепочки сосисок или сарделек
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
empty words - пустые слова
empty shells - пустые гильзы
empty container - порожний контейнер
empty carrier - пустой носитель
empty category - пустая категория
must be empty - должен быть пустым
pretty empty - довольно пусто
empty shelves - пустые полки
empty street - пустая улица
take the empty - взять пустой
Синонимы к empty: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к empty: full, filled, satisfied, occupied, sated, fill, flow in, absorb, pack, stuff
Значение empty: Devoid of content; containing nothing or nobody; vacant.
handed over from - передан из
heavy-handed police - деспотичная полиции
handed over to the department - переданы в отдел
has been handed - была передана
been handed - были переданы
handed out - розданы
heavy-handed approach - деспотичная подход
decision handed down by - Решение, вынесенное
handed down by - руки вниз
being handed over - будучи передан
Синонимы к handed: let someone have, pass, toss, present to, give, throw, turn over, reach, pass on
Антонимы к handed: take, get, receive, take up
Значение handed: for or involving a specified number of hands.
В гости к большому человеку не приходят с пустыми руками. |
|
Come on, you're empty handed. |
Ладно, у вас в руках пусто. |
Группа вернулась в Соединенные Штаты с пустыми руками. |
|
A few days later, everything was gone... and they were left empty-handed. |
Через несколько дней всё закончилось... и они остались ни с чем. |
Is it just me, or they look empty-handed? |
Мне кажется, или они впрямь вернулись ни с чем? |
Don't you ever come in here empty handed again. |
Никогда больше не появляйся здесь с пустыми руками. |
Daniel, you look suspiciously empty-handed. |
Дэниел, что-то ты подозрительно налегке. |
Metternich was eventually cleared of the more extreme charges, and searches for evidence of the lesser ones came up empty handed. |
В конце концов с Меттерниха были сняты самые крайние обвинения, и поиски доказательств более мелких оказались пустыми. |
Я бы не приехал без подарка. |
|
He went to the appointment empty-handed. |
И пошел на встречу налегке. |
The fact that they beat him into a coma indicates that they left empty-handed. |
Тот факт, что они его избили до комы, указывает на то, что они остались с пустыми руками. |
I ask you, young men, not to go away empty-handed without imbibing something of the spirit of the place where Swami Vivekananda lived and died. |
Я прошу вас, молодые люди, не уходить с пустыми руками, не впитав в себя немного духа того места, где жил и умер Свами Вивекананда. |
Coming up empty-handed, boss, but not for lack of trying. |
Ничего не нашли, босс. Но не потому что не старались. |
Afterwards, he would sign settlements that left those stockholders empty-handed. |
После этого он подписывал соглашения, которые оставляли этих акционеров с пустыми руками. |
Finally, in 1939, Garbo was nominated for Ninotchka, but again came away empty-handed. |
Наконец, в 1939 году Гарбо был выдвинут на роль Ниночки, но снова ушел с пустыми руками. |
Think up whatever you like, but don't return empty-handed, otherwise I'll march you off to the front. |
Вообще выдумывайте что хотите, но с пустыми руками не возвращайтесь, не то пошлю на фронт. |
If we still come up empty handed, I'll be tranferred. |
Если мы придем с пустыми руками, меня отстранят. |
We can't just go empty-handed. |
Мы не можем просто уйти. |
I don't want to see any Tyklinski, I want the drawings and the apparatus.... I'm surprised at your boldness, to come here empty-handed.... |
Не желаю видеть никакого Тыклинского, мне нужны чертежи и прибор... Удивляюсь вашей смелости - являться с пустыми руками... |
Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed? |
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. |
Получить его на аукционе означало вернуться домой с пустыми руками. |
|
The Lorilleuxs, true enough, had come empty-handed. |
В самом деле, Лорилле явились с пустыми руками. |
You don't have to leave empty handed. |
Ты не должен уходить с пустыми руками. |
My mother always taught me it was ungentlemanly to turn up to a gathering empty-handed so I brought you these. |
Мама всегда говорила, что не по-джентльменски приходить в гости с пустыми руками, так что я принес тебе цветы. |
They searched all day and came back empty-handed. |
Они его весь день искали и вернулись ни с чем. |
If you send me back empty-handed today then i'll give up my life. |
Если сегодня ты отправишь меня обратно ни с чем, я отдам свою жизнь. |
Obedient to a nod from the trooper, Phil retires, empty-handed, to the other end of the gallery. |
Повинуясь кивку кавалериста, Фил с пустыми руками отходит в дальний конец галереи. |
You gonna send me back empty-handed? |
Вы отправите меня назад ни с чем? |
He needs to lay all these military laurels at our feet, so as not to come back empty-handed, but all in glory, a conqueror! |
Ему надо все эти военные лавры к нашим ногам положить, чтобы не с пустыми руками вернуться, а во всей славе, победителем! |
Ты же не хочешь, чтобы они остались без гроша в кармане? |
|
If you're empty-handed take a glass and we'll do some tasting. |
Берите стаканы у кого нет и пробуйте. |
You will not come up empty-handed. |
Вы не окажетесь. |
This usually worked best when the envoys did not come empty handed, but brought along hard money for bribes, and an adequate naval presence for further persuasion. |
Обычно это срабатывало лучше всего, когда посланники приходили не с пустыми руками, а приносили твердые деньги для взяток и достаточное присутствие флота для дальнейшего убеждения. |
Ah, baby big shot coming in from the city, late and empty-handed, as usual. |
А, наша крутая малышка поздно вернулась из города и как всегдп, с пустыми руками. |
My mother told me unwelcomed guests should never show up empty-handed. |
Мать учила меня, что нежданные гости не должны являться с пустыми руками. |
Well, I just didn't want you leaving empty-handed. |
Не хотел, чтоб ты пустым ушёл. |
And on Saturday evening a little after six he presented himself at her apartment, empty-handed as usual because she was a difficult person to bring gifts. |
А в субботу вечером, вскоре после шести, он явился к ней домой, как всегда, с пустыми руками - не так-то просто ей что-нибудь подарить. |
The fishers have just come back from the sea and not empty handed. |
Рыбаки только что вернулись с моря и не с пустыми руками. |
Robbins shoots and apparently kills the demon, and steals its hood and boots rather than leave empty-handed. |
Роббинс стреляет и, по-видимому, убивает демона, а также крадет его капюшон и сапоги, вместо того чтобы уйти с пустыми руками. |
And all the damage says they came up empty-handed. |
И, судя по разгрому, ушли с пустыми руками. |
I should go home so very empty-handed. |
Мне следует идти домой таким бессердечным. |
Don't let me go back empty-handed. |
Не давай мне повода вернуться с пустыми руками. |
With the Guardians leaving empty-handed, Romana invites Amy to live in Gallifrey to join the Academy and become a Time Lord. |
Когда стражи уходят с пустыми руками, Романа приглашает Эми жить в Галлифрее, чтобы присоединиться к Академии и стать повелителем времени. |
And some, said Wamba, have been wise enough to reward themselves; they do not march off empty-handed altogether. |
А иные, - сказал Вамба, - были настолько умны, что сами себя наградили. Не с пустыми руками ушли. |
When roger was done with his champagne, I retrieved the empty glass and quietly handed it off to sadie. |
Когда Роджер допил шампанское, я забрала пустой бокал и потихоньку передала его Сэйди. |
Oh, you do not want to send me away empty-handed. |
Вам не стоит прогонять меня ни с чем. |
Did you hear it boil? I laughed, as I handed back the empty tankard. |
Слышал, как закипело? - засмеялся я, возвращая ему пустой сосуд. |
We do not want to go back to Macragge empty handed. |
Мы не хотим вернуться в Макрагг с пустыми руками. |
We're not leaving here empty handed. |
Мы не уйдем с пустыми руками. |
Francicis, Police Sports League meeting tomorrow- don't make me show up empty-handed. |
Фрэнсис, у Полицейской Спортивной Лиги завтра мероприятие... я не могу придти туда с пустыми руками. |
And, for all its high-flown language, the UfM is an empty shell. |
И несмотря на весь свой высокопарный стиль, СДС - это пустышка. |
She handed the velvet curtain back to Scarlett and a sly smile spread over her face. |
И с ехидной улыбочкой она протянула портьеру Скарлетт. |
Hardcastle took a rough print from an envelope and handed it to her. |
Хардкасл достал из бумажника фотоснимок и передал ей. |
Thou art a full ship and homeward bound, thou sayst; well, then, call me an empty ship, and outward-bound. |
До чего наглы и бесцеремонны дураки! -пробормотал Ахав, а затем крикнул: - Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идем на промысел. |
The empty can and full can exercises are amongst the most effective at isolating and strengthening the supraspinatus. |
Упражнения пустая банка и полная банка являются одними из наиболее эффективных в изоляции и укреплении супраспинатуса. |
The death sentences handed to Ali, Sami and Abbas were based on confessions extracted through torture, and the trial an utter sham. . . . |
Смертные приговоры, вынесенные Али, Сами и Аббасу, были основаны на признаниях, добытых с помощью пыток, и суд был совершенным обманом. . . . |
If the list is empty, the result is the initial value z. If not, apply f to the first element and the result of folding the rest. |
Если список пуст, то результатом будет начальное значение z. Если нет, то примените f к первому элементу и результат складывания остальных. |
Each left-handed tertiary supertwist removes a single, now undesirable right-handed Watson-Crick secondary twist. |
Каждый левый третичный супертвист удаляет единственный, теперь нежелательный правый вторичный твист Уотсона-Крика. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «up empty handed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «up empty handed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: up, empty, handed , а также произношение и транскрипцию к «up empty handed». Также, к фразе «up empty handed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.