We must hope that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we brainstormed - мы мозговой штурм
we re starting - мы вновь начинаем
we tend - мы, как правило,
we have taken - мы взяли
we chose - мы выбрали
we certainly - мы, конечно,
we deserve - мы заслуживаем
we honour - мы честь
we uphold - мы поддерживаем
how might we - как могли бы мы
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
auxiliary verb: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
noun: необходимость, муст, виноградное сусло, требование, настоятельная необходимость, насущная потребность, плесень, затхлость, период ’охоты’
verb: быть должным, заплесневеть
must be - должно быть
you must document - Вы должны документировать
must happen - должно произойти
must first - должен первым
must cancel - необходимо отменить
must describe - должны описывать
must retrieve - должны получить
must know what - должны знать, что
must be constructed - должны быть построены
she must not - она не должна
Синонимы к must: essential, a necessity, a requisite, a requirement, not to be missed, very good, mold, moldiness, mustiness, mildew
Антонимы к must: nonessential, nonnecessity
Значение must: something that should not be overlooked or missed.
offers hope for - дает надежду на
we hope to receive - мы надеемся получить
i would like to express my hope - я хотел бы выразить надежду,
hope love - любовь с надеждой
i hope you find your way - я надеюсь, что вы найдете свой путь
i express the hope - я выражаю надежду на то,
i hope this time - я надеюсь, что на этот раз
i hope to use - я надеюсь использовать
love and hope - любовь и надежда
would hope for - будет надеяться на
Синонимы к hope: desire, dream, goal, daydream, ambition, aim, aspiration, design, pipe dream, wish
Антонимы к hope: despair, hopelessness
Значение hope: a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
i hope that that answers - я надеюсь, что это ответы
that consistently - что последовательно
identity that - удостоверения
seek that - стремиться к тому,
destruction that - разрушение,
queer that - странно, что
sore that - боль в том, что
that is all that - это все, что
that mean that you - это значит, что вы
that that amount - что эта сумма
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Prejudging means both thinking that we will get nowhere as well as thinking that we must arrive at a single conclusion. |
Предвзятость же означает как рассуждения на тот счет, что мы никуда не придем, так и рассуждения на тот счет, что мы должны прийти к единому заключению. |
Вы все еще настаиваете на использовании этой формы обращения? |
|
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. |
Они должны были объяснить причины, по которым отклонили ваш запрос. |
|
The ascetic must make a sacrifice because he has refused to lighten the challenge. |
Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание. |
Я надеюсь, что снимки моей задницы удовлетворят Вас. |
|
He had hoped against hope that Cersei had somehow misunderstood, but plainly that was wrong. |
Он надеялся вопреки надежде, что Серсея ошиблась, но нет. |
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
Let's hope that our failures on the battlefield Redeem the new savior of the Republic. |
Будем считать, что наши прошлые ошибки в войне были искуплены новым героем Америки. |
You must cleanse the world so it may be returned to the pure ones. |
Ты и твои товарищи должны вычистить мир, вернуть его к чистоте прошедших лет. |
It has often been argued that any advanced culture must be benevolent, but we cannot take any chances. |
Часто утверждают, что высокая культура обязательно должна быть доброй, но мы не имеем права рисковать. |
Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям. |
|
You must get it to him over the last span between you. |
Ты должен передать ключ через последний пролет между вами. |
If you want to build a better home, first you must demolish the old one. |
Если хочешь построить лучший дом, нужно сперва снести старый. |
What must he have thought when he'd found her hateful little note? |
Что же он подумал, когда обнаружил ее злобную записочку? |
The brainstem must be destroyed Or severed from the spinal cord. |
Ствол головного мозга должен быть уничтожен или отделен от спинного мозга. |
У них должно быть бесчисленное количество кадров, ресурсов. |
|
Они должны понять, что тут что-то не так. |
|
Я предполагаю, что я, должно быть, любил их. |
|
A country's ability to pay must be considered first. |
Необходимо начать с выяснения реальных возможностей, которыми располагают страны в плане уплаты своих взносов. |
The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis. |
Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей. |
I must say, doctor, it shows tremendous courage to display this symbol with the White Guard moments from the door. |
Должен заметить, доктор, это крайне мужественно с вашей стороны выставить этот символ на обозрение Белой Гвардии, стоящей у нас на пороге. |
Как бы то ни было, Шира, это до завтрашнего вечера нужно закончить. |
|
I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. |
The turn of the millennium regenerated hope for a new era of togetherness in the international community. |
В преддверии нового тысячелетия окрепла надежда на то, что впереди человечество ожидает новая эра сплоченности и единения международного сообщества. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams. |
руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей. |
Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective. |
Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения. |
But, more than ever before, believe me... we must be faithful now. |
Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки. |
And Conrad must have found out. |
И Конрад, вероятно, знал об этом. |
Они должны проявить мужество ради того, чтобы забыть и простить. |
|
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
The world community must acknowledge this objective reality, and begin to cooperate more closely with the Russian Federation and its neighbours. |
Мировое сообщество должно признать эту объективную реальность, перейти к более тесному взаимодействию с Российской Федерацией и ее соседями. |
The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people. |
Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом. |
Это должно быть очень могущественное оружие, чтобы поразить мертвеца. |
|
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
Significant rules must be accompanied by an extensive regulatory impact analysis. |
В случае особо важных норм должен проводиться всеобъемлющий анализ последствий принимаемых правил. |
The effort to boost exports must go hand in hand with access to external markets. |
Усилия по расширению экспорта должны предприниматься в сочетании с деятельностью по обеспечению доступа к внешним рынкам. |
В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой. |
|
Испытание, выпадающее на долю человека, принадлежит ему одному. |
|
Будем надеяться, этот резиновый костюм защитит меня от тока. |
|
I hope that all this ends well and end quickly for you. |
Я желаю тебе, чтобы все это поскорее благополучно закончилось. |
Break their hearts my pride and hope, break their hearts and have no mercy! |
Разбивай их сердца, гордость моя и надежда, разбивай их сердца без жалости! |
'We hope to repair the damage, but it's sad to think 'people take such pleasure from harming... ' |
Мы надеемся восстановить повреждения, но грустно думать что люди получают такое удовольствие от нанесения вреда... |
I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice. |
Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета. |
Hope you like what you see, 'cause this sneak preview is gonna cost you your life. |
Надеюсь, тебе нравится то, что ты видишь, потому что этот предпросмотр будет стоить тебе жизни. |
We spend days, weeks, months trudging through the darkness, and suddenly something shifts and we wake up to light and hope, and the promise of a better day. |
Мы тратим дни, недели, месяцы, продираясь сквозь тьму, но внезапно что-то меняется. И мы чувствуем свет и надежду, и перспективы лучшего дня. |
I just hope that I can erase this from my memory before our next session. |
Надеюсь, я смогу выбросить это из головы до следующей встречи. |
Demon fast bowler and our best hope of victory against Hambleston. |
Демон скоростной подачи и наша главная надежда на победу над Хемблстоном. |
I hope what you're doing pays off. |
Я надеюсь, что твои усилия окупятся. |
I hope this doesn't come off as super-cheesy, but I think you're a very rare find. |
Надеюсь вам не покажется это заюзанной фразой, но я считаю, вы - штучный товар. |
If women can't stick up for each other, can't stand together in the face of the most grotesque violations of human decency, well, then I guess there's no hope for any of us, is there? |
Если женщины не могут заступиться друг за друга, не могут сплотиться перед самыми абсурдными попраниями человеческой порядочности, тогда, я предполагаю, никто не поможет нам здесь? |
Our only hope is the Apple II, which is stagnating because of its soon-to-be obsolete DOS. |
Наша единственная надежда — это Apple II, застаивающийся из-за устаревающей DOS. |
And Rashelle turned the blaster on Seldon with a firmness that put to rest any hope for his own life beyond the next second. |
В следующее мгновение Рашель держала на прицеле Селдона. Суда по ее решимости -Селдону оставалось жить несколько секунд! |
For Drogheda could never hope to grow so much on one small spot; there just wasn't enough moisture in the air. |
Ведь в Дрохеде на такой крохотной площадке никогда не выросло бы столько всякий всячины, слишком сухой там воздух. |
I hope that with God's help we shall use it well, so we may re-sheathe it with dignity. |
Надеюсь с Божьей помощью мы применим его умело, чтобы затем с достоинством сложить обратно в ножны. |
And I hope it's not awkward that she's a little person and they viciously fight all the time. |
И я надеюсь это не очень обременительно, что она карлик и они постоянно зло ругаются. |
But I hope that in the days to come, you see me as part of that firmament. |
Но я надеюсь, в ближайшем будущем, ты поймешь, что я тоже надежен, как небесная твердь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we must hope that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we must hope that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, must, hope, that , а также произношение и транскрипцию к «we must hope that». Также, к фразе «we must hope that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.