Whether it is sufficient - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Whether it is sufficient - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
является ли это достаточным
Translate

- whether [conjunction]

conjunction: ли

pronoun: который

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it determined - она определяется

  • it varies - различается

  • permits it - позволяет это

  • it objects - это объекты

  • brewed it - варят его

  • it branches - она разветвляется

  • object it - объект его

  • decline it - отклонить

  • it news - это новости

  • jacking it - подъемное его

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- is

является

  • is bilingual - двуязычный

  • is forecast - прогнозируется

  • is motivated - мотивировано

  • is business - это бизнес

  • is indexed - индексируется

  • is blowing - дует

  • is fear - страх

  • is painful - больно

  • is screwing - завинчивания

  • is it just me or is - это только у меня или

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- sufficient [adjective]

adjective: достаточный

noun: достаточное количество



Only the solitary seek the truth, and they break with all those who don't love it sufficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истину ищут только одиночки и порывают со всеми, кто любит ее недостаточно.

Artillery pieces are made by various techniques providing reliably sufficient strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артиллерийские орудия изготавливаются различными способами, обеспечивающими надежную достаточную прочность.

They have to choose whether to continue school education, or to leave for other types of educational institutions, such as college, specialized schools and else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им приходиться выбирать либо продолжать школьное образование, либо уйти в другие виды образовательных учреждений, такие как колледж, училище и другие.

But the crater could not afford a sufficient outlet for this vapor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кратер не давал этой массе пара достаточно просторного выхода.

This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь.

I looked at Quinn's body and thought about whether I should take it back to his family, for a proper burial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, не следует ли забрать тело Куинна и передать семье для захоронения.

Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом.

Further, one has to check whether the selected outlet is in operation and the assortment of the selected outlet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, производится проверка фактического функционирования отобранной торговой точки и ее ассортимента.

Participants requiring Swiss visas are invited to contact the nearest Swiss Consulate as soon as possible, to provide sufficient time to process them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участникам, нуждающимся во въездной визе в Швейцарию, предлагается как можно скорее связаться с ближайшим швейцарским консульством, чтобы предоставить достаточно времени для обработки их анкет.

Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года.

It was not sufficient simply to discuss the problems; policies and strategies must be adopted to bring urgent relief to those communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя ограничиться только обсуждением проблем; необходимо разработать политику и стратегии по оказанию неотложной помощи таким общинам.

It may make relatively little difference whether a Laspeyres or a Paasche chain index is used, and this is precisely the advantage gained by chaining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим не существует практически никакой разницы между использованием цепных индексов Ласпейреса или Пааше, что является преимуществом сцепления.

The purpose of this test is to determine whether the regular transmittance of safety glazing exceeds a specified value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это испытание проводят для того, чтобы выяснить, превышает ли нормальная прозрачность безопасных стекловых материалов конкретную величину.

However, the Independent Oversight Board is still short of one member and lacks sufficient funds and office equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Независимому совету по надзору до сих пор не хватает одного члена, и он не обеспечен достаточными средствами и оргтехникой.

This is about this protein in Castor and whether it's communicable or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё из-за белка в организме Касторов и его способности передаваться.

The next step is for the cell that reproduces a virus, whether useless or harmful, to develop some way to resist it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим шагом является клетка, которая воспроизводит вирус, будь то бесполезный или вредный, чтобы разработать способ ему противостоять.

Article 259: “Detainees may submit requests or complaints to the head of the establishment, who shall grant an interview if sufficient grounds are advanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 259: Любое содержащееся под стражей лицо может обратиться к начальнику учреждения с ходатайством или жалобой; при наличии достаточных оснований начальник предоставляет ему аудиенцию.

But the blame for failure - whether commercial or criminal - always seems to lie elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вина за коммерческие или преступные ошибки, кажется, всегда лежит на ком-то другом.

The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост.

Profile cards show you the most relevant details, whether you're on the desktop, the web, or using a mobile app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В карточках профиля показаны самые важные сведения, в том числе о том, с какой именно версией программы (классической, веб-приложением или мобильным приложением) работает пользователь.

As the Nobel laureate economist Robert J. Shiller has noted, stories, whether true or not, are drivers of major decisions, especially economic choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как отмечает лауреат Нобелевской премии по экономике Роберт Шиллер, рассказы, и не важно, правдивые они или нет, являются двигателем крупных решений, особенно при осуществлении экономического выбора.

Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества.

But integration into the Western community, whether it be NATO or the EU, is not on offer at least for the foreseeable future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока что никто не делает России никаких предложений по интеграции в западное сообщество, будь то НАТО или ЕС.

If the fund blows up, investors cannot tell whether it was due to bad management or just bad luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если фонд разорится, вкладчики не смогут сказать, произошло ли это из-за плохого управления, либо из-за неудачи.

The world now awaits Pakistan's decision whether or not to test the bombs already reported to be in its possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мир ожидает решения Пакистана о том, будет ли он испытывать бомбы, о наличии которых Пакистан уже заявил.

This stance sanctions the use of violence against the Other, whether Christian, Jew, or even other Muslims who do not share their beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход разрешает использовать насилие против иноверцев, будь то христиане, евреи или другие мусульмане, не разделяющие их верований.

Whether the search is for current life or for fossil evidence of past life, “follow the water” continues to be a useful strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип «следуй за водой» — это по-прежнему полезная стратегия, как при поисках существующей жизни, так и в исследованиях окаменелостей в поисках жизни прошлой.

It’s not so easy for other countries to tell whether we’re firing a nuclear-tipped or conventionally armed missile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим странам будет нелегко сказать, запустили ли мы ракету с ядерной боеголовкой или крылатую ракету с неядерной боевой частью.

My own interpretation, as well as my delegation's, was that they would discuss this issue among themselves and decide whether to have verbatim records or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я, равно как и наша делегация, поняли это так, что они обсудят этот вопрос между собой и решат, составлять стенографические отчеты или нет.

Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени.

Whether you buy a game on disc or download it from the Xbox Games Store, you need to install it on your console’s hard drive before you can play it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне зависимости от того, приобретаете ли вы игру на диске или загружаете ее из магазина Xbox Games, перед запуском ее необходимо будет установить на жесткий диск консоли.

Whether Ríos Montt can win is a topic of intense debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов.

Instead DACP is used to determine the current state of the DAG and whether Active Manager should attempt to mount the databases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого с помощью DACP определяется текущее состояние группы DAG и необходимость подключения баз данных с помощью диспетчера Active Manager.

While in a Failed state and not suspended, the system will periodically check whether the problem that caused the copy status to change to Failed has been resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока копия базы данных не приостановлена и находится в состоянии сбоя, система будет периодически проверять, устранена ли проблема, которая привела к состоянию сбоя.

Set a name for your property, its type, whether it can be set with multiple values as an array, and whether objects of this type are required to provide this property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укажите название свойства, его тип, можно ли настроить для него несколько значений в виде массива, а также необходимы ли для предоставления свойства объекты этого типа.

A few weeks before the election in 1995, Jacques Chirac looked so weak that a journalist bluntly asked him on live TV whether it would not be better for him to give up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1988 году всего за несколько месяцев до выборов Раймон Бар (бывший премьер-министр) был главным фаворитом, но не прошел даже во второй тур.

For surface waters it was questionable whether (total) concentrations could be related to effects on aquatic organisms without accounting for environmental chemistry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается поверхностных вод, то весьма сомнительно, что (общие) концентрации можно увязать с воздействием на водные организмы без учета химических параметров экологических сред.

I'm going to add the Tian An Men the Sutherland and the Hermes whether the yard superintendent says they're ready or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прикажу подготовить Тиан Ан Мен, Сазерленд и Гермес к вылету вне зависимости от того, подтвердит ли начальник верфи их готовность к полету или нет.

No one felt sufficiently energetic to go after him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни у кого не хватало энергии, чтобы отправиться вслед за ним.

Everything in the dome is self-sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в куполе самодостаточно.

I will tell you in my opinion there is not sufficient evidence - there are only inferences, not facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако могу вам сказать, что, по-моему, нет достаточных доказательств - это только выводы, а не факты.

Marius had sufficient strength of mind to review in succession all the most heart-breaking conjectures, seeking hope and finding none.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мариус имел мужество последовательно перебрать все самые страшные возможности, которыми оно грозило, стараясь отыскать выход, но так и не нашел его.

For your information, the food on the island is sufficient for a fortnight, not counting live cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справка: продовольствия на острове хватит на две недели, не считая живого скота.

You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думаешь, что это убедительные причины, чтобы отправить меня в тюрьму.

If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация.

Today the far reaching changes of the decision for the law of torts is sufficiently well recognised that the case's name is used as a metaphor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня далеко идущие изменения решения по деликтному праву достаточно хорошо известны, чтобы название дела использовалось как метафора.

It seems that a resultant of these objective departmental interests was a sufficient degree of reliability of the reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляется, что следствием этих объективных ведомственных интересов явилась достаточная степень достоверности отчетов.

When the sensor determines that the exposure is sufficient, it terminates the flash pulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда датчик определяет, что экспозиция достаточна, он прекращает импульс вспышки.

↓ is also known as the Peirce arrow after its inventor, Charles Sanders Peirce, and is a Sole sufficient operator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

↓ также известен как стрела Пирса по имени ее изобретателя, Чарльза Сандерса Пирса, и является единственным достаточным оператором.

The Army solidified requirements too early without sufficient risk management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия слишком рано ужесточила требования без достаточного управления рисками.

Critics found the seating comfortable, but noted that the rear seat lacked sufficient head room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики сочли сиденья удобными, но отметили, что заднему сиденью не хватало места для головы.

Once the atomic bomb became available, General Marshall envisioned using it to support the invasion if sufficient numbers could be produced in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только атомная бомба стала доступной, генерал Маршалл задумал использовать ее для поддержки вторжения, если вовремя удастся произвести достаточное количество боеприпасов.

It is issued when the defendant defaults on, or fails to show sufficient cause in answer to, an alternative mandamus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выдается, когда ответчик не выполняет или не показывает достаточных оснований в ответ на альтернативный мандамус.

The norm was self-sufficiency with only a small percentage of production being exported or sold in markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормой была самодостаточность, когда лишь небольшая часть продукции экспортировалась или продавалась на рынках.

In its cured state, honey has a sufficiently high sugar content to inhibit fermentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем отвержденном состоянии мед имеет достаточно высокое содержание сахара, чтобы препятствовать брожению.

Dividing them into amino acids, peptides, and monoamines is sufficient for some classification purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых целей классификации достаточно разделить их на аминокислоты, пептиды и моноамины.

Though not stated explicitly in the law, an ID card, a driving licence, a passport, a visa, a Carte de Séjour, a voting card are sufficient according to jurisprudency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это прямо не указано в законе, удостоверение личности, водительские права, паспорт, виза, карт-де-Сежур, карточка для голосования являются достаточными в соответствии с законом.

After a sufficiently large time frame to allow hybridization, the array is illuminated with fluorescent light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После достаточно больших временных рамок, чтобы позволить гибридизацию, массив освещается флуоресцентным светом.

The resemblance is sufficient to make small birds take action to avoid the apparent predator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сходство достаточно для того, чтобы заставить маленьких птиц принять меры, чтобы избежать очевидного хищника.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «whether it is sufficient». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «whether it is sufficient» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: whether, it, is, sufficient , а также произношение и транскрипцию к «whether it is sufficient». Также, к фразе «whether it is sufficient» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information