Wisest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
sagacious, sage, clever, smart, astute, enlightened, knowledgeable, learned, shrewdest, shrewd, cleverest, most knowing, sensible, smartest, astutest, most judicious, most perspicacious, most prudent, sagest, canniest, discerning, fresh, impertinent, intelligent, judicious
dullest, foolishest, ignorantest, stupidest, least knowing, most unintelligent, most witless, obtusest, silliest, dumbest, least competent, least cunning, least discerning, least experienced, least expert, least judicious, least knowledgeable, least penetrating, least perspicacious, least prudent, least qualified, least reasonable, least sensible, least skilled, most brainless
Wisest Method or manner of doing; way.
And the wisest kings continue to listen to them long afterwards. |
А самые мудрые короли продолжают прислушиваться и после этого. |
I shall' ever regard him as the best and the wisest man whom I have ever known. |
Я всегда буду считать его самым лучшим и самым мудрым человеком, которого я когда-либо знал. |
Watson ends his narrative by saying that Sherlock Holmes was the best and the wisest man he had ever known. |
Напротив, системы гражданского права, как правило, более терпимы к разрешению отдельным должностным лицам осуществлять обе эти полномочия. |
Above all, perhaps, as the wisest, truest representation of alcoholism ever written. |
Прежде всего, возможно, как самое мудрое, самое правдивое представление об алкоголизме, когда-либо написанное. |
In some cultures, donkeys are revered as the wisest of all creatures. |
В некоторых культурах перед ослами преклоняются, как перед мудрейшими созданьями. |
However, God is more clever than any of us. He has only to smile and the wisest man will blink like a fool. |
Господь, однако, всех нас умнее: он только улыбнётся, а самый премудрый человек уж и в дураках мигает. |
Sometimes the wisest advice comes from the mouths of chicken bears. |
Иногда самые мудрые советы слетают с уст громадных куриц с медвежьими головами. |
Marvellous wisdom was in these verses, all knowledge of the wisest ones had been collected here in magic words, pure as honey collected by bees. |
Дивная мудрость звучит в этих стихах; все знание мудрейших собрано тут и высказано в магических словах, - чистое, как пчелами собранный мед. |
It is wisest to go when snow is expected but before it becomes too deep. |
Лучше всего идти перед снегопадом, чтобы снега еще не было. |
In retrospect, naming the rhythm after Halberg may not have been the wisest choice. |
Оглядываясь назад, мы понимаем, что назвать ритм в честь Халберга было не самым разумным решением. |
And certainly not the best friend of the bravest, and kindest and the wisest human being I have ever had the good fortune of knowing. |
И уж конечно, не самый лучший друг самого храброго, самого доброго и самого мудрого человека, которого я когда-либо имел счастье знать. |
Ah, Akulina, wisest of all, how are you? |
А, премудрая Акулина, как живёшь? |
The wisest plan for both of us will therefore be to part as soon as possible. |
А потому умней всего нам как можно скорее расстаться. |
And people say, he is the wisest man in Iceland. |
А люди говорят, что он - самьiй мудрьiй человек в Исландии. |
And I was gratified to see that there were, associated with it for a time, some of the wisest and most outstanding Germans. |
И мне было приятно видеть, что там были, связанные с ним в течение некоторого времени, некоторые из самых мудрых и выдающихся немцев. |
Perhaps that was the wisest thing. |
А вдруг в этом-то и есть высшая мудрость? |
Most true it is, I dare to say,E'er since the Days of Eve,The weakest Woman sometimes mayThe wisest Man deceive. |
Осмелюсь сказать, что это самая истинная правда,потому что со времен Евы самая слабая женщина иногда может обмануть самого мудрого мужчину. |
This means that the wisest person, depending on the situation, is in power. |
Это означает, что самый мудрый человек, в зависимости от ситуации, находится у власти. |
You're the wisest, most level-headed, empathetic person I've ever met. |
По-моему, ты самый мудрый и чуткий человек, который принимает только взвешенные решения. |
It may likewise be said, That the wisest men have been in their youth immoderately fond of pleasure. |
Можно также сказать, что очень мудрые люди в молодости неумеренно предавались удовольствиям. |
If you're unconvinced a particular plan of action I've decided is the wisest, tell me so. |
Если вы не уверены что избранный мною путь является самым разумным, скажите мне это. |
They justly say that Grandmother is the wisest one in all of the seas. |
Справедливо считают бабушку мудрейшей в море. |
My wisest course would be to go home, and keep my good mother company over her favorite game of piquet. |
Лучше пойти домой и составить партию моей доброй матери в ее любимый пикет . |
Я бы сказал, что самое мудрое здесь-это заявить об этом. |
|
Ich decided to seek advice from the wisest guy I'd ever known. |
Ихь бин решил спросить совета самого мудрого человека, который я встречал в жизни. |
The wisest course would be to delete all of chapter 9 on delivery of the goods and rethink the problem. |
Самым правильным решением было бы исключить всю главу 9 о сдаче груза и заново обдумать эту проблему. |
They reach the base of a great Castle – the dwelling place of the wisest men of antiquity – surrounded by seven gates, and a flowing brook. |
Они достигают подножия огромного замка-жилища мудрейших людей древности, - окруженного семью воротами и протекающим ручьем. |
The first dwarf to awake was Durin the father of the Longbeards, the oldest and wisest kindred of the Dwarves, and the main focus of Tolkien's stories. |
Первым проснувшимся гномом был Дарин, отец длиннобородых, старейший и мудрейший род гномов, главный герой рассказов Толкина. |
And I was gratified to see that there were, associated with it for a time, some of the wisest and most outstanding Germans. |
И мне было приятно видеть, что там были, связанные с ним в течение некоторого времени, некоторые из самых мудрых и выдающихся немцев. |
Frankly, I think it is wisest to follow the practices of E.B., which always writes out the name of the month and never uses all-numeric dates. |
Честно говоря, я думаю, что разумнее всего следовать практике Э. Б., которая всегда записывает название месяца и никогда не использует все числовые даты. |
The wisest men and women from each race, they were called here to study and train in the art of magic. |
Мудрейших мужчин и женщин каждой расы, призывали сюда учиться и тренироваться в искусстве магии. |
I think this thoroughfare here might be the wisest route. |
Я думаю, эта дорога наверное самая широкая из всех... |
My second and wisest one is to play my own game and speak as little as possible ta anyone. |
Но, поразмыслив, я решил вести игру самостоятельно и поменьше говорить об этом. |
Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. |
|
Perhaps it will be wisest in you to check your feelings while you can: at any rate do not let them carry you far, unless you are persuaded of his liking you. |
Может быть, вам разумнее подавить свои чувства, пока не поздно, — во всяком случае, не отдавайтесь им безраздельно, ежели в вас нет уверенности, что вы ему нравитесь. |
And certainly not the best friend of the bravest and kindest and wisest human being I have ever had the good fortune of knowing. |
И уж тем более лучшим другом храбрейшего, добрейшего и мудрейшего мужчины, которого я имел счастье встретить. |
Publicly, Phocion was recognized as the most austere and wisest Athenian politician. |
Публично Фокион был признан самым строгим и мудрым Афинским политиком. |
Seemed the wisest decision, considering. |
Мне показалось это логичным, учитывая обстоятельства. |
Why is this the wisest group of 10? |
Почему тогда это 10 наиболее мудрых правил? |
Those whose interests are threatened by extreme danger should think only of the wisest course of action, not of conventions. |
Те, чьи интересы находятся под угрозой крайней опасности, должны думать только о самом мудром образе действий, а не о конвенциях. |
The wisest thing the investigator can do then, it seems to me, is to let this deadly spout alone. |
Вот почему, думается мне, самое разумное, что может сделать исследователь, это оставить подобру-поздорову упомянутую смертоносную струю. |
The hoopoe, the wisest of them all, suggests that they should find the legendary Simorgh. |
Удод, самый мудрый из них, предлагает им найти легендарного Симорга. |
Quite the wisest thing you can do, my love. |
Это самое мудрое, что ты можешь сделать, моя любовь. |
But how could I, a poor dazed village lad, avoid that wonderful inconsistency into which the best and wisest of men fall every day? |
Но как мог я, жалкий, одураченный деревенский парнишка, избежать той удивительной непоследовательности, от которой не свободны и лучшие и умнейшие из мужчин? |
'The man who invented this mind-pummelling drink 'also invented the wisest remark ever made, which was this. |
Человеку, который изобрел этот разносящий мозг напиток, также принадлежит наимудрейшее изречение. |
If men are judged wise by their beards and their girth, then goats were the wisest of creatures on earth. |
Если судить о людях по их бородам и росту, то козы были самыми мудрыми существами на земле. |
- wisest way - мудрейший путь
- the wisest men - мудрейшие люди
- Quite the wisest thing you can do - Это самое мудрое, что ты можешь сделать
- Perhaps that was the wisest thing - Возможно, это было самое мудрое
- Who is the wisest person you know? - Кто самый мудрый человек, которого вы знаете