With small children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
converges with - сходится с
happens with - происходит с
pulsate with - пульсировать с
path with - путь с
combat with - бой с
intimate with - интимные с
paint with - рисовать
aggressive with - агрессивный
with disgust - с отвращением
birth with - рождение с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
adjective: небольшой, маленький, малый, мелкий, незначительный, тонкий, слабый, тихий, скромный, короткий
noun: узкая тонкая часть, нижнее белье
small pulse - низкий пульс
sing small - сбавлять тон
small pelvis - малый таз
small passerine birds - мелкие воробьиные птицы
not small adults - не маленькие взрослые
small cakes - небольшие пирожные
small notes - маленькие заметки
small maintenance - небольшое техническое обслуживание
small business enterprises - предприятия малого бизнеса
small electrical appliances - небольшие электрические приборы
Синонимы к small: teeny, miniature, wee, microscopic, half-pint, minuscule, toy, bijou, boxy, pocket-sized
Антонимы к small: large, big, considerable, giant, deep, grand, broad, profound, great, huge
Значение small: of a size that is less than normal or usual.
save the children - Спасите детей
children do - дети делают
exploitation of children - эксплуатация детей
most beautiful children - большинство красивых детей
children act - дети действуют
vaccinate children - вакцинировать детей
children deaths - дети падеж
with three children - с тремя детьми
how much children - сколько детей
very ill children - очень больные дети
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте. |
|
Two small blind children had, in some way, gotten into the ward. |
В отделение каким-то образом попали двое слепых малышей. |
No one was asleep in the whole of Moscow with its population of four million, except for small children. |
Ни в одной квартире Москвы, насчитывающей 4 миллиона населения, не спал ни один человек, кроме неосмысленных детей. |
And you will have to tell him that he is the son of a small, frightened man who destroyed a ship full of children just to prove his own courage. |
И тебе придется сказать ему, что он - сын жалкого, напуганного человечишки, уничтожившего целый корабль с детьми только для того, чтобы доказать свою доблесть. |
Keeping at the centre of the lake, we were occasionally visited by small tame cows and calves; the women and children of this routed host. |
А пока мы держались у середины озера, и к нам подплывали время от времени лишь сравнительно мелкие и смирные матки да телята - женщины и дети в обозе этого раскинувшегося войска. |
Presently the Clutterbucks arrived. Both the parents were stout. They brought with them two small children, a governess, and an elder son. |
В этот момент прибыли Клаттербаки: упитанные папаша с мамашей, двое младших детей с гувернанткой и великовозрастный сын. |
Small children play snowballs and make snowmen, or ride on the sledges happily. |
Маленькие дети играют в снежки и лепят снеговиков или весело катаются на санях. |
So, if he still has their best interest at heart, he must know neither his salary, nor his very small apartment are suitable for the raising of 2 children. |
И если их интересы до сих пор для него важнее всего, он поймёт, что ни его зарплата, ни маленькая квартира, не подходят для того, чтобы растить двоих детей. |
Laid out on top of the mantelpiece, a collection of small presents which had been brought to her at various times by her children. |
На комоде была аккуратно разложена целая коллекция подарков, привезённых няне в разное время её детьми. |
If you look at where deaths have occurred in babies and small children, it's surprising, sometimes it's been very small dogs that have been involved. |
Если вы посмотрите на смертельные случаи, произошедшие с младенцами и маленькими детьми, это удивительно, иногда это были очень маленькие собаки, которые были виноваты (вовлечены). |
The bob is safe, comfortable and very easy to drive even for small children. |
Благодаря установленному подогреву она работает круглый год. |
If I were to let you go to England with your children, so that you could send them to America, would you do me a small service?' |
Предположим, я отпущу вас с вашими детьми в Англию, чтобы вы могли отправить их в Америку. Окажете вы мне небольшую услугу? |
Though some evidence supports benefit in a small proportion of children with ADHD. |
Хотя некоторые данные подтверждают пользу у небольшой доли детей с СДВГ. |
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? |
Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети? |
Single elderly people, families with small children and young people buying their first homes have the highest housing expenses. |
Одинокие пожилые лица, семьи с маленькими детьми и молодые лица, покупающие свои первые дома, несут наибольшие жилищные расходы. |
Parents with small children, teenagers who are just starting their lives. |
Родители с маленькими детьми, подростки, только начинающие жить. |
We'll start small, so no one will suspect anything. We'll do a children's line with your models, Irena. |
Начнём с мелочи, чтобы никто не заподозрил, откроем ателье пошива детской одежды по твоим моделям, Ирена. |
But, we're closer to our family in Scotland, because they are younger, and they've small children. |
Но мы больше дружим с родственниками из Шотландии, потому что они моложе и у них есть маленькие дети. |
Most elite parents either home schooled their children using peripatetic tutors or sent them to small local private schools. |
Большинство элитных родителей либо обучали своих детей на дому с помощью перипатетических репетиторов, либо отправляли их в небольшие местные частные школы. |
But infants and small children are just as likely to suffer and die in natural disasters as adults, and it seems impossible that they could deserve to suffer and die. |
Но младенцы и маленькие дети могут пострадать или умереть от природных катастроф с такой же вероятностью, как и взрослые, и кажется невероятным, что они заслуживают страданий и смерти. |
The Queen has been very fond of corgis since she was a small child, having fallen in love with the corgis owned by the children of the Marquess of Bath. |
Королева очень любила корги с самого детства, влюбившись в корги, принадлежавшие детям Маркиза Бата. |
Why do small children take so long to grow up? |
Почему дети так медленно растут? |
He wondered if he would ever see his wife again or his three small children. |
Он не был уверен, суждено ли ему еще увидеть свою жену и малышей. |
She said that when she was a young, single mother with three small children, she became severely depressed and was hospitalized to keep her safe. |
Она сказала, что, будучи молодой матерью-одиночкой с тремя маленькими детьми, она впала в сильную депрессию, и её госпитализировали ради безопасности. |
Small children would bet on where you would land and your spattered remains would be sold as feed mulch for gree worms. |
Детишки бы спорили, куда вы приземлитесь, а ваши расплющенные остатки продали бы на корм гри-червям. |
You were left with three small children to raise on your own. |
Вы остались одна с тремя маленькими детьми. |
Traditionally the Christmas period appears Easter Bunny with cage - a nice, secular symbol of Easter and polite children bring small gifts. |
Традиционно в период рождественских появляется Пасхальный заяц с клеткой - Ницца, светским символом Пасхи и вежливые дети приносят маленькие подарки. |
И держи его подальше от маленьких детей да кормящих матерей. |
|
He missed his wife and his three small children, and she missed him. |
Он скучал по своим троим детишкам и жене, и она скучала по нему. |
Small children love to help with anything, what do you do during the day in her presence. |
Маленькие дети любят помогать с чем угодно, что вы будете делать в течение дня в ее присутствии. |
And the daughters of their old friends had long since married and were raising small children of their own. |
Л дочери их друзей все успели выйти замуж и обзавестись детьми. |
Small children lack the capacity to question their parents, but you're a man now, Finn. |
Малыши ощущают недостаток возможности чтобы расспросить своих родителей, но ты - мужчина сейчас, Финн. |
If this were a piece of filmed entertainment for small children you would know what happens next. |
Если бы это был приключенческий фильм для детей, вы бы знали, что произойдет дальше. |
Parents show their children, that they`re small and silly, it`s really irritating. |
Родители показывают своим детям, что они маленькие и глупенькие, а это на самом деле раздражает! |
H2S is also generated on the skin, but topical formulations do not induce toxic concentrations except when large quantities are used for small children. |
H2S также генерируется на коже, но местные препараты не вызывают токсических концентраций, за исключением случаев, когда большие количества используются для маленьких детей. |
For an entire afternoon, the health professionals met in small groups with the families and children. |
Полдня медицинские работники провели в небольших группах с этими детьми и их семьями. |
Makes you wonder if they're sucking the youth out of small brown children somewhere so that actors and trophy wives can stay in business. |
Тебя не удивит, если окажется, что они высасывают этот гормон из юных коричневых детенышей, чтоы престарелые актеры и их ветхие жены могли оставаться в бизнесе. |
They also recovered a small children's toy block that was in his mouth. |
Они также извлекли из его рта маленький игрушечный кубик. |
We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding at this time. |
Мы сейчас приглашаем пассажиров с маленькими детьми или пассажиров, которым требуется специальная помощь на посадку сейчас. |
Two small children were throwing rocks at a row of cans lined neatly along the hood of a wrecked car. |
Двое малышей швыряли камнями в банки, установленные рядком на капоте разбитой машины. |
They also recovered a small children's toy block that was in his mouth. |
Они также извлекли из его рта маленький игрушечный кубик. |
You mean my friend, Peter Russo, whose suicide left two small children with no father. |
Вы говорите о моем друге, Питере Руссо, чье самоубийство оставило двоих маленьких детей без отца. |
The natives are like children, docile, obedient, and they work for wages so small that even August here couldn't quarrel with it. |
Местные как дети. Послушные, покорные и работают за копейки, даже Август бы от таких не отказался. |
Taking care for small children still keep women rather than men from working outside the home. |
Необходимость заботиться о маленьких детях по-прежнему лишает женщин возможности работать вне дома чаще, чем мужчин. |
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children. |
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей. |
They moved with him, and small children strewed his path with flower petals. |
Они пошли вместе с ним, и маленькие дети усыпали его путь лепестками цветов. |
Children dressed as various agricultural enterprises crowded around the one small window. |
Ребята в костюмах, которые должны были изображать всевозможные дары сельского хозяйства, теснились у маленького окошка. |
No, I'd ask you to come round and look after my small children. |
Нет, я попрошу тебя придти присмотреть за моими маленькими детьми. |
With bandannas and gold earrings, looking into crystal balls, and stealing small children? |
В банданах и золотыми серьгами, глядя в хрустальные шары и обворовывая детей. |
TSA officials have been advised to tell small children that the sexual pat-downs are a game. |
Чиновникам УТБ рекомендовали говорить маленьким детям, что сексуальные обыски - это игра. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders. |
Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with small children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with small children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, small, children , а также произношение и транскрипцию к «with small children». Также, к фразе «with small children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.