You're pathetic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You're pathetic - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ты жалок
Translate

- you're

Вы

- pathetic [adjective]

adjective: жалкий, патетический, трогательный, жалостный

  • pathetic loser - жалкий неудачник

  • how pathetic - как жалко

  • your pathetic - ваш жалкий

  • and pathetic - и жалким

  • so pathetic - так трогательно

  • as pathetic - жалким

  • pathetic existence - жалкое существование

  • pathetic old - жалкий старый

  • pathetic girl - жалкая девушка

  • what pathetic - какая жалкая

  • Синонимы к pathetic: piteous, pitiable, distressing, harrowing, forlorn, moving, heart-rending, pitiful, heartbreaking, touching

    Антонимы к pathetic: cheering, cheery, glad, happy

    Значение pathetic: arousing pity, especially through vulnerability or sadness.



The way this girl and her big money, cruel heart society spit on everyone... is not interesting, it's pathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта девушка и её большие деньги, общество жестоких сердец, которым на всех плевать... это не интересно, сплошная патетика.

She stared at both of them with pathetic disdain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она задиристо, с театральным презрением взглянула на своих оппонентов.

Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.

Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно бесполезных, жалких, надоедливых, говорящих ослов!

To foul my hands with the blood of this pathetic creature, to receive the boon of an idiot...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испачкать руки кровью этого жалкого создания, получить дар от идиота!

Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти.

Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей.

Those islanders and their pathetic seesaw haunt my dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти островитяне с их убогими качелями снятся мне по ночам.

It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.

He wondered if her current slumber was just a deception, a pathetic attempt to avoid further service to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смуглого убийцу занимал вопрос, не было ли ее временное забытье лишь попыткой обмануть его, чтобы избежать дальнейшей работы.

You're a pathetic coward!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как, ты настолько труслив! Жалкий трус!

If I read it and it sucks, then I have to endure his pathetic attempts and give him feedback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я прочитаю, и это окажется хренью, мне придётся терпеть его жалкие потуги и как-то комментировать.

Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.

Now, why are male anglers so pathetic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему самцы-удильщики такие жалкие?

They're all pathetic social misfits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они жалкие отбросы общества.

And I'm gonna get a promotion. Your pathetic stoner boyfriend has been burned alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне светит повышение, а твой жалкий парниша-укурок сейчас догорает в тачке.

Miss Marple's eyes went from Gladys's pathetic adoring face, the mouth slightly open, to the other face - the dark handsome smiling face of Lance Fortescue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ее лице - трогательное обожание, рот чуть приоткрыт, а рядом - темноволосый, красивый, улыбающийся Ланс Фортескью.

There's no other way I could've lost to a pathetic beater like him! I'm relieving you of your duties as my bodyguard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы никогда не уступил чёртовому битеру! приказываю: можешь быть на сегодня свободен от обязанностей телохранителя.

By heavens! it made them heroic; and it made them pathetic too in their craving for trade with the inflexible death levying its toll on young and old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь небом, оно их делало героичными и в то же время трогательными в их безумном торге с неумолимой смертью, налагающей пошлину на молодых и старых.

A brotherhood of perfectly crafted, engineered beings sent to protect you pathetic, bottom-feeding disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братство прекрасно созданных, спроектированных существ посланных защищать вас жалких, находящихся у основания бедствия.

In winter, under snow, the bare branches of a deciduous forest are as scraggly and pathetic as the hairs on an old man's wart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимою под снегом оголенные прутья лиственного леса тощи и жалки, как волоски на старческой бородавке.

My dad gave me this guitar to apologise for being such a pathetic little dictator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец подарил мне гитару, чтобы хоть как-то извиниться за свой деспотизм.

Rather pathetic it was the little bones and a pot or two and some little specks that Dr Leidner told me were a bead necklace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень трогательно тоненькие косточки, два глиняных сосуда и несколько крупинок как объяснил доктор Лайднер, это бисеринки от ожерелья.

All right, you pathetic rabble, take a break.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно. Вы, патетический сброд, перерыв.

I'm not some pathetic cat lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не какая-то патетичная кошатница.

The boy had been, she thought, like a nice eager schoolboy - there had been, perhaps, something almost pathetic about his eagerness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юноша казался Саре похожим на школьника - в его непосредственности было что-то трогательное.

There was something rather sincere and pathetic about her going off to a shop in London and buying me these books because she knew I was fond of painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправиться в Лондон и купить мне все эти книги, потому что я люблю рисовать, - в этом было что-то искреннее и трогательное.

Kept the same job, same salary, for 16 years, which is either admirable or pathetic, depending on your definition of success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна и та же работа, одна и та же зарплата 16 лет, что замечательно или печально, зависит от вашего толкования успеха.

Yeah,that is a little pathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это немного печально.

I know from the outside my life looks pretty pathetic and empty, lonely, but looks can be deceiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что моя жизнь кажется грустной, одинокой и пустой но это обманчивое впечатление

I mean, he was all sad and pathetic and broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, то есть, он же был весь такой грустный, жалостный и разбитый.

This old man was a touching and pathetic figure to Levin now, and he longed to say something pleasant to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левину трогателен и жалок был теперь этот старик, и ему хотелось сказать ему что-нибудь приятное.

It could hardly have been that he grew tired of her conversation, for she had never had any conversation. Perhaps it was merely that this pathetic look of hers ceased to wring his heartstrings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли он устал от её разговоров, скорее, её жалостливый вид перестал терзать струны его сердца.

Because this lineup is so pathetic, I was hoping I'd get replaced by Ashton Kutcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь настолько тухло, я надеялся что МЕНЯ заменят на Эштона Катчера.

Those pathetic, lager swilling, barbequing, redneck thugs that I call my co-presenters have vandalised my car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти жалкие, облитые пивом головорезы-деревенщины, которых я называю своими коллегами, изуродовали мою машину.

It was bitter lie, pathetic duplicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была горькая ложь, жалостливая двуличность.

You're pathetic, self-hating, and faithless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты жалок, ненавидишь себя и ни во что не веришь.

You know, I'll feel decidedly less pathetic if I don't drink alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я буду в своих глазах куда менее жалким если не буду пить в одиночестве.

Dr. Webber, I was- out of all the childish, sophomoric things to do to someone, this may be the most pathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Веббер, это было... Из всех детских выходок, которые ты когда-либо совершал, эта самая жалкая.

I wouldn't have wasted 20 years propping you up, making you feel okay about your pathetic mediocrity, petting you and applauding you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не потратила 20 лет на то, чтобы быть твоей опорой, чтобы ты не чувствовал себя середнячком, жалея и подбадривая тебя.

No sweeter sound than a pathetic victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего приятнее, чем стоны жалкого мученика.

She was so small and frail, there was something so pathetic in her old-maidish air, that Philip was touched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была такая маленькая и хрупкая, во всем ее облике старой девы было что-то донельзя грустное. Филип был растроган.

Save your pathetic insincerity for your boyfriend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приберегите ваше жалкое лицемерие для своего парня.

That's funny because when I left 100 years ago, you were just a pathetic, little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would you keep you do, and now look at you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смешно, потому что когда я оставил 100 лет назад, ты был просто жалким бойцом, дрожащим от удара кнутом тех, от кого ты держался подальше, а сейчас посмотрите на него..

She says you can't be alone and that you're doing everything in your pathetic power to keep her under your thumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что ты не можешь быть один, и что ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы оставить ее под каблуком.

Your pathetic friends follow your every word, Evan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эван! Твои жалкие друзья исполняли все твои приказы.

If you wanna make progress... ... youreallyhavetomove beyond getting one over on people, Franck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите добиться прогресса, перестаньте думать, что вы умнее других, Фрэнк.

Some pathetic power trip over me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это что какое-то упоение властью надо мной?

My brother's whole stupid pathetic dream was to follow in our father's footsteps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моего братца была всего одна тупая мечта - стать, как отец.

He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка.

I am tired of putting up with your pathetic behaviour, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне надоело терпеть твое нелепое поведение!

Pathetic morons in my employ, stealing my precious money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня работают жалкие идиоты, крадут мои денежки.

And I wanted you to know it. Before you, like all the pathetic denizens of this wretched land, forgets everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я хотела, чтобы ты знал это, прежде чем всё забудешь, как и другие жалкие обитатели этих земель.

Dr Reilly said: When youre dying, Maitland, you havent always got a sense of proportion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человек умирает, Мейтленд, сказал доктор Райли, он теряет ощущение реальности.

I wasted 20 years on pathetic little creatures like those.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я двадцать лет угробила на таких вот жалких субъектов.

Im corecting youre spilling, gramer an puncaution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что ты проливаешь кровь, грамер-пунктуация.

I hope not, because if that is so then that is extremely pathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что нет, потому что если это так, то это чрезвычайно жалко.

It always sounds louder further away you get from the speaker and people always say youre too loud when you can only just hear yourself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда звучит громче, чем дальше вы удаляетесь от динамика, и люди всегда говорят, что вы слишком громки, когда вы можете только слышать себя!

This pathetic arguing only makes this article of even lower quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жалкий спор только делает эту статью еще более низкого качества.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you're pathetic». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you're pathetic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you're, pathetic , а также произношение и транскрипцию к «you're pathetic». Также, к фразе «you're pathetic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information