You gonna shoot me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Below you - Ниже
pleaded you - умоляла вас
dominate you - властвуй вы
supplying you - предоставляя вам
filling you - наполняя вас
you party - You партия
would you like me to help you - вы бы хотели, чтобы я помог вам
where did you say you were - где вы сказали, что вы
why do you think you - почему вы думаете,
you do when you - вы делаете, когда вам
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
knew it was gonna be - знал, что это будет
everything is gonna be fine - все будет хорошо
he was gonna shoot - он собирался стрелять
you're gonna miss me - ты будешь скучать по мне
am just gonna be - Я просто хочу быть
are gonna go down - собираются идти вниз
not gonna help you - не поможет вам
what is gonna happen - что случится
is gonna take care - собирается принять уход
gonna let you down - собирается подведет
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: стрелять, расстрелять, снять, застрелить, отстреливать, заснять, фотографировать, бросать, отстрелять, охотиться
noun: побег, охота, стрельба, бросок, росток, прорастание, рывок, потомок, запуск, стремнина
shoot down in flames - сбивать в огне
shoot email - кидать письмо
just shoot - просто стрелять
shoot it - стрелять
shoot subjects - предметы стрелять
well shoot - хорошо стрелять
shoot himself in the foot - стрелять себе в ногу
you want to shoot - Вы хотите, чтобы стрелять
you gonna shoot me - ты будешь стрелять в меня
you will shoot me - вы будете стрелять в меня
Синонимы к shoot: scion, offshoot, sprout, spear, tendril, sucker, bud, runner, sprig, blast
Антонимы к shoot: walk, backfire
Значение shoot: a young branch or sucker springing from the main stock of a tree or other plant.
fool me - Обмани меня
me please - Я пожалуйста
pursuing me - преследует меня
rips me - рвет меня
wipe me - стереть меня
me voy - мне VOY
will remember me - будет помнить меня
let me interrupt - позвольте мне прервать
date with me - дата со мной
little old me - старичок мне
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
Now, I don't think you gonna shoot a man you admire in the back of the head, boy. |
ТЬI НЕ ВЬIСТРЕЛИШЬ В ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЬIМ ТАК ВОСХИЩАЕШЬСЯ, МАЛЬIШ. |
You, Mr. Machine Gun, by the suit of armor, what, you're gonna shoot me in the grill, are you? |
Ты, мистер Автоматчик в броне, выстрелишь мне прямо в лицо, так ли? |
You never even flinched when Gregson fired that rifle, almost as if... you knew it wasn't gonna shoot. |
Ты даже не содрогнулся, когда Грегсон стрельнула с винтовки, почти как если бы... ты знал, что он не стреляет. |
We're gonna be well on our way back home before we shoot that thing off. |
Когда оно взорвется, мы уже будем на пути домой. |
Are you gonna stand there like a pantywaist, or are you gonna shoot me? |
Так и будешь стоять там, как сосунок, или пристрелишь меня? |
Anywhere we shoot here, it's gonna be portable gennies and we'll run cable. |
Здесь нам потребуются переносные генераторы. Протянем кабель. |
If you're gonna shoot the one responsible, fire away. |
Если ты хочешь застрелить ответственную - давай. |
Keep it still back there, lady, or else we're gonna have to, you know, shoot ya. |
Не дёргайтесь, гражданочка, а то нам придётся вас, ну это, прихлопнуть. |
I was gonna say, Dart gun me. But sure, shoot me in the head. |
Я хотела сказать усыпи меня дротиком. Но чего уж там, стреляй в голову. |
We're gonna shoot on Alice's side first. |
Сначала будем снимать со стороны Элис. |
No one is gonna shoot me with their grandmother watching. |
Меня никто не пристрелит на глазах у старушек. |
And I am not gonna shoot here in this waterlogged, provincial little city. |
Я не собираюсь снимать здесь, в этой дыре, в этом провинциальном городишке, |
Эйприл, я всегда буду честна с тобой. |
|
Don't shoot or you're gonna turn it into a warzone! |
Не стреляйте, а то сейчас всё это превратится в поле боя! |
If we shoot civilians, we're gonna turn the populace against us and lose this war. |
Если будем стрелять по мирным, общественное мнение повернётся против нас и мы проиграем эту войну. |
Они не будут стрелять, пока мы рядом с этими цистернами. |
|
I'm gonna shoot an arrow in his head! |
Я ему башку прострелю когда-нибудь! |
I'm gonna shoot Lincoln through the right rib cage just grazing the lower quadrant of his right lung. |
Я хочу пристрелить Линкольна так, чтобы пуля прошла через грудную клетку, но только задев нижнюю часть его правого легкого. |
You were gonna shoot down the Israeli prime minister's plane... In America. |
Вы собирались сбить самолёт израильского премьер-министра... в Америке. |
John... one of these days, I'm just gonna shoot you. |
Джон... однажды я просто пристрелю тебя |
Dad, when are we gonna shoot my video? |
Пап, когда мы будем снимать мой клип? |
What are you gonna do, shoot in the air? |
Что ты сделаешь? Начнешь палить в воздух? |
I'm just gonna hang back while you guys shoot around and stuff, you know. |
Я немного расслаблюсь, подожду пока вы доиграете. |
Let a jury decide how certain they are he's not gonna pick up an AR-15 and shoot them all in their sleep? |
Пусть присяжные решают способен он взять в руки AR-15 и перестрелять их всех во сне? |
Пристрелите меня из своей винтовки? |
|
I'm gonna shoot you with a BB gun when you're not looking. In the back of the head. |
Я тебя застрелю из духовушки, прямо в затылок. |
I'm gonna shoot some hoops. |
Я хочу покидать мяч в кольцо. |
Are you gonna stand there like a total misogynist and patronize me, or are you gonna show me how to shoot the damn thing? |
Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины? |
I thought he was gonna shoot me with a tranquilizer gun and tag my ear. |
Я думала, он в меня всадит усыпляющий заряд. |
And, more importantly, what's he gonna shoot up next? |
А ещё важнее, что он расстреляет дальше? |
Are you gonna shoot me in the back of the head? |
Ты собираешься застрелить меня, в затылок? |
I'm gonna shoot Mike and Gary in the head, I'll poison Amy, I'll behead Dan. |
Майка и Гэри прикончу выстрелом в голову, отравлю Эми, обезглавлю Дэна. |
If you can dribble or you can shoot you're gonna be the M.V.P. of this team. |
Если ты умеешь вести мяч или бросать его, то ты будешь нашим самым ценным игроком. |
You gonna shoot your way to stardom? |
Ты что хотел отстреливаться? |
He's gonna want to shoot us on sight. |
Будет стрелять в нас без предупреждения. |
You shoot me, he's gonna shoot you, and it'll be a big mess. |
Ты стреляешь в меня, он в тебя и тут будет месиво. |
Are you gonna shoot me with your imaginary gun and its imaginary bullets? |
Ты собираешься стрелять в меня с воображаемого пистолета воображаемыми пулями? |
You gonna shoot me, Cookie? |
Застрелишь меня, Куки? |
–Think the deer's gonna shoot back? |
— Думаешь, олень в тебя выстрелит? |
I am gonna shoot Paul's balls off. |
Я отстрелю Полу яйца. |
They're gonna shoot that incompetent whack job you recruited. |
Они пристрелят того неумелого придурка, которого ты нанял. |
Like, why did I shoot my mouth off to everybody, like I was gonna make out with her? |
Зачем всем растрепал, что буду с ней обжиматься? |
We're gonna go out, as per the uge, get some drinks, so if you want to come, just shoot me a text or something. |
Мы пойдем тусить сегодня, ну как обычно, выпьем немного, если захочешь присоединиться, звякни мне или напиши. |
What did you think, it was just gonna shoot up in perpetuity? |
Ты думала, что цены будут подниматься? |
What, you gonna shoot a man 'cause he's standing in a hardware store? |
Ты застрелишь человека за то, что он стоит в магазине хозтоваров? |
We're gonna join us a border patrol and shoot us some wetbacks. |
Мы собираемся к пограничникам. Будем стрелять по нелегалам. |
They were gonna shoot me and drive the van into the river, and that's when the divers would go in, pull you guys out of the water, and I would be standing on the shore like, |
Они должны в меня выстрелить и направить грузовик в реку, и в этот момент должны были появиться водолазы, чтобы вытащить вас из воды, а я бы стоял на берегу и сказал. |
Sorry's not gonna do nettles any good when you shoot his head off at Gitmo! |
Не надо извиняться перед противником, когда будешь стрелять в него в Гитмо! |
So we're gonna shoot commercial spots. There'll be three spots throughout the mm, as I said, our top three sponsors. |
Мы отснимем ролики, всего их будет три за весь фильм, по количеству главных спонсоров. |
So you're gonna record, perform, and shoot this... as a big group number. |
Поэтому вы будете записывать песню, вы будете ее исполнять и снимать как большой групповой номер. |
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. |
Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять. |
Руки вниз, иначе я снова выстрелю. |
|
Level six? You can shoot the dots off a dice at 1 00 yards. |
6-й уровень В точку на игральной кости со 1 00 ярдов можешь попасть |
I booked this huge spread in Italian vogue, but the date of the shoot conflicts with our opening. |
Я заказала разворот в итальянском Вог, но дата съемок назначена на наш день открытия. |
You can kick 'em down the stairs and say it's a accident, but ya' can't just shoot 'em. |
Можно дать им пенделя, спустив с лестницы, и сказать всем, что это случайность, а вот пристрелить -никак. |
They even planned to commit an unforgiveable crime, that is, to shoot people with bows. |
Едва не было совершено непростительное преступление - стрельба по беззащитному народу. |
Perhaps we ought to shoot the film in France and use a bidet instead. |
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде. |
As the hunter prepares to shoot his gun, Tom hides Jerry in the elephant's trunk, and the elephant sees Jerry in his trunk, scaring it and causing it to run off. |
Когда охотник готовится выстрелить из своего ружья, том прячет Джерри в хоботе слона,и слон видит Джерри в своем хоботе, пугая его и заставляя убежать. |
Hello, Please feel free to shoot this first line down in a constructive way…. |
Здравствуйте, пожалуйста, не стесняйтесь снимать эту первую линию вниз в конструктивном ключе.... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you gonna shoot me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you gonna shoot me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, gonna, shoot, me , а также произношение и транскрипцию к «you gonna shoot me». Также, к фразе «you gonna shoot me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.