Вам нужны доказательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вам нужны доказательства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you needed proof
Translate
Вам нужны доказательства -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- нужны

needed by

- доказательства [имя существительное]

имя существительное: case



Но мне нужны были неопровержимые доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew I needed unassailable proof to bring it in.

Нам нужны доказательства того, что ты действительно сделала это с мистером Бёркхардом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will need confirmation that what you did to Mr. Burkhardt actually succeeded.

Я не думаю, что здесь нужны доказательства, может быть, я неправильно рассчитал, не стесняйтесь менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think proof is needed here, maybe I calculated it wrong, feel free to change.

Я думаю, нам нужны некоторые доказательства того, что гораздо больше людей, чем те, кто знает аэродинамику, имеют неправильное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need some evidence that a lot more people than those with knowledge of aerodynamics have the misconception.

Нам нужны бесспорные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it requires indisputable proof.

Нам нужны доказательства, что Лила на самом деле не убивала остальных членов команды, а Бендер никогда не становился человеком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we need a citation that Leela didn't actually murder the rest of the crew and Bender didn't ever become human?

Строго говоря, эти доказательства не нужны, так как эти случаи следуют из доказательств для n = 3, 5 и 7 соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strictly speaking, these proofs are unnecessary, since these cases follow from the proofs for n = 3, 5, and 7, respectively.

Нам нужны вещественные доказательства, так как на данный момент, мы имеем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me get hard evidence, because what we have now is just...

Эти люди смекнули, если утверждать, что к сигаретам нет привыкания, нужны доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guys realized quick if they were going to claim that cigarettes were not addictive, they better have proof.

Чтобы привлечь Фелицию, нам нужны доказательства, что она старалась убить Пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To implicate Felicia, we'd need some evidence that she was actively trying to kill Paul.

Это так, но тебе же доказательства нужны? Давай покажем ему тот корсаж, который я тебе купил, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I know you're gonna want proof, so why don't you show him that corsage I bought you, honey?

По существу, чтобы сделать новую заявку, нам нужны были новые доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It essentially came down to a requirement that we come up with some newly discovered evidence.

Мне просто нужны реальные доказательства, что они встречаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need concrete proof that they're dating.

Для проведения казни по закону нужны достаточные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a lawful execution to take place, one requires sufficient evidence.

Мне нужны доказательства или свидетельства того, что до 4-го века греко-римского владычества древние египтяне были белыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want proof or evidence that prior tothe 4th century of Greco Roman rule that the Ancient Egyptians were white.

Кому-то нужны доказательства, что христианка совершила такое идолопоклонство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One needs proof that a Christian woman would commit such idolatry.

Суду нужны доказательства, что эта компания выходит за рамки простой консультации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courts need to see proof that these companies go beyond just exit counseling.

Сначала слухи, теперь тайные договорённости... Тебе еще нужны доказательства его заговора против меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whisper campaign, now this secret outreach... you still think he's not plotting against me?

Все доказательства, которые нам нужны находятся в измельчителе для бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the evidence we need is in that shredder.

Но нужны конкретные доказательства, с которыми можно идти в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But reasonable grounds means concrete evidence that can stand up in court.

А вот моей сестре нужны более веские доказательства. Чтобы кого-то поджарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister, however, requires a little bit more evidence before someone gets roasted.

Мне нужны настоящие доказательства по делу Брюса Хендри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you free to proof my piece on Bruce Hendrie.

Мне нужны доказательства, что Райболд действовал с криминальным умыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need proof that Reybold acted with criminal intent.

Какие еще нам нужны доказательства того, что рассказы об изобретениях после 1950 года являются фальшивыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other evidence do we need that post-1950 invention stories are spurious?

Если вам нужны какие-либо доказательства того, что там шалости и как, они могут нарушить зрение, то прочитайте ссылки ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any proof of there antics and how, they can disrupt a sight then read the links below.

Мне нужны были доказательства без обоснованного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed proof beyond a reasonable doubt.

Мне нужны некоторые дополнительные разъяснения, потому что доказательства, которые я рассматриваю, говорят совершенно противоположное вашим утверждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need some additional clarification because the evidence I am looking at says QUITE the opposite of your claims.

Что касается инфобокса, то нам нужны доказательства того, что она религиозна, а не культурно еврейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as the infobox goes, we need proof she is religiously, as opposed to culturally, Jewish.

Я- мне нужны железобетонные доказательства, связывающие Леонарда Вейса с похищением старшины и убийством Криса Ристоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I- I need concrete evidence linking Leonard Weiss to the petty officer's kidnapping and Chris Ristow's murder.

Мне нужны гарантии уничтожения доказательств, и вашего слова агента, определенно, будет недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need assurances that your evidence will be destroyed, and your word as an agent is definitely not satisfactory.

Я не думаю, что нам нужны подробности этого доказательства здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we need the details of this proof here.

Вы в исключительном положении, чтобы получить доказательства, которые нам нужны для предъявления реального обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in a unique position to obtain the kind of evidence we need to finally hit him with real charges.

Но, мне нужны доказательства твоих воинских умений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I require proof of your abilities as a warrior.

Насколько нам известно, доказательства для того, чтобы раскрыть самые основные истины во всех науках нужны просто, чтобы мы смогли прижиться на нашей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as we know, evidence to discover the most fundamental truths of all the sciences is here just for the taking on our planet.

Ему нужны были доказательства, что Саддам был реальной угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed proof that Saddam was a genuine threat.

Если вам нужны дополнительные доказательства, читайте дальше. Песня Smells like Teen Spirit группы nirvana использует структуру аккордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want further proof read on. The song 'Smells like Teen Spirit' by nirvana uses the chord structure.

Теперь нужны весомые доказательства, чтобы подтвердить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we need hard evidence to support it.

Слушай, Лора, нам нужны железные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, laura, we need hard evidence.

Что касается прав пользователей, то я предлагаю подождать, пока не появятся какие-то доказательства того, что они нам нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the user-rights, I suggest waiting until there is some evidence that we need them.

Веллингтону нужны доказательства, он и собрал следственную комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Wellington wants...proof, so he's set up a tribunal of inquiry.

Вам нужны были доказательства, что он жив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted proof of life, didn't you?

Я не думаю, что здесь нужны доказательства, может быть, я неправильно рассчитал, не стесняйтесь менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think proof is needed here, maybe I calculated it wrong, feel free to change.

В этот раз нам нужны доказательства, люди - серьезные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need proof this time, people - Tangible proof.

Он был убеждён, что я промываю ей мозги тем - какой он неудачник, как будто ей нужны были ещё доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was convinced that I was filling her mind with what a loser he was, as if she needed further proof.

Какие тебе доказательства ещё нужны, чтобы отрицать взаимосвязь между этими двумя событиями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What proof have we that there's any connection between the two?

Мне просто нужны реальные доказательства, что они встречаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need concrete proof that they're dating.

Я знала, что мне нужны доказательства, так что я поговорила с Лорен Зайзис, президентом аудио-видео клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I needed proof, so I had a little talk with Lauren Zizes, president of the AV club.

Хорошо, что вы сделали это политкорректно, но все равно вам нужны веские доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good that you did it politically correct, but still you need solid proofs.

Вам не нужны доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want me to give you proof.

Я понимаю, что ты расстроен из-за драконов, сынок, но для обвинения в измене своему племени нужны веские доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're upset about the dragons, son, but you're gonna need evidence to accuse a man of high treason.

Вы нужны, потому что управляете музеем Торнов, а я и им владею на 27%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here, Dr Warren, because you're curator of the Thorn Museum. And I also own 27 per cent of that.

Вы сами сказали, в команде нужны разные игроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you said yourself a team is made up of a bunch of parts.

У нас есть определённое количество доказательств, но мы пока только составляем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a fair amount of evidence to support it, but... for now, we're just building a case.

У Томпкинса нет доказательств, как и у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tompkins had no proof, and as of now, neither do we.

В то, что приказ исходил сверху, верили давно, хотя веских доказательств этому нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the order came from the top has long been believed, although there is a lack of hard evidence.

Он обвинил американскую армию в сокрытии неправомерных действий судей, но так и не представил никаких доказательств в поддержку обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He charged that the U.S. Army was engaged in a coverup of judicial misconduct, but never presented any evidence to support the accusation.

Кроме того, утверждение, что большинство европейцев происходят от него, немного смехотворно, учитывая также, что по статьям собственной оммиссии существует очень мало документальных доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the claim that most Europeans are descended from him is a bit ludicrous given also that by the articles own ommission there is very little documentary proof.

По состоянию на 2014 год не было никаких доказательств того, что палео-диета эффективна при лечении воспалительных заболеваний кишечника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2014 there was no evidence the paleo diet is effective in treating inflammatory bowel disease.

Саентологам было позволено выступать за подавление доказательств правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scientologists were allowed to argue for the suppression of the government's evidence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вам нужны доказательства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вам нужны доказательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вам, нужны, доказательства . Также, к фразе «Вам нужны доказательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information