Введите вариант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а затем введите - and then enter
введите ваучер - enter the voucher
введите границу - enter frontier
Введите два слова - type the two words
введите значение по умолчанию - enter the default
Введите номер телефона - enter a phone number
введите свои данные - enter your account details
введите свой адрес электронной почты - type your email address
введите сумму - enter amount
номер счета, введите - account number enter
Синонимы к Введите: привести, включить, завести, вставить, установленный
вариант с колесным шасси - wheeled version
вариантный - variant
опытный вариант - prototype version
вариант блока - block option
вариант номер - number option
вариант следует рассматривать - option to be considered
законный вариант - legitimate option
Я не вариант - am not an option
помехоустойчивый вариант - jam resistant alternative
Широкий диапазон вариантов - broad range of options
Синонимы к вариант: разновидность, альтернат, видоизменение, вариация, редакция, разночтение, версия, модификация, аллофон
Значение вариант: Видоизменение, разновидность.
Последний вариант плохо работает, потому что свойства и элементы еще не переведены на этот язык. |
The last one doesn't work well because the properties and items haven't been translated into that language yet. |
Ты считаешь, что единственный вариант прожить значимую жизнь - так, чтобы все тебя запомнили. Чтобы все любили. |
You think that the only way to lead a meaningful life... is for everyone to remember you, for everyone to love you. |
Если вы верите, что существует путь вокруг или сквозь препятствия, какие бы они ни были, и что капитуляция не вариант, тогда вы преодолеете любые препятствия. |
When you believe that there is a way around or through whatever is in front of you, that surrender is not an option, you can overcome enormous obstacles. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Введите или измените все остальные сведения, которые необходимы для определения шаблона. |
Enter or change any remaining information that is required to identify the template. |
Введите в поле поиска значков на рабочем столе, а затем выберите элемент Отображение или скрытие обычных значков на рабочем столе. |
Type desktop icons in the search box, and then select Show or hide common icons on the desktop. |
Чтобы оценить заявку на ремонт, перейдите на страницу Ремонт устройств, выберите Ремонт устройства или Замена аксессуара, введите сведения о ремонте и выберите метод доставки. |
To price a repair request, go to Device repair, select either Repair my device or Replace an accessory, enter the repair information, and select a shipping method. |
Затем введите или выберите информацию в следующих отображаемых полях. |
Then enter or select information in the following fields that are displayed. |
Выберите или введите имена людей, которых хотите добавить, и нажмите Готово. |
Select or type the names of people you want to add and click Done |
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл частоты. |
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the frequency score. |
При выборе Каталог архива в поле Папка для файлов Microsoft Project введите локальную или сетевую папку для хранения файлов MPP Microsoft Project. |
If you selected Archive directory: In the Folder for Microsoft Project files field, enter the local or network folder where Microsoft Project MPP files will be stored. |
Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета. |
This is a less efficient spend of your budget. |
Это совершенно недопустимый и нежизнеспособный вариант для всех этих стран, если они в настоящее время зависят от возможностей Британии, Франции и Соединенных Штатов. |
It is clearly intolerable and unsustainable for all of these countries to depend on the capabilities of Britain, France, and the United States at this time. |
Щелкните поле «Поиск в папке» вверху списка и введите искомое слово. |
Click Search Contacts at the top of the list, and type a word to search for. |
Чтобы добавить номер к новому контакту, выберите Создать новый контакт, введите информацию и коснитесь элемента Готово. |
To add the number to a new contact, select CREATE NEW CONTACT, fill in the relevant information, and tap DONE. |
Введите текущий пароль, затем дважды новый пароль, а затем выберите Изменить сейчас. |
Enter your current password, enter your new password twice, and then select Change Now. |
Введите пробел, обратную косую черту и символ @. Теперь число в этом поле будет отображаться как дата. |
Then, type space, backslash and the @ symbol to format the number as a date. |
Нажмите кнопку От и введите Ольга, чтобы заменить выделенный текст в поле поиска. |
Click From and type Sara to replace the highlighted text in the search box. |
В форме Субъект на экспресс-вкладке Разное выберите Респондент в поле Тип записи и введите имя лица. |
In the Party form, on the General FastTab, select Person in the Record type field and enter the person’s name. |
В появившемся поле введите XGLOBAL Markets |
Type XGLOBAL Markets in the column field |
В полях Ширина и Высота введите значения параметров ширины и высоты, чтобы задать разрешение экрана. |
In the Width and Height fields, enter a combination of a width and height to specify a screen resolution. |
Введите эту информацию именно в том виде, в котором она будет отображаться в финансовых отчетах для консолидированного юридического лица. |
Enter this information exactly as you want it to appear on financial statements for the consolidated legal entity. |
Enter a description for the price model criteria. |
|
В форме Пользователь на экспресс-вкладке Разное в поле Псевдоним введите псевдоним пользователя контактного лица потенциального поставщика точно в том в виде, в каком он хранится в службах Доменные службы Active Directory (AD DS). |
In the User form, on the General FastTab, in the Alias field, enter the prospective vendor contact’s user alias exactly as it is stored in Active Directory Domain Services (AD DS). |
Поэтому я намерен предоставить им альтернативный вариант... |
So I'm inclined to present them with an alternative... |
Пожалуйста, выберите вариант следующих эмоциональнх реакций. |
Please make a selection for the following emotional responses. |
Мне нравится второй каллиграфический вариант, он похож на обложку Bone Thugs. |
I like calligraphy option number two; it looks like a Bone Thugs album. |
Вы обязаны рассмотреть вариант эвакуации. |
You might have to consider evacuating. |
And the best course was to keep his money in. |
|
Поверить не могу, что я рассматриваю ненасильственный вариант. |
I cannot believe I am considering a non-violent option. |
Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением? |
Have you considered normal pressure hydrocephalus? |
Такой вариант предусмотрен договор о воспитании ребенка и... |
It was an option spelled out In our child-rearing contract and... |
Итак, послушай, я знаю, что ты настроилась на то, что Эй-Джей пойдёт в Country Day, но я серьёзно поразмышлял на эту тему, и я не уверен, что это лучший вариант для неё. |
So listen, I know you've had your heart set on AJ going to Country Day, but I've really given it some serious thought, and I'm not sure it's the best thing for her. |
Хорошо, Питер, это жесткий вариант. |
All right, Peter, this is a tough one. |
Уол-Март - не худший вариант. |
Being a greeter at Wal-Mart won't be all bad. |
Можно это не рассматривать как вариант. |
That might not be an option. |
Агент Ресслер, в интересах нацбезопасности, это лучший вариант. |
Agent Ressler, in the interests of national security, this is the best course of action. |
Ранние микрокомпьютеры обычно использовали перфоленту для хранения программ, дорогой вариант. |
Early microcomputers generally used punched tape for program storage, an expensive option. |
После Второй мировой войны выжившие европейские монархии почти неизменно принимали тот или иной вариант модели конституционной монархии, первоначально разработанной в Великобритании. |
After the Second World War, surviving European monarchies almost invariably adopted some variant of the constitutional monarchy model originally developed in Britain. |
Вариант SVM для регрессии был предложен в 1996 году Владимиром Н. Вапником, Харрисом Друкером, Кристофером Дж. С. Берджесом, Линдой Кауфман и Александром Дж. смолой. |
A version of SVM for regression was proposed in 1996 by Vladimir N. Vapnik, Harris Drucker, Christopher J. C. Burges, Linda Kaufman and Alexander J. Smola. |
Когда мы включаем вариант мировых осей или осей тела, возможны 24 различных последовательности. |
When we include the option of world axes or body axes, 24 different sequences are possible. |
Профессиональный монтажник одежды или сертифицированный врач по лимфедеме может помочь определить оптимальный вариант для пациента. |
A professional garment fitter or certified lymphedema therapist can help determine the best option for the patient. |
Этот вариант был разработан Стивеном Иррганг и используется для головоломки в 2008 году конкурс CISRA головоломки. |
This variant was developed by Steven Irrgang and used for a puzzle in the 2008 CISRA Puzzle Competition. |
Когда в августе 1988 года появился вариант Camry Prominent hardtop, он предлагал базовые, G и E-Type уровни отделки наряду с новым седаном-только Camry Lumière. |
When the Camry Prominent hardtop variant arrived in August 1988, it offered base, G, and E-Type levels of trim alongside a new sedan-only Camry Lumière. |
Это может быть вариант как для женщин, так и для мужчин, неспособных зачать ребенка естественным путем, а также для однополых пар. |
It could be an option for both women and men unable to conceive a child naturally, as well as same-sex couples. |
Вызов по необходимости-это запоминаемый вариант вызова по имени, где, если аргумент функции вычисляется, это значение сохраняется для последующего использования. |
Call by need is a memoized variant of call by name, where, if the function argument is evaluated, that value is stored for subsequent use. |
Другой вариант доказательств нулевого знания - неинтерактивные доказательства нулевого знания. |
Another variant of zero-knowledge proofs are non-interactive zero-knowledge proofs. |
Димерный вариант SHMT2 является мощным ингибитором ферментного комплекса BRISC deubiquitylase, который регулирует иммунную сигнализацию клеток. |
The dimeric SHMT2 variant is a potent inhibitor of the BRISC deubiquitylase enzyme complex, which regulates immune-based cell signaling. |
A variant has chains of four splitting in two. |
|
Вариант F4F-4, обозначенный F4F-4B для контрактных целей,был поставлен британцам с модифицированным капотом и циклонным двигателем Райта. |
A variant of the F4F-4, designated F4F-4B for contractual purposes, was supplied to the British with a modified cowling and Wright Cyclone engine. |
Неизменно по крайней мере один из многочисленных одноцилиндровых испытательных двигателей в лабораториях Шорхэма будет оценивать новый вариант по принципу кометы. |
Invariably, at least one of the many single-cylinder test engines in the Shoreham laboratories would be evaluating a new variant on the Comet principle. |
Эдисон позволил земельным опционам, которые он держал на реке, исчезнуть—включая вариант для того, что стало местом плотины Гувера. |
Edison allowed land options it held on the river to lapse—including an option for what became the site of Hoover Dam. |
Это был первый год, когда у нас был вариант с подогревом рулевого колеса. |
This was the first year to have the heated steering wheel option. |
Вариант SS был доступен с 350 или 454 V8 с 4-ступенчатой или Турбогидратной трансмиссией. |
The SS option was available with a 350 or 454 V8 with the 4-speed or Turbo Hydra-Matic transmissions. |
5,3-литровый EcoTec3 V8 - это единственный вариант двигателя, и грузовик основан на весовой отделке. |
The 5.3L EcoTec3 V8 is the only engine option, and the truck is based on WT trim. |
После первоначальной модели Boeing разработал увеличенный вариант полной массы 777-200 с большей дальностью полета и грузоподъемностью. |
After the original model, Boeing developed an increased gross weight variant of the 777-200 with greater range and payload capability. |
Либо введите его на свой собственный сайт и перечислите внешнюю ссылку, либо сделайте новую статью для людей, которые действительно заинтересованы в этом. |
Eithe rput it on your own website and list an external link, or make a new article for people who reallyare interested in that. |
Компания Lockheed Martin предложила воздушный вариант ракеты PAC-3 для использования на F-15C Eagle. |
Lockheed Martin has proposed an air-launched variant of the PAC-3 missile for use on the F-15C Eagle. |
Этот последний вариант иногда называют скандинавской моделью проституции. |
This last option is sometimes described as the Nordic model of prostitution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Введите вариант».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Введите вариант» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Введите, вариант . Также, к фразе «Введите вариант» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.