Введите границу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Введите границу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enter frontier
Translate
введите границу -



Так всегда делал курьер, когда пересекал границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

our metafooreas always did when it passed the border.

Для использования введите {{CompactCatTOC}} всякий раз, когда категория становится слишком длинной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To use, type {{CompactCatTOC}} whenever a category is getting too long.

В 1654 году молодой Шумахер отправился на восемь лет за границу, чтобы завершить свое образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1654 young Schumacher went abroad for eight years, to complete his education.

Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.

Пожалуйста, введите текст сообщения, которое вы хотели бы отправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please enter the message you want to send.

Теперь с системой Contact отправлять деньги домой и за границу стало еще дешевле!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now with Contact system it is easier to send or to receive money.

Имея границу с Афганистаном, проходящую через гористую и пористую местность, в этом регионе много сочувствующих Талибану среди их товарищей пуштунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharing a mountainous - and porous - border with Afghanistan, this region includes many Taliban sympathizers among their fellow Pashtuns.

Выберите или введите значения в любые поля этой формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select or enter new values for any of the fields in this form.

Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked.

Один раз им сообщили, что у них есть только час, чтобы пройти через границу, прежде чем начнется обстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one occasion, they were told that they had only an hour to make it across the border before the shooting started again.

Просто перетащите границу столбца, чтобы расширить его, или воспользуйтесь параметром Главная > Формат > Автоподбор ширины столбца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply drag the column to widen it, or go to Home > Format > AutoFit Column Width.

Вы можете также перетащить правую границу столбца до необходимой ширины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also drag the right border of the column to make it any size you want.

Впрочем, убийца может обмануть правосудие (как это часто делается), постоянно переходя границу и меняя национальность и место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all this the red-handed assassin may cheat justice-often does-by an adroit migration from one to the other-a mere change of residence and nationality.

Я еду в Бристоль, а оттуда за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am on my way to Bristol, and on frae there to foreign parts.

Да, мистер Чендлер, американские женщины иногда выезжают за границу без вооруженных охранников .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Mr. Chandler, American women sometimes do travel abroad without armed guards.

Но поездка за границу? - спросил домашний доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how about a tour abroad? asked the family doctor.

Я провёз его через границу в багажнике моей машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, uh, smuggled him over the border in the trunk of my car.

Не дай бог, тебя пошлют за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid you should end up overseas.

Сидотон совсем рядом, через границу - и то уже далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cidoton, just across the border into France, was far enough.

Они шли не быстро, но вскоре очутились перед изгородью, отмечавшей границу выгона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not go fast, yet in time they came to the boundary fence which marked the end of the pasture.

Может быть, кто-нибудь вынес камеру за границу города и передача идет извне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe someone took the camera out and is transmitting from somewhere else.

После входа в систему, введите номер своего счёта, чтобы получать денежные переводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once logged in, enter your account number to receive wire transfers.

Ситуация в Иорданской долине грозит перекинуться за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in Jordan Valley, it threatens to bleed across the border.

так что я в 2 раза увеличил верхнюю границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so I've doubled my upper age limit.

Когда нелегально переходишь границу, шеф, не заказываешь фургон для перевозки вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you sneak across the border, you don't get to bring a moving van, chief.

Рано утром 9 апреля 1940 года многочисленные немецкие войска перешли датско - германскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early morning on April 9th, 1940 German forces invade Denmark.

Увидишь что произойдёт с невестой, когда она переступит границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what happens to the bride when she crosses over?

Вы о том, чтобы направить Национальную гвардию пасти границу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean like sending the National Guard to the border?

Тёмная материя уже является открытием, шагающим за границу познанного, и, возможно, нас ждут открытия, шагающие за наши представления о пространстве как таковом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark energy is even newer discovery and beyond that are maybe more discoveries yet coming beyond our cosmos itself.

Мы ни за что не сможем пересечь границу, если она будет так шуметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're never gonna make it across the border if she's back there making all that racket.

После заключения Уайльда в тюрьму в 1895 году Росс уехал за границу, но вернулся, чтобы оказать Уайльду финансовую и эмоциональную поддержку в последние годы его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Wilde’s imprisonment in 1895, Ross went abroad but he returned to offer both financial and emotional support to Wilde during his last years.

24 августа 1915 года полк двинулся в Калексико, штат Калифорния, чтобы укрепить границу и защитить ее от набегов бандита Панчо Вильи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 August 1915, the regiment moved to Calexico, California to strengthen the border and defend against raids by the bandito, Pancho Villa.

Это переводное движение достигается тем, что мыщелковая головка скользит вниз по суставному возвышению, которое образует переднюю границу суставной ямки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This translation movement is achieved by the condylar head sliding down the articular eminence, which constitutes the front border of the articular fossa.

2 января 1944 года войска Красной Армии 2-го Белорусского фронта пересекли довоенную польскую границу и началась операция Буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 2, 1944, Red Army forces of the 2nd Belarusian Front crossed the prewar Polish border and Operation Tempest began.

Река Колорадо образует юго-восточную границу штата с Аризоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Colorado River forms the state's southeast border with Arizona.

После попытки изучить границу, он упал в нее и стал тем, чем он является сегодня, поселив бесчисленное количество насекомых в своем теперь покрытом пятнами теле и процветая на знаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an attempt to study the Boundary, he fell in and became what he is today, now housing innumerable insects with his now-blobby body and thriving on knowledge.

Заметьте, что это заблуждение, независимо от того, нарушил ли кто-нибудь границу или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this is a fallacy whether or not anyone has trespassed.

Он готовит Карла в качестве своего преемника на протяжении всей серии, и в конце центральной фантастики решает покинуть реальный мир и войти в границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grooms Carl as his successor over the course of the series, and at the end of Central Fiction decides to leave the real world and enter the Boundary.

20-22 сентября они сражались в битве под Гродно, после чего 102-й полк 23 сентября перешел литовскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 20–22 they fought in the Battle of Grodno, after which 102nd regiment crossed the Lithuanian border on September 23.

Есть ли изображение, содержащее эту границу, которое я мог бы добавить к статье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there an image containing this boundary that I could add to the article?

Уоддел посадил их на поезд, идущий на север, в специальный вагон с вооруженными охранниками, которым было приказано перевезти их через границу штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waddell put them on a train headed north, in a special car with armed guards who were instructed to take them over the state line.

Женщины не нуждаются в мужском разрешении, чтобы подать заявку на получение карты, но они нуждаются в нем, чтобы выехать за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women do not need male permission to apply for the card, but do need it to travel abroad.

Также обратите внимание, что последовательность рациональных чисел может не иметь рационального предела, и что ограниченное множество может иметь наименьшую верхнюю границу, которую оно не включает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also note that a sequence of rationals may not have a rational limit, and that a bounded set may have a least upper bound it does not include.

Турагент, застрявший на мирской работе с ворчливой женой, ухватился за свой шанс сбежать за границу - но подходит ли он для жизни в бегах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A travel agent trapped in a mundane job with a nagging wife seizes his chance to escape abroad - but is he suited for life on the run?

Местные жители иногда могут даже пересечь границу, не спрашивая документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locals can sometimes even cross without being asked for papers.

Они также утверждают, что существует генетический барьер, препятствующий организмам эволюционировать настолько далеко, чтобы пересечь границу вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also claim that there is a genetic barrier stopping organisms from evolving so far as to cross the species border.

355 человек были направлены за границу, и 84 из них погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

355 were deployed overseas, and 84 lost their lives.

Однако рядовым советским гражданам не разрешалось выезжать за границу из Киева, им было запрещено летать только из московских аэропортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, ordinary Soviet citizens were not allowed to depart abroad from Kiev, being restricted to fly only from Moscow airports.

Только под Срединно-океаническими хребтами она определяет границу литосферы и астеносферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only beneath mid-ocean ridges does it define the lithosphere–asthenosphere boundary.

Но как можно было бы изменить прежнюю границу без приобретения территории войной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how would one change the previous border without the acquisition of territory by war?

Хотя этот район находился в 50 километрах от Камакуры, он обозначал северную границу того, что считалось внешней сферой обороны Камакуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though 50 kilometers from Kamakura, this area marked the northern extent of what was considered the outer sphere of the Kamakura defenses.

Иракским врачам крайне трудно выезжать за границу для участия в медицинских конференциях или учебных курсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is extremely difficult for Iraqi doctors to travel abroad to attend medical conferences or training courses.

В 1743 году, в возрасте 55 лет, Сведенборг попросил отпуск для поездки за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1743, at the age of 55, Swedenborg requested a leave of absence to go abroad.

Во время Второй мировой войны Шарле использовал свои альпинистские навыки, помогая людям пересечь границу, бросая вызов немцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second World War, Charlet used his mountaineering skills in assisting people to cross the frontier, in defiance of the Germans.

Ему разрешили писать, и его произведения были переведены за границу, но ни одно из них не было переиздано в СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was allowed to write, and his works were translated abroad, but none of them were re-issued in the USSR.

В сентябре 2006 года он переехал за границу, чтобы играть за итальянский клуб Reggina Calcio в чемпионате Серии А под руководством менеджера Вальтера Маццарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2006, he moved abroad to play for Italian club Reggina Calcio in the Serie A championship, under manager Walter Mazzarri.

Во время нацистского аншлюса в том же году Австрия была поглощена Третьим Рейхом, который имел границу на Балтийском и Северном морях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Nazi Anschluss that year, Austria was absorbed into the Third Reich, which possessed a border on the Baltic Sea and the North Sea.

Льеж был оккупирован немцами 7 августа, первые подразделения ВВС высадились во Франции, а французские войска перешли немецкую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liège was occupied by the Germans on 7 August, the first units of the BEF landed in France and French troops crossed the German frontier.

Несколько месяцев спустя Фрэнсис уехал за границу вместе с сэром Эмиасом полем, английским послом в Париже, а Энтони продолжал учиться дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months later, Francis went abroad with Sir Amias Paulet, the English ambassador at Paris, while Anthony continued his studies at home.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «введите границу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «введите границу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: введите, границу . Также, к фразе «введите границу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information