Вкус Азии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: taste, flavor, savor, smack, sapidity, flavour, savour, liking, palate, style
напоминать по вкусу - taste like
претендующий на тонкий художественный вкус - claiming the fine artistic taste
вкусные котлеты - delicious burgers
пряный вкус - spicy taste
сыр с творожистым вкусом - curdy cheese
адаптированы к вашим вкусам - adapted to your tastes
Добавьте соль и перец по вкусу - add salt and pepper to taste
культурный вкус - cultural taste
реальный вкус - real taste
то, что вкусно - what delicious
Синонимы к Вкус: наклон, склон, покатость, скат, уклон, вкус, смак, привкус, стиль
Антонимы к Вкус: безвкусица, безвкусие
Значение Вкус: Одно из пяти внешних чувств, органом которого служит слизистая оболочка рта.
Ассоциация стран Юго-Восточной Азии - association of southeast asian nations
Азии экс Япония - asia ex japan
Ближний Восток и запад Азии разделение - middle east and west asia division
из Южной Азии - from south asia
конференции Азии - asia conference
тропических Азии - tropical asia
экономический кризис в Восточной Азии - the economic crisis in east asia
о развитии транспорта в Азии - on transport development in asia
Южной и Западной Азии - south and west asia
Регион Европы и Центральной Азии - europe and central asia region
Синонимы к Азии: большой земле, континент, материк, африка, европа
Но такие ужины я едал нечасто. Если уж мне предстояло провести вечер в его обществе, я намерен был по крайней мере провести его на свой вкус. |
It was very seldom, however, that I had an opportunity for dinner like this, and if I had to spend an evening with Rex it should at any rate be in my own way. |
What does it taste like? E flat major? |
|
Моя семья попробовала на вкус, что такое Британские вооруженные силы и что иракские семьи прошли за последние несколько лет. |
My family have had a taste of what British forces and Iraqi families have gone through these past few years. |
Властителям не по нраву вкус крови в такую ночь. Они думают, что луна портит кровь. |
Aristocrats detest biting for blood on that night... because they believe this moon causes the flow of impure blood. |
Я ненавижу его на вкус. |
I absolutely hate the texture of this in my mouth. |
Не так палило теперь солнце голову, иначе прохлаждала лесная тень, иной вкус имели вода в ручье и цистерне, бананы и дыни. |
Differently the sun burnt the head, differently the shade of the forest cooled him down, differently the stream and the cistern, the pumpkin and the banana tasted. |
У мяса интересный вкус. |
The meat has an interesting flavour. |
Лучше мини пончики с арахисовым маслом, покрытые йогуртом , у меня утончённый вкус. |
I prefer the yogurt-covered peanut butter mini donuts, but, hey, I have a refined palette. |
У Пуаро, определенно, в отношении напитков был отвратительный вкус. |
Poirot certainly has the most terrible taste in drinks! |
Но каким бы образом сэр Бартоломью ни принял никотин, он должен был почувствовать неприятный вкус. |
But, however it was administered - nicotine has a very disagreeable taste. |
Мне горько тебе говорить, но у неё был довольно своеобразный вкус. |
I'm sorry to have to tell you but your mother's taste was questionable. |
Нет, это БМВ для тех, у кого есть вкус и понятия. |
No, it's a BMW for people with taste and discernment. |
Продолжат ли они выращивать продукты, хорошие на вкус, и будут производить мало, не удовлетворяя микрорынок, или они хотят, чтобы было массовое производство? |
Does he continue to grow products that taste good, and produce little to no satisfy a micro market? Or does he want to mass produce? |
Новобрачная, знаете ли, должна выглядеть, как полагается новобрачной, но от природы у меня вкус только к простому — простота в одежде несравненно лучше всяческих затей. |
A bride, you know, must appear like a bride, but my natural taste is all for simplicity; a simple style of dress is so infinitely preferable to finery. |
It tastes like watermelon. It's very filling and it preserves well for camping. |
|
I did, and I forgot what terrible taste your great-grandmother had. |
|
This ale tastes as if it has been pumped straight out of the Trent. |
|
Barry, your grandfather had really good taste in jewelry. |
|
I have always had a taste for the exotic. |
|
I've always had a taste for speed. |
|
Потому что на вкус это... как скотч. |
Because it tastes like... masking tape. |
Ничто не сделает вкус пива лучше чем прохладная чистая вода с вершин Роки Маунтин. |
Nothing makes beer taste better than cool clear Rocky Mountain spring water. |
На их вкус они были слишком примитивны. |
They were, after all, a bit too degenerate for their taste. |
Веришь или нет, но хороший вкус довольно редкое явление для этого магазина, по обе стороны прилавка, так что, когда ты наконец встречаешь такое, мы должны поддержать это. |
Believe it or not, good taste is very rare here at the general store on both sides of the counter, so when we find it, we have to defend it. |
Но когда вкус победы почти уже могла ощущать, она поняла, что недобрала каких-то метров 35. |
But just as she could taste a victory so sweet, She'd fallen short of her mark by 40 yards plus three feet. |
Позднее Вальтер Скотт привил ей вкус к старине, и она начала бредить хижинами поселян, парадными залами и менестрелями. |
Through Walter Scott, later on, she fell in love with historical events, dreamed of old chests, guard-rooms and minstrels. |
За вкус отвечают отделы мозга, подавляющие те, что отвечают за жалость. |
Taste is housed in parts of the mind that precedes pity. |
Даже сама матушка природа создала ягоду которая делает всё сладким на вкус. |
Even Mother Nature herself has created a berry that makes everything taste sweet. |
And I bet you that it tastes of kebab with extra curry sauce. |
|
Doesn't sound like Mr. Paris' tastes are very sophisticated. |
|
Вкус отвратительный! |
It had a disgusting taste. |
В общем, Бенсон потратил половину своей жизни в Калифорнии, распространяя дурь на любой вкус. |
Now, Benson spent half his life in California distributing dope of every flavor. |
I taste it. Labial fantasy! |
|
Да, но бекон хороший на вкус, и свиные отбивные тоже очень вкусные. |
Yeah, but bacon tastes good. Pork chops taste good. |
На вкус так же, как ноги Чарли. |
It tastes exactly like Charlie's feet. |
Свежее мясо имеет сильный и сочный вкус; молочные поросята гораздо предпочтительнее из-за их хороших качеств свежего мяса. |
The fresh meat tastes strong and juicy; the suckling pigs are much preferred for their good fresh meat qualities. |
Здесь есть великая трагедия, но есть также волнение, юмор, героизм даже у слабаков, благородство даже у злодеев, и, время от времени, вкус справедливости в конце концов. |
There's great tragedy here, but there's also excitement, humor, heroism even in weaklings, nobility even in villains, and, now and then, a taste of justice after all. |
Португалия почувствовала вкус демократии в 1969 году, и Каэтано санкционировал первое демократическое профсоюзное движение в стране с 1920-х годов. |
Portugal had a taste of democracy in 1969, and Caetano authorised the country's first democratic labour-union movement since the 1920s. |
Производители обеспокоены тем, что если вкус их продукта не будет оптимизирован с помощью соли, он не будет продаваться так же хорошо, как конкурирующие продукты. |
Manufacturers are concerned that if the taste of their product is not optimized with salt, it will not sell as well as competing products. |
В течение нескольких дней водное управление настаивало на том, что вода безопасна и должна быть смешана с апельсиновым соком, чтобы замаскировать вкус пока еще неизвестного загрязнителя. |
For several days the water authority insisted the water was safe, and should be mixed with orange juice to disguise the taste of the as yet unknown contaminant. |
Эта сюжетная линия привела к номинации на Пулитцеровскую премию для Трюдо, но три газеты из 900, несущих полосу, отказались публиковать ее как дурной вкус. |
This storyline led to a Pulitzer Prize nomination for Trudeau, but three newspapers of the 900 carrying the strip refused to publish it as being in bad taste. |
В связи с заполнением недостающего объема, обычно добавляют определенное количество сахара, растворенного в вине, чтобы придать игристому вину более мягкий вкус. |
In connection with the filling of the missing volume, it is common to add a certain amount of sugar dissolved in wine to give the sparkling wine a smoother taste. |
С этого времени и до середины XVIII века вкус к возвышенному в пейзаже возник вместе с возвышенным в языке. |
From this time, and into the mid-18th century, a taste for the sublime in landscape emerged with the sublime in language. |
Вегемит соленый, слегка горьковатый, солодовый и богатый глутаматами, что придает ему вкус умами, похожий на говяжий бульон. |
Vegemite is salty, slightly bitter, malty, and rich in glutamates – giving it an umami flavour similar to beef bouillon. |
В то же время он приобрел вкус к экспериментальной науке. |
At the same time he acquired a taste for experimental science. |
Бутылки, хранящиеся вместе всю жизнь, без явных изъянов, могут иметь совершенно другой вкус. |
Bottles stored together their entire lives, with no obvious faults, can taste completely different. |
Сушка на солнце предпочтительнее сушки искусственным способом, так как не вводятся посторонние ароматы, такие как дым или масло, которые в противном случае могли бы испортить вкус. |
Drying in the sun is preferable to drying by artificial means, as no extraneous flavors such as smoke or oil are introduced which might otherwise taint the flavor. |
Однако традиционалисты утверждают, что у свиней более чувствительные носы и их особый вкус к трюфелям приводит к более преданному животному. |
However, traditionalists argue that the swine have more sensitive noses and their particular taste for truffles leads to a more devoted beast. |
Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус. |
Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste. |
Фруктовый вкус и размер этих двух сортов идентичны, но Махарлика Рамбутан более популярен с более высокой ценой. |
The fruit taste and size of these two cultivars are identical, but the 'Maharlika Rambutan' is more popular with a higher price. |
Размещение мяса непосредственно на льду приводило к обесцвечиванию и влияло на вкус, что оказалось непрактичным. |
Placing meat directly against ice resulted in discoloration and affected the taste, proving to be impractical. |
Большинство сортов имеют характерный, землистый вкус. |
Most varieties have a distinctive, earthy flavor. |
Наконец, великие белые вина лучше всего выдерживаются при температуре от 12 до 14 °C, что позволяет выявить их вкус и структуру. |
Finally, the great white wines are best at a temperature between 12 and 14 °C which allows the flavours and the structure to be revealed. |
Пэсторел имел весьма специфический вкус к поэзии и был страстным читателем символистов первого поколения. |
This demonstrates the possibility of ecosystem damage by GM crop usage. |
Вместо этого он имеет чистый, тонкий ореховый вкус с небольшим оттенком овечьего и едва заметным привкусом Тана. |
Instead, it has a clean, subtle nutty flavor with a bit of sheepiness and the barest hint of tang. |
Вес, вкус и текстуру можно либо противопоставить, либо дополнить. |
Weight, flavors and textures can either be contrasted or complemented. |
Вкус может быть дополнен добавками, приготовленными на рогалике, такими как лук, чеснок, семена кунжута или мака. |
The taste may be complemented by additions cooked on the bagel, such as onion, garlic, sesame seeds, or poppy seeds. |
Судя по всему, если вы едите фрукты, то твоя сперма будет иметь приятный вкус к оральному сексу партнера. |
Apparently, if you eat fruit, then your semen will taste good to an oral sex partner. |
Вкус к тонкому материалу с тех пор стал общим, а драпировка из вышитых тканей, используемых на пирах, превосходит все описания. |
Taste for fine material has since become general, and the drapery of embroidered fabrics used at feasts surpasses every description. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вкус Азии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вкус Азии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вкус, Азии . Также, к фразе «Вкус Азии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.