Высокий уровень чистоты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высокий уровень чистоты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
high level of cleanliness
Translate
Высокий уровень чистоты -

- высокий

имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring

- уровень [имя существительное]

имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order



Наконец, существует аспект эффективности: речь идет об обеспечении того, чтобы Суд демонстрировал самый высокий уровень компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, it was a question of efficiency, namely, making sure that the Court demonstrated the highest degree of competence.

Тем не менее для цыган характерны нищета, недостаток образования и профессиональной подготовки, маргинализация и высокий уровень преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Gypsies do suffer from poverty, a lack of education and professional training, marginalization and high crime rates.

Дефицит более рискован, если уровень национального долга, сумма всех предыдущих дефицитов, высокий или быстро растет по отношению к ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deficits are riskier if the level of the national debt, the accumulation of all previous deficits, is high or rapidly rising relative to GDP.

Уровень смертности среди душевнобольных высокий, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a high mortality rate amongst the mentally ill, but still...

В пьесе показано как Элиза изо всех сил пытается подняться на более высокий культурный уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play reveals how Eliza struggles to rise to a higher cultural level.

Однако японское правительство демонстрирует поразительно высокий уровень фискальной ответственности, и могло бы с абсолютной точностью определить дефицит, финансирование которого может быть осуществлено за счет выпуска денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Japanese government has shown a remarkable record of fiscal responsibility, and could even calibrate the fraction of the deficit financed by issuing money.

По имеющимся сообщениям, женщины обычно спасаются от домашнего насилия посредством расторжения браков, чем и объясняется высокий уровень разводов в Беларуси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reportedly, women usually escape domestic violence by divorcing, thus explaining the high divorce rate in Belarus.

Как-никак, угроза нападения извне гораздо страшнее, чем высокий уровень безработицы или коррупция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the threat of a foreign invasion is much more frightening than high unemployment or corruption.

Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is well known that the city has a high crime rate.

Высокий уровень оплаты труда и наметившаяся тенденция к ее росту предотвратят на многие годы, если не навсегда, возврат к модели развития по правилу «то взлет, то падение».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High and rising wage rates will prevent for many years, if not forever, a return to the feast or famine nature of this business.

Следует отметить высокий уровень владения иностранными языками среди юношей и девушек, особенно среди студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that young people, particularly students, have a high level of foreign language proficiency.

В 2014 году уровень госдолга в странах еврозоны продолжал расти, достигнув почти 92% ВВП - это самый высокий показатель с момента введения единой валюты в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, debt levels throughout the eurozone continued to climb, reaching nearly 92% of GDP - the highest since the single currency's introduction in 1999.

И по своим наблюдениям, могу сказать, что те, кто вместе трапезничают чаще, показывают более высокий уровень коммунитас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from my observations, I can tell you, those that eat together more frequently, exhibit higher levels of communitas.

Трудные условия работы в районах, для которых характерен высокий уровень опасности, представляют проблему для всех национальных и международных партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficult work environment in areas characterized by a high level of insecurity constitutes a challenge to all national and international partners.

В мае 2006 года был отмечен крайне высокий уровень загрязнения нефтепродуктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2006, extreme high pollution by oil products occurred.

Ожидаемый высокий в долгосрочной перспективе уровень цен на продовольственные товары и энергоносители, колебания обменных курсов валют и высокий уровень безработицы, в свою очередь, станут дополнительными факторами, ограничивающими возможности в отношении увеличения предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expected long-term high food and energy prices, currency volatilities and high unemployment will place additional strains on supply capacity.

По умолчанию высокий уровень использования памяти процессом EdgeTransport.exe составляет 75 процентов от общей физической памяти или 1 терабайт (смотря что меньше).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default, the high level of memory utilization by the EdgeTransport.exe process is 75 percent of the total physical memory or 1 terabyte, whichever is less.

В Австралии отмечается в среднем менее высокий уровень числа насильственных действий по сравнению с другими странами, входящими в Организацию экономического сотрудничества и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia has below-average rates of assault in comparison with other Organisation for Economic Co-operation and Development countries.

Рекомендуется использовать шифрование WPA2, так как оно обеспечивает более высокий уровень безопасности, чем шифрование WPA или WEP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recommend that you use WPA2, because it offers better security than WPA or Wired Equivalent Privacy (WEP) security.

Центры реабилитации жертв/переживших сексуальное нападение, стремятся обеспечить высокий уровень всесторонней помощи жертвам недавнего сексуального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual assault centres aim to provide a high standard of comprehensive care to victims of recent sexual assault.

Разве не капитализм дает нам самый высокий уровень жизни в мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hasn't it given us the highest standard of living in the world?

Высокий уровень спроса в Китае приводит также к повышению цен на многие сырьевые товары и позволяет другим развивающимся странам воспользоваться колоссальными новыми экспортными возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high level of demand in China was also pulling up many commodity prices and enabling other developing countries to seize sizeable new export possibilities.

Рассмотрение вопроса не может быть вынесено на более высокий уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter cannot be put higher than that.

Таким образом, если у спортсмена замечен опасно высокий уровень эритроцитов в крови в результате приема эритропоэтина (EPO), он не должен быть допущен к соревнованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if an athlete has a dangerously high level of red blood cells as a result of taking erythropoietin (EPO), he or she should not be allowed to compete.

Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, despite high levels of political violence, Nigeria produces more than 1,000 films annually.

Несмотря на сохранение высоких темпов роста в большинстве африканских стран, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, не снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding.

Если реформы возобновятся, не будет никаких причин для того, чтобы в течение десятилетия в Европе не наблюдался как минимум такой же высокий уровень дохода на душу населения, как в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If reform resumes, there is no reason why Europe should not enjoy a decade of per capita income growth at least as high as that of the US.

К числу таких стимулов относятся финансовые льготы, низкая стоимость жилья и высокий уровень жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These incentives include financial benefits, low housing costs and high standards of living. Settlement activity.

Поощрение профессионального и технического образования, обеспечивающего высокий уровень квалификации подготавливаемых специалистов, который позволял бы рассчитывать на трудоустройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promote TVET that provides high quality skills leading to employment.

Высокий уровень профессиональной компетентности и добросовестности следует не только требовать, но и соблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High standards of professional competence and conduct should be not only expected but observed.

И наконец, тарифы в отношении медных полуфабрикатов были значительно выше в большинстве стран, подразумевая еще более высокий уровень фактического протекционизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, tariffs on copper semifabricates were significantly higher in most countries, implying even higher rates of effective protection.

Высокий ИРЛР отражает высокий уровень расходов правительства в прошлом на здравоохранение, образование и повышение благосостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high HDI ranking reflects the history of a high level of government spending on health, education, and welfare.

Страны, недавно пережившие фундаментальные перемены, как правило проявляют более высокий уровень оптимизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that have recently undergone profound changes tend to display higher levels of optimism.

В свою очередь, правительство обеспечит полную транспарентность и высокий уровень контроля за использованием предоставленной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, our Government is committed to ensuring full transparency and the highest degree of control over the use of any support funds provided.

Выход в процессе диверсификации на более высокий технологический уровень является одной из решающе важных составляющих развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving towards higher technological sophistication in the diversification process is a crucial ingredient of development.

Ты знаешь у какой профессии самый высокий уровень самоубийств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know which occupation has the highest suicide rate?

Высокий уровень младенческой смертности во многом обусловлен неудовлетворительным состоянием здоровья матерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many respects, the high infant mortality rate stems from the unsatisfactory health condition of the mothers.

Я рассмотрела ее в микроскоп и обнаружила высокий уровень лейкоцитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I looked at it under a microscope, and I detected high levels of leucocytes.

Исследование о чернокожих подростках выявило, что те, кто чаще подвергался дискриминации в подростковом возрасте, имеют высокий уровень гормонов стресса, высокого давления, ожирения уже в возрасте 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a study of black teens found that those who reported higher levels of discrimination as teenagers had higher levels of stress hormones, of blood pressure and of weight at age 20.

Хотя уровень инфляции немного снизился, месячная инфляция в 0,8% — это довольно высокий показатель, эквивалентный 9% в пересчете на год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While inflation has declined, the monthly level at 0.8% is still somewhat high, equivalent to 9% inflation annualized.

Установление обязанностей ответственного за наполнение перевозочных средств массовыми грузами обеспечивает ясность, а также более высокий уровень безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By establishing obligations for the filler of means of transport with goods in bulk, the situation is clarified and safety increased.

Анализы показали высокий уровень белков, что указывает на внутричерепное кровотечение и утечку спинномозговой жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Markers showed a high level of protein that indicates cranial bleeding and spinal leakage.

Существует широко распространенный миф, что, дескать, развивающийся мир переживает высокий уровень экономического роста благодаря успешной экономической деятельности Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a widely held myth that the developing world is experiencing a high growth rate because of the remarkable economic performance of East Asia.

Не хочу волновать тебя, но такой высокий уровень порой является показателем некоторых типов рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to alarm you, but levels this high could sometimes be indicators of certain types of cancer.

В этой реке отмечается высокий уровень эвтрофикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is strong eutrophication in the river.

Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives.

Я вижу высокий уровень лимфоцитов на образце спинномозговой жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm seeing a high lymphocyte count in the CSF sample.

С течением времени производство и потребление отреагируют на более высокий уровень цен, произойдет постепенное накопление запасов, и цены снизятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, production and consumption will respond to the higher price, inventories will gradually accumulate and prices will decline.

Переход от ядерного века к веку подлинного нераспространения будет символизировать наш выход на более высокий уровень цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passage from the nuclear to the truly non-proliferation age will symbolize our elevation to a higher plane of civilization.

Он признает, что терроризм и высокий уровень преступности в городах служат для правоохранительных органов своего рода стимулом для того, чтобы применять пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recognized that terrorism and the high incidence of urban crime provided an incentive for law enforcement authorities to have recourse to torture.

На 30 ноября 2007 года в Украине насчитывалось 54,78 миллиона абонентов сотовой связи, что на 0,6% больше по сравнению октября. Соответственно, уровень номинального...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aram Krol, Product Marketing Manager, Acision Five years ago we all looked in awe as the first camera phones rolled off the production lines at Nokia and Sony...

Этот препарат взаимодействовал с лекарством от тошноты, нарушая уровень серотонина, что стало причиной приступов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The St. John's Wort interacted with the antinausea drug, spiked her serotonin levels, causing the blank episodes and now the seizures.

Разве это не так, о Моркан! владыка Японии, ты, чей высокий фонтан напоминал, говорят, порой белоснежный крест на фоне неба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it not so, O Morquan! King of Japan, whose lofty jet they say at times assumed the semblance of a snow-white cross against the sky?

По словам сенатора Берни Сандерса, этот закон был принят для того, чтобы обеспечить каждому работнику хотя бы скромный и достойный уровень жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation was introduced according to Senator Bernie Sanders to make sure that every worker has at least a modest and decent standard of living.

Анализ показывает, что высокий процент жира в организме снижает чувствительность ИМТ к обнаружению истощения питательных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysis show that a high percentage of body fat reduces the sensitivity of BMI to detect nutritional depletion.

Это самый высокий горный хребет в пределах Карпат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the highest mountain range within the Carpathians.

Плотина находится на территории национального парка Высокий Тауэрн и также является местом назначения для альпинистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dam lies within the High Tauern National Park and is a destination for mountaineers as well.

Высокий спрос вызвал ошибку на дыне, где она временно стала недоступной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high demand caused an error on Melon where it temporarily became inaccessible.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Высокий уровень чистоты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Высокий уровень чистоты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Высокий, уровень, чистоты . Также, к фразе «Высокий уровень чистоты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information