Знамя Мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: banner, standard, flag, ensign, colors, colours, pennant, gonfalon
знамя Победы - Banner of Victory
знамя независимости - banner of independence
знамя революции - banner of revolution
знамя (проект) - standard (draft)
знамя борьбы - the banner of struggle
знамя восстания - standard of revolt
знамя крови - banner blood
знамя победы над рейхстагом (фото тёмина) - Victory Banner over the Reichstag (photo Temin)
красное знамя - Red flag
знамя истины - the banner of truth
Синонимы к знамя: уведомление, плакат, знак, флаг, вымпел, гидон, стандарт, прапорщик, бандероль, бурджи
Значение знамя: Определённого цвета (или цветов) широкое полотнище на древке, присвоенное или принадлежащее какой-н. организации, государству.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
реагировать на окружающий мир - to react to the world around you
любовь и мир - love and peace
заключить мир - make peace
семантический мир - semantic world
изучать мир - explore the world
захватить мир - take over the world
чарующий мир - enchanting world
женская международная лига за мир и свободу - Women's International League for Peace and Freedom
мир праху ее - may she rest in peace
переселяться в мир иной - go to better world
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Благословенное духовное знамя владыки Чингиса стоит перед белыми знамёнами мира. |
Bless the sacred spirit banner of Lord Genghis that stands before the white banners of peace. |
Он решает искать союзников за пределами неизвестного мира среди мутантов и рабов... |
He decides to find allies beyond the borders among the mutants and enemies... inhabited ISLAND THE FINAL BATTLE |
На исходе семилетней гражданской войны правительство моей страны считает своей наиболее приоритетной задачей укрепление мира. |
At the end of seven years of civil war, the need to consolidate peace is of the highest priority to my Government. |
После трапезы мы yбьем их предводителя и срубим их знамя! |
After this meal we will kill their Danyu and chop down their flag! |
Я хочу поговорить о последствиях этого для всего мира. |
I want to talk about the implications of that for the whole world. |
Это поддерживает его сознание открытым для мира возможностей |
Keep his mind open to a world of possibilities. |
Злые духи из потустороннего мира были перенесены в этот мир. |
Denizens from the spirit world were brought into this world. |
Кто-то держал знамя, но в безветренную погоду полотнище безвольно свисало с древка. |
One man was holding a flag, but because there was so little wind the banner just hung limply. |
Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой. |
Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts. |
Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира. |
My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world. |
Поэтому Карибское сообщество поддерживает работу Организации по доведению информации о ее деятельности до сведения всех народов мира. |
The Caribbean Community therefore supported the Organization's efforts to broadcast its message to all the peoples of the world. |
В ходе операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать установление законности и уважать местную культуру, обычаи и религии. |
Peacekeeping operations must implement the rule of law and respect local culture, customs and religious practices. |
Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения. |
One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential. |
В миссиях по поддержанию мира ИМИС еще не внедрялась. |
Introduction of IMIS in the peacekeeping missions has not taken place yet. |
Их мощность в сотни раз превышает все ядерное вооружение мира. |
It's hundreds of times more powerful than the world's total nuclear armament. |
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того. |
We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. |
Или тому, кто зовёт его из потустороннего мира. |
Or to whoever's trying to call it from beyond. |
Блокировка во всех странах: правообладатель запретил использовать композицию, поэтому доступ к ролику будет закрыт во всех странах мира. |
Block worldwide: One or more copyright holders don't allow the use of this music on YouTube. |
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности. |
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. |
В НАТО страна не входит, однако в 1994 году Хельсинки присоединился к ее инициативе «Партнерство во имя мира» и активно участвует в операциях альянса. |
It is not a member of NATO, but did join the organisation’s partnership for peace initiative in 1994 and has been active within its operations. |
Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими. |
Almost all of the world's developed countries consider themselves, and are, social democracies. |
Также, в 1999 году США принимали свой второй женский чемпионат мира, который они выиграли, что привело к женской футбольной революции в стране. |
And, in 1999, the US hosted and won its second women's World Cup, leading to a women's soccer revolution in the country. |
По крайней мере, я знаю, что он не увлечён странными идеями... о переворачивании мира с ног на голову. |
At least I know this. He has no strange ideas about turning the world upside down. |
Port-a-johns should be outlawed in first world countries. |
|
Однако в кадровых вопросах Знамя отличалось той же неразборчивостью, что и в политике. |
But the staff of the Banner was as unfastidious as its policy. |
Во время экспедиций я повидала многих людей которые чувствовали что в них вселилось существо из сверхъестественного мира. |
In my fieldwork, I've seen many people who experienced a sense of being invaded by an entity from the supernatural realm. |
Борьба между этими двумя людьми будет иметь серьёзные последствия для всего мира. |
The battle between the two men was going to have profound consequences for the world. |
Therefore, my friends, I wish for peace, upon you and upon yours. |
|
This is the quietness and peace I longed for. |
|
Я бы послал им фото с собой и туфлей на моей голове, чтобы поторопить с восстановлением мира. |
I might have sent them a photograph of myself with a shoe on my head to hasten the reconciliation. |
Во всяком случае, вид у нее был именно такой не от мира сего. |
She had such a queer untouched look. |
Восхождение из этого мира. в иной мир. |
My ascension from this world to a world beyond. |
Они также провели конкурс авиамоделей, открытый для всех мальчишек младше десяти лет, которым достаточно было лишь оформить три новые подписки на Знамя. |
They had run a model plane construction contest; it was open to all boys under the age of ten who wished to send in three new subscriptions to the Banner. |
Знамя числилось последним изданием среди тех, кому требовались репортёры, - из него не уходил никто. |
The Banner was last to get the best newspapermen -last, because it kept them. |
You, only you can raise that flag!... |
|
Попробуй притвориться, что чертов фанфарон не терял знамя короля. |
Try to pretend that the pretentious little puke didn't lose the King's Colors. |
8 сентября, с наступлением врага, которого сдерживали только солдать Гитлера, знамя Родинь бьло позорно убрано с оккупированньх территорий. |
On the 8th of September, with the enemy advanoing restrained only by Hitler's soldiers the Nation's flag was shamefully lowered. ...in the occupied territories. |
После того, как мы захватим крепости и повесим знамя Пуё, вы получите его. |
After we take the fortresses and the Buyeo flag is up, you can have him. |
Сначала Стюарт, а потом Брент - он подхватил знамя, выпавшее из рук брата. |
Stuart first and then Brent who caught up the flag he dropped. |
Express train number 8, Le Drapeau, coming from Bordeaux, |
|
Шарп видел, как Симмерсон потерял знамя, и Симмерсон его ненавидит. |
Sharpe saw Simmerson lose the Colors, so naturally Simmerson hates him. |
На улице Сен -Пьер -Монмартр люди с засученными рукавами несли черное знамя; на нем белыми буквами начертаны были слова: Республика или смерть! |
In the Rue Saint-Pierre-Montmartre, men with bare arms carried about a black flag, on which could be read in white letters this inscription: Republic or Death! |
Все газеты - чума, даже Белое знамя! |
All newspapers are pests; all, even the Drapeau Blanc! |
Унтер-офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. |
A sergeant of the battalion ran up and took the flag that was swaying from its weight in Prince Andrew's hands, but he was immediately killed. |
And, above all, said Enjolras, let us raise the flag again. |
|
26 августа 1939 года знамя было вывезено вместе с полком на передовую. |
On August 26, 1939, the flag was taken with the regiment to the frontline. |
После поражения Польши знамя полка было признано за выдающуюся храбрость его солдат. |
Following the Polish defeat, the flag of the regiment was recognized for the outstanding bravery of its soldiers. |
Красное Знамя продолжает чествоваться, особенно Знамя Победы 1945 года. |
The Red Banner continues to be honored, especially the Banner of Victory of 1945. |
Протест включал в себя развевающееся знамя и клоунскую труппу уличного театра. |
The protest included a floating banner and a clown street-theater troupe. |
Знамя Виктора Эммануила III итальянского было убрано из часовни после того, как Италия вступила во Вторую Мировую войну против Великобритании и ее союзников. |
The banner of Victor Emmanuel III of Italy was removed from the chapel after Italy entered World War II against the United Kingdom and her Allies. |
В конце концов дерби принял ее знамя, убив семь человек и ранив пятерых. |
Derby eventually struck her colours after having had seven men killed and five wounded. |
Знамя сражалось отдельно и включало в себя все необходимые отряды, включая собственную кухню, таборов и слуг. |
The banner fought separately and included all the necessary detachments, including its own kitchen, tabors and servants. |
Когда в 1815 году был учрежден чин Рыцаря-Командора, в уставе указывалось, что они также должны иметь знамя и стойло, прикрепленные в часовне. |
When the grade of Knight Commander was established in 1815 the regulations specified that they too should have a banner and stall plate affixed in the chapel. |
Это правило восходит к ранней истории армии, когда и конная кавалерия, и пехотные части назначали знаменосца, который нес знамя в бой. |
This rule dates back to the Army's early history, when both mounted cavalry and infantry units would designate a standard bearer, who carried the Colors into battle. |
Год спустя вооруженное восстание, поднявшее знамя интеграции в качестве своей цели, было подавлено англичанами. |
A year later an armed uprising which had raised the integration banner as its objective was put down by the British. |
Многие из людей Цао Цао не смогли удержать знамя в вертикальном положении даже совместными усилиями. |
Many of Cao Cao's men were unable to keep the banner upright even with their combined efforts. |
Ближе к вечеру французская армия двинулась вперед, развернув свое священное боевое знамя-орифламму, означавшую, что пленных брать не будут. |
The French army moved forward late in the afternoon, unfurling their sacred battle banner, the oriflamme, indicating that no prisoners would be taken. |
Знамя полка, финансируемого жителями Люблинской Земли, было вручено ему генералом Сосновским в Краснике 22 марта 1921 года. |
The flag of the regiment, funded by the residents of the Land of Lublin, was handed to it by General Sosnkowski in Krasnik, on March 22, 1921. |
Войска его соперника, смущенные смертью своего предводителя, в основном перешли под знамя Ибн Абимира. |
The troops of his rival, disconcerted by the death of their leader, largely passed to Ibn Abi ʿĀmir's flag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Знамя Мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Знамя Мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Знамя, Мира . Также, к фразе «Знамя Мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.