Казалось, хороший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
(казалось бы) бесконечный - (seemingly) endless
казалось бы, безграничны - seemingly limitless
казалось бы, из ниоткуда - seemingly out of nowhere
казалось бы, не - seemingly not
казалось бы, следует - it would seem to follow
казалось разные - seemed different
казалось, как часы - seemed like hours
казалось, наслаждалась - seemed to enjoy
казалось, наслаждался - seemed to enjoy it
серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью - grey eyes that seemed filled with pain
Синонимы к Казалось: может быть, быть, должно быть, скорее всего, как будто, что ли, знать, если хотите, судя по всему
имя прилагательное: good, well, nice, pretty, fine, satisfactory, kind, desirable, bonny, homely
хороший кредит - good credit
не очень хороший - not very good
хороший сосед - good neighbor
Вы, кажется, как хороший - you seem like a nice
это очень хороший выбор - is a very good choice
хороший монтаж - good editing
хороший пиджак - nice jacket
у нас был хороший разговор - we had a good conversation
хороший трюк - nice trick
нужен хороший адвокат - need a good lawyer
Синонимы к хороший: хороший, добрый, славный, доброкачественный, красивый, прекрасный, дельный, деловитый, бравый, порядочный
Значение хороший: Положительный по своим качествам, вполне удовлетворительный, такой, как следует ;.
It seemed like a good way to buy time. |
|
Он говорит, что сделал это на том основании, что это был такой хороший год, что казалось позором видеть, как он пропадает. |
He says he did this on the grounds that it was such a good year it seemed a shame to see it go to waste. |
Количество ссылок, казалось бы, достаточно, и есть хороший источник информации о многих вариантах игры. |
The number of references seemed ample, and there is a good provision of information on the many variants of the game. |
Стены, казалось, покачнулись, и вслед за тем провалился пол верхнего этажа. |
The walls seemed to rock. Then the floor of the top story caved in. |
Казалось, он поднимал землю, а несколько вертикальных линий притягивали небо. |
It seemed to lift the earth, and its few vertical shafts pulled the sky down. |
I meant 'there's a nice knock-down argument for you! |
|
Sorry, I didn't recognize you without the crown and sash. |
|
Он любит иногда украсть и соврать без всякой нужды, но... хороший козак. |
Sometimes indeed he amuses himself by stealing and lying without any reason; but he is a fine fellow for all that. |
Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение. |
If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination. |
Я имею хороший доход и убиваю пациентов в умеренном количестве. |
I make a good income and I only kill a reasonable number of my patients. |
Плач бедной, чахоточной, сиротливой Катерины Ивановны произвел, казалось, сильный эффект на публику. |
The wail of the poor, consumptive, helpless woman seemed to produce a great effect on her audience. |
But I don't think there is anything the matter with her that a good night's sleep won't cure. |
|
Они вознамерились преподать ему хороший урок, чтобы впредь он не смел нарушать законы. |
They were going to teach him a lesson for disobeying the household regulations. |
He sounds like... a nice person. |
|
Оттуда хороший вид на бухту Духов. |
You get a good view from Pixy Cove. |
Это хороший инструмент для подгонки желаемого объема инвестиции под волатильность конкретной акции. |
It is a great tool to gauge the price volatility of each stock and help you decide how much you are willing to invest. |
I found him to be very straight forward and trustworthy and we had a very good dialogue. |
|
Он не такой хороший как в Нефритовом Волке, но все же. |
It's not as good as Java Jones, but it'll do. |
We get a very good view from the outside. |
|
A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean. |
|
Тревога и дезориентация, пульс на запястье хороший, нормального насыщения. |
Alert and oriented times one, good radial pulse, profusing normally. |
And a good teacher is worth more than ten workers. |
|
Put a good beef in front of him to see if he don't eat... |
|
Но, применяя хороший математический аппарат, любой сможет оценить вероятность. |
With the proper mathematics, anyone would be able to assess the probabilities. |
You're a bloody good climber. |
|
Тони все время казалось, что перед его глазами разворачивается невероятно увлекательный сценарий. Он зачарованно наблюдал, с каким искусством управляет мать людьми словно марионетками. |
There was a fascination to watching his mother maneuver people. |
No wonder he's such a good guitarist. |
|
Мне казалось, буран еще свирепствовал, и мы еще блуждали по снежной пустыне... Вдруг увидел я вороты, и въехал на барской двор нашей усадьбы. |
It seemed to me that the snowstorm continued, and that we were wandering in the snowy desert. All at once I thought I saw a great gate, and we entered the courtyard of our house. |
Безусловно, я свернул на хороший путь. |
Well, I sure turned into an interesting driveway. |
Здесь, в Колумбии, я уяснил одну вещь: хороший и плохой – понятия относительные. |
There's one thing I've learned down here in Colombia, good and bad are relative concepts. |
Хороший персонаж выходит из жизни, Джонни а не из большого числа медицинских терминов. |
Good copy comes out of people, Johnny... not out of a lot of explanatory medical terms. |
Хэйл хреновый мэр, но хороший застройщик. |
Hale's a shitty mayor, but he's a good developer. |
Г ольц был хороший командир и отличный солдат, но его все время держали на положении подчиненного и не давали ему развернуться. |
Golz was a good general and a fine soldier but they always kept him in a subordinate position and never gave him a free hand. |
За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности. |
If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity. |
Я знаю, что ты хороший парень и все такое, но я не знала, что у тебя были награды следопыта-разведчика. |
I mean, I know you're a nice guy and all, but I didn't know you were an award-winning Pathfinder scout. |
Оба молодые, привлекательные и уже из-за чего-то ссорятся - это хороший признак... В следующее мгновение его внимание отвлек какой-то звук. |
Both so young and good-looking ... and quarrelling, too - always a healthy sign ... He was distracted by a sound at his side. |
Скотт, хороший лабораторный напарник должен быть метафизически чутким. |
Scott, a good lab partner should be metaphysically empathetic. |
Для него Нью-Йорк означал красивых женщин и уличных проныр, которые казалось, знали все про всех. |
To him, New York meant beautiful women and street-smart guys who seemed to know all the angles. |
В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть. |
Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest. |
Август с его пыльной безветренной жарой, казалось, задался целью задушить внезапно примолкший город, обрушив весь свой изнуряющий зной на усталых, истерзанных людей. |
Autumn with its dusty, breathless heat was slipping in to choke the suddenly quiet town, adding its dry, panting weight to tired, anxious hearts. |
Мне казалось, вы сами выбираете, какие правила - соблюдать, а какие нет. |
You seem more than able to choose which laws to keep and which to break. |
Мне казалось, я сумею заставить тебя полюбить, но теперь я знаю, что это было невозможно. |
I thought I could make you love me, but I know now that was impossible. |
Oh, the devil is a good hand at his work; he is a fine one to help! |
|
Просто мне казалось, что вы считаете эту область знаний чистым вздором. |
It's just that I thought you considered that field of study to be bunk. |
Казалось, прошли годы с той минуты, как он придумал эту ложь. |
That seemed like years ago, a lie from the distant past. |
Знаете, я планировал получить хороший улов и тайком подсунуть его Дженни, и продолжать проворачивать свои дела, пока не умру в лучах славы. |
You know, I was planning on getting a good haul and getting it to Jenny on the sly and keep pulling jobs till I went out in a blaze of glory. |
Затем следуют чистые мошенники; ну эти, пожалуй, хороший народ, иной раз выгодны очень, но на них много времени идет, неусыпный надзор требуется. |
Then come the out-and-out rogues; well, they are a good sort, if you like, and sometimes very useful; but they waste a lot of one's time, they want incessant looking after. |
A fine boy, not a spiritless little creature like Wade. |
|
Вы согласитесь, что кто-кто, а она хороший судья в таких делах. |
I suppose you will allow that she is a good judge at any rate, and knows what is right in such matters. |
Хороший парень, превосходный дантист, но ведь на свете немало симпатичных людей и отличных стоматологов. |
But after all - he was a decent fellow and a good dentist - but there are other dentists. |
Пабло хороший организатор. |
Pablo is an organizer. |
Если требуется инновационное решение проблемы, растение-хороший человек, чтобы спросить. |
If an innovative solution to a problem is needed, a Plant is a good person to ask. |
Это хороший, хотя и дорогой способ добиться премиальной мощности. |
It's a good albeit expensive way to achieve Premium Power. |
В Wikicommons есть хороший выбор фотографий, но даже это ограничено определенными дизайнерами и определенными шоу. |
There is a good selection of photographs on Wikicommons, but even that is limited to certain designers and certain shows. |
Салли совсем недавно играла Милли Шапиро в возрождении фильма Ты хороший человек Чарли Браун в 2016 году. |
Sally was most recently played by Milly Shapiro in the 2016 revival of You're a Good Man Charlie Brown. |
Хороший рисунок, объясняющий защитный интервал и циклический префикс, наверняка не устарел бы. |
A good drawing explaining guard interval and cyclic prefix would not be obsolete, for sure. |
Надеюсь, что получатель будет иметь хороший прием этих данных, а затем переслать их. |
Hopefully the receiver will have good reception of these and then forward them. |
Если кто-то может придумать хороший способ добавить его, либо сделайте это, либо дайте мне знать. |
If someone could think about a good way to add it, either do it, or let me know. |
Хороший пользовательский документ также может пойти так далеко, чтобы обеспечить тщательную помощь в устранении неполадок. |
A good user document can also go so far as to provide thorough troubleshooting assistance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Казалось, хороший».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Казалось, хороший» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Казалось,, хороший . Также, к фразе «Казалось, хороший» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.