Обещаю пищи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обещаю пищи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
promise of food
Translate
Обещаю пищи -

- обещаю

I promise

- пищи

food



И я обещаю вам, Доктор, если обвинения подтвердятся,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise you, Doctor, if your allegations are borne out,

А потом будет то, что я называю потреблением пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there's this thing I like to call eating.

Я решил взять на себя обязанности вашего дегустатора пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have decided to take on the role of food taster myself.

Из пищи патологоанатом нашёл в желудке жертвы только карри, рис и фасоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only food the pathologist found in the victim's stomach was the curry, rice and beans.

Я не знал, приспособлены ли желудки курий к перевариванию растительной пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if the stomach or stomachs of the Kurii could digest vegetable food.

Я обещаю, я не буду встречаться с Крисом Брауном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise I won't date Chris Brown.

Она превращает обычный прием пищи в праздник, посредственные отношения - в любовь до гроба, а обычного мужа - в вашего героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns an ordinary meal into a feast, an average relationship into a lifelong romance and an ordinary husband into your hero.

Затем они поместили полученных бесхвостых особей в чашку Петри со скудным запасом пищи, которую те в скором времени поглотили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers then dropped these tailless bacteria into a petri dish with a meager supply of food. Before long, the bacteria ate all the food in their immediate surroundings.

Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous unless boiled.

Я обещаю, когда все это закончится, я верну управление вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to give authority back to you when this crisis is over.

Кожа была серая - и от нездоровой жизни, которую они вели, и от плохой пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their skins were sallow from the unhealthy life they led and the poor food they ate.

Обещаю, будет менее неловко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise it will be less distracting.

Это необычно, но я смогу справиться сама, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unconventional, but I can handle myself, I promise.

Я обещаю, это надёжный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise, it's an unimpeachable source.

Обещаю, когда вернусь, мы приготовим отличный донг по.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise, when I get back we will make an unforgettable dong po.

Я обещаю перестать спрашивать если ты пообещаешь, что твой голос будет супер-пупер счастливым, в следующий раз, когда я буду с тобой говорить хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to stop asking if you promise to sound super-duper happy the next time I talk to you. Okay?

И я побью его, обещаю вам, в своей весьма содержательной книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will hit him, I promise you, with everything in my well-documented book.

Поставь во главе, обещаю стабильный поток качественного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put me in charge, and I promise you a dependable flow of healthy product.

С таким множеством последователей, вы не можете бросать нас здесь без крова и пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a host of followers, you cannot leave us here without food or shelter.

И я обещаю вам, сэр, мы подготовим ваших людей в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise you, sir, we'll have them snapping to in no time.

Надеюсь, мне и теперь можно будет прочесть это; а впрочем, я сейчас отказываюсь от своей воли и, что бы там ни говорили, что бы ни делали, обещаю не своевольничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope I may be let to do it still; but I have no longer a will of my own in this case, and whatever is said or done, I give my promise not to have any.

Обещаю, когда вернёмся домой, я прислушаюсь к советам Ворона, Но сейчас, включай свою суперскорость, потому что... прекрасной даме требуется помощь, очень требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to eat a heaping helping of crow when we get back home, but right now, do your superspeedy thing because...

Обещаю, когда вернёмся домой, я прислушаюсь к советам Ворона, Но сейчас, включай свою суперскорость, потому что... прекрасной даме требуется помощь, очень требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to eat a heaping helping of crow when we get back home, but right now, do your superspeedy thing because...

Мы наберем эти очки, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make those points up, I promise you.

Я справлюсь. Это сработает, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll work out, I promise.

Я буду более осторожен в будущем, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be more careful in the future, I promise.

Сара, перед тобой, и перед всеми этими людьми, которые нам так дороги, я обещаю тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sara, in front of you, and in front of all of these people that we hold dearest, I promise you this.

Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role.

Я обещаю любить тебя в горе и в радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do promise to love you, in good times and in bad.

Когда я найду его, обещаю вам, что никогда не поднимусь на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once I have found him I promise you, I will never set foot on stage again.

Я обещаю, я буду продолжать поиски. Пока я ни найду маленький чёрный ключик к книге Дианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise I'll keep searching till I find the little black key to Diana's book.

Они кончатся - обещаю вам это; но, нежный мой друг, обещайте мне не слишком предаваться им, не допустить, чтобы они вас сразили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my dearest life, promise me not to give way to them; neither suffer yourself to be too much dejected.

Обещаю, ч-что не буду тебя убивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pr...promise, I w...won't kill you.

Обещаю вам больше их не касаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise you to make no use of them in the future.

Обещаю вам, как честный человек, что мальчишку отпустят с миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise you, as a man, that you shall see the boy sent away all right.

Я обещаю не поднимать оружие против Англии, пока вы не покончите с гитлеровскими ублюдками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll promise not to take up arms against England until you've finished this bastard Hitler.

В первую очередь меня интересует безопасность моих людей, и я обещаю вам, если...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first concern is with the safety of my people and I promise you, if...

Я знаю, моя бабушка страдала это болезнью и она ела сахар между приемами пищи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, my grandmother suffered from the same disease And are eating sweets between meals

Я тебе возмещу, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make it up to you, I promise.

Есть 27 специальных правил, относящихся к приготовлению пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 rules alone, concern food preparation.

Обещаю, что так просто я это не оставлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I give you promise that it will not stand.

Я обещаю защищать их и покровительствовать им. Как я покровительствую тем, кто был верен мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to defend them and to show them favor... even as I defend and show favor to those that were ever loyal to me.

Как бы странно это не звучало, они без ума от острой пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weird as it sounds, they can't get enough of spicy food.

Сходи со мной на одно свидание, и обещаю, ты поймешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out with me on one date, and I promise you, you'll see.

Но я обещаю вам, что если я буду здесь, наши воскресные встречи с Господом будут более радостными и ободряющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can promise you this. If I am here... our visits with God on Sunday are going to be happier... and more rejoicing too.

Я обещаю тебе. Мы это сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make it, I promise.

Обещаю, я вернусь вовремя, чтобы уложить тебя спать, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise I'll be home in time for bed, all right?

Я обещаю, это будет безболезненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise, it'll be painless.

И я обещаю, что никому не позволю вышвыривать ваши деньги на ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise I won't let anyone get away with wasting your hard-earned money.

22 декабря 2001 года пассажир рейса 63 Париж-Майами пожаловался на запах дыма в салоне самолета вскоре после приема пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 December 2001, a passenger on Flight 63 from Paris to Miami complained of a smoke smell in the cabin shortly after a meal service.

Существо парит над саванной и даже лесистыми районами в поисках пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creature soars over the Savannah and even wooded areas in search of food.

Эти резервации не были устойчивыми для туземцев, которые полагались на бизонов в качестве пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reservations were not sustainable for Natives, who relied on bison for food.

Эти племена были деревенскими жителями, полагавшимися на сельское хозяйство как на основной источник пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tribes were village-dwellers, relying on agriculture as their primary food source.

Ингредиенты на этикетке должны быть перечислены в порядке убывания веса перед приготовлением пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ingredients on the label must be listed in descending order by weight before cooking.

Хотя люди равнин охотились на других животных, таких как лоси или антилопы, буйвол был основным источником пищи для дичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although people of the Plains hunted other animals, such as elk or antelope, buffalo was the primary game food source.

Иногда можно избегать зеркал, постоянно менять наряды, чрезмерно ухаживать за собой или ограничивать прием пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One might sometimes avoid mirrors, repetitively change outfits, groom excessively, or restrict eating.

Существует множество физиологических механизмов, контролирующих начало и прекращение приема пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many physiological mechanisms that control starting and stopping a meal.

Даже придерживаясь типичного 24-часового графика для сна, подъема, работы и приема пищи, ритмы тела мужчины продолжали меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even while adhering to a typical 24-hour schedule for bedtime, rise time, work, and meals, the man's body rhythms continued to shift.

Действительно ли приготовление пищи снижает содержание белка на 10 граммов в 100?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does cooking really reduce protein by 10 grams in 100?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Обещаю пищи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Обещаю пищи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Обещаю, пищи . Также, к фразе «Обещаю пищи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information