Объем предмета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: volume, bulk, capacity, content, size, space, dimension, circumference, compass, amplitude
сокращение: v, vol.
объем собственных средств - the amount of own funds
мёртвый объём водохранилища - dead volume of the reservoir
а также объем - as well as the scope
большой объем информации о - wealth of information on
свободный поровый объем пласта - reservoir void space
Объем свободного пространства - amount of free space
расширенный объем - extended volume
Объем налогообложения - taxation capacity
небольшой объем финансирования - a small amount of funding
эк. размер операций, объем операций - extent of business
Синонимы к Объем: объем, размер, охват, величина, вместимость, емкость, содержание, сюжет, содержимое, оглавление
Значение Объем: Величина чего-н. в длину, высоту и ширину, измеряемая в кубических единицах.
предметная область - subject area
быстро движущийся предмет - blue streak
дойти до самой сути предмета - get to the very essence of the subject
предмет мебели, предназначенный для отдыха - piece of furniture designed for relaxation
предметных - subject
расстояние до предметной плоскости - object distance
в отношении такого предмета - regarding such subject matter
заумный предмет - recondite subject
нет предметного - no substantive
предмет дальнейших переговоров - subject to further negotiation
В противном случае мы имеем статью, которая более чем на 75% не касается ее предмета. |
Otherwise we have an article that is more than 75% not about its subject. |
Как сообщает Би-Би-Си, соглашение рассчитано на 30 лет, и согласно оценкам, объем поставок, которые начнутся примерно в 2018 году, составит 38 миллиардов кубометров газа в год. |
According to the BBC, the agreement lasts for 30 years and is “expected to deliver some 38 billion cubic meters of natural gas a year” starting around 2018. |
c. Чтобы получить часы Apple Watch Space, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 400 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $10 000 или более. |
c. For the Apple Watch Space, the Client must trade at least 1000 lots on first deposit of $10,000 or more. |
Сколько деталей требуется, зависит от предмета исследования. |
How much detail is required depends on the subject. |
Эмоциональное содержание лирики или фразы предполагает цвет и объем тона и является личным выбором художника. |
The emotional content of the lyric or phrase suggests the color and volume of the tone and is the personal choice of the artist. |
Объем официальной помощи на цели развития резко сократился, и лишь небольшая группа стран-доноров продолжает выполнять свои обязательства, взятые ранее. |
Official development assistance had fallen sharply, with only a handful of donor countries honouring their previous commitment. |
Если попросить моих профессоров в вузе назвать два предмета, в которых я наименее вероятно преуспел бы после университета, то они бы назвали статистику и программирование. |
If you'd asked my undergraduate professors what two subjects would I be least likely to excel in after university, they'd have told you statistics and computer programming. |
Форма выступающего предмета была слегка округлой, как будто они нашли верхушку массивной сферы. |
The form was slightly rounded, as if they had uncovered the very top portion of a massive, long, rounded shape. |
Его товарищи по несчастью возобновили свой перескакивающий с предмета на предмет отрывистый разговор. |
His companions in misfortune resumed a fragmentary disconnected conversation. |
Объем V образца цилиндрической и призматической формы должен быть одинаковым. |
The volume V of the cylindrical and the prismatic test pieces should be equal. |
И проблема в том, что они оставляют всего 2-3 стоящих предмета. |
That's a problem because they dropped two or three decent items. |
Это позволит получить подробную информацию о времени для ответа, а также данные для анализа предмета вопросов в целях повышения качества раздела часто задаваемые вопросы и справочных буклетов; |
It will allow for detailed reporting on response time as well as analysis of subject matter to be used to enhance the frequently asked question and information booklets; |
Я проверил все достаточно широкие для машины переулки в 5 минутах езды от Лористон-Гарденз, Все места, где можно было незаметно отделаться от громоздкого предмета. |
I checked every back street wide enough for a car within five minutes of Lauriston Gardens and looked for anywhere you could easily dispose of a bulky object without being observed. |
Язык его стал мешаться, и он пошел перескакивать с одного предмета на другой. |
His speech had begun to falter, and he passed abruptly from one subject to another. |
Нет, ты показываешь ужасное невежество для предмета. |
No, you're displaying a shocking ignorance of the subject matter. |
Я преподаю этот курс не потому, что я забил на существо предмета. |
Look,I don't teach this course because I get off on the subject matter. |
Я нанял мистера Форда, чтобы обеспечить безопасность предмета, который мы приобрели у Метрополитен и который везут на этом самолете. |
I hired Mr. Ford to provide protection for a piece we acquired from the met that was being transported on that plane. |
При последнем разговоре нашем я выразил вам мое намерение сообщить свое решение относительно предмета этого разговора. |
At our last conversation, I notified you of my intention to communicate to you my decision in regard to the subject of that conversation. |
Долли чувствовала себя смущенною и искала предмета разговора. |
Dolly was ill at ease, and tried to find a subject of conversation. |
To the bravest article of clothing I've ever known. |
|
Осталось 3 предмета мебели и 2 сына. |
Okay, three pieces of furniture and two sons. |
Or 127, if you count a pair of socks as two items. |
|
Потери личного состава были довольно низкими, несмотря на большой объем огня. |
Personnel casualties were quite low despite the volume of fire. |
Так продолжалось до тех пор, пока на столе не оказывалось три предмета. |
This would continue until there were three objects on the table. |
Другая причина такого объема заключается в необходимости обеспечить контекст для технических терминов, которые важны как для включения, так и для объяснения данного типа предмета. |
Another reason for the length is the need to provide context for the technical terms, which are important to both include and explain for this type of subject. |
Для старшей средней школы получение степени в университете в рамках соответствующего предмета является предпочтительным курсом линии. |
For upper secondary school taking a degree at a university within the appropriate subject is the preferred course of line. |
Ласкательный термин - это слово или фраза, используемые для обращения или описания человека, животного или неодушевленного предмета, к которому говорящий испытывает любовь или привязанность. |
A term of endearment is a word or phrase used to address or describe a person, animal or inanimate object for which the speaker feels love or affection. |
Смелое использование чистого цвета и символистский выбор предмета отличают то, что теперь называется школой Понт-Авена. |
The bold use of pure color and Symbolist choice of subject matter distinguish what is now called the Pont-Aven School. |
Хорошая метафора для этого-поиск книги в библиотеке без номера ссылки, названия, автора или даже предмета. |
A good metaphor for this is searching for a book in a library without the reference number, title, author or even subject. |
- Такая конструкция часто указывает на уважение либо к владельцу предмета, либо к самому предмету. |
' Such a construction often indicates deference to either the item's owner or to the object itself. |
По сравнению с дыхательными путями млекопитающих объем мертвого пространства у птицы в среднем в 4,5 раза больше, чем у млекопитающих того же размера. |
In comparison to the mammalian respiratory tract, the dead space volume in a bird is, on average, 4.5 times greater than it is in mammals of the same size. |
Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава. |
From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves. |
Но этот рассказ в целом согласуется с другими свидетельствами о посвящениях, и ученые в значительной степени полагаются на него при изучении предмета. |
But the account is broadly consistent with other evidence about initiations, and scholars rely heavily on it when studying the subject. |
Я придумал два или три разных предмета, и каждый из них по каким-то причинам был сухим пробегом после того, как я проделал большую работу над ними. |
I had come up with two or three different subjects and each of them for whatever reasons was a dry run after I'd done a lot of work on them. |
Это помогает уменьшить объем используемой краски и помогает в нанесении равномерного слоя краски. |
This helps reduce the volume of paint used and helps in spreading an even coat of paint. |
тряска упомянутого предмета одежды продолжалась не менее пяти минут. |
shaking said garment for at least five minutes. |
Жировая ткань окружает молочные железы, и ее объем обычно изменяется в течение всей жизни. |
Fat tissue surrounds the mammary glands, and its volume will normally vary throughout life. |
Изображения в галерее в совокупности должны иметь энциклопедическую ценность и способствовать пониманию читателем предмета. |
The images in the gallery collectively must have encyclopedic value and add to the reader's understanding of the subject. |
Валютные фьючерсные контракты - это контракты, определяющие стандартный объем конкретной валюты, подлежащей обмену на конкретную дату расчета. |
Currency futures contracts are contracts specifying a standard volume of a particular currency to be exchanged on a specific settlement date. |
В докладе за 2009-2010 годы 42 учреждения получили оценку D” или F за то, что им потребовалось два или менее предмета. |
In the 2009-2010 report, 42 institutions received a “D” or an “F” for requiring two or fewer subjects. |
Годовой объем производства биогаза в 2010 году увеличился до 248 миллиардов кубометров. |
The annual biogas output has increased to 248 billion cubic meter in 2010. |
Тривиальное или случайное освещение предмета вторичными источниками не является достаточным для установления достоверности. |
Trivial or incidental coverage of a subject by secondary sources is not sufficient to establish notability. |
Именно в этот момент масло быстро подбирается, обычно с помощью булавки или длинного тонкого предмета. |
It is at this point that the oil is picked up rapidly, usually with a pin or long thin object. |
В психометрии ЭМ практически незаменима для оценки параметров предмета и латентных способностей моделей теории реагирования на предмет. |
In psychometrics, EM is almost indispensable for estimating item parameters and latent abilities of item response theory models. |
Общий финансовый объем размещения туристов составляет 5,19 млрд швейцарских франков, а питание в отеле обеспечивает дополнительные 5,19 млрд швейцарских франков. |
The total financial volume of tourist lodging is 5.19 billion CHF and eating at the lodging provides an additional 5.19 billion. |
Эти устройства не только сокращают объем работы и время для выполнения IP-адреса, но и могут быть использованы для высокопроизводительных приложений. |
These devices not only reduce the amount of work and time to perform an IP, but they can also be used for high-throughput applications. |
Объем сокращения данных, возможный при использовании сжатия с потерями, намного выше, чем при использовании методов без потерь. |
The amount of data reduction possible using lossy compression is much higher than through lossless techniques. |
Бантингу не хватало опыта в физиологических исследованиях, и он обладал поверхностным знанием предмета. |
Banting lacked experience in physiological research and had superficial knowledge of the subject. |
Они обеспечивают более организованное представление подтем предмета, чем статьи или порталы. |
They provide a more organized presentation of a subject's subtopics than either articles or portals. |
МЭД привычно изображает Ноймана в облике другого персонажа или неодушевленного предмета для своих покровных изображений. |
Mad routinely portrays Neuman in the guise of another character or inanimate object for its cover images. |
Из них двоих Нойманн был более настойчивым исследователем этого предмета. |
Of the two, Neumann was a more persistent student of the subject. |
Когда источники существенно отклоняются от сферы охвата темы или предмета статьи, это может привести к возникновению споров. |
When sources significantly deviate from the scope of an article's topic, or subject, this may create room for disputes. |
Я очень быстро втягиваюсь в дискуссию о защите этого предмета. |
I am curruntly involved in a disbute about defenition of this subject. |
Я только хочу, чтобы кто-то лучше объяснил и вы поняли свои недостатки в знании предмета и грамматики. |
I only wish, someone better can explain and you understand your shortcomings of knowledge of subject matter and grammar. |
Он часто рисовал линии ручкой или карандашом, чтобы усилить контуры предмета или усилить выразительность изображения. |
He often drew lines with a pen or pencil to reinforce the subject's contours, or to heighten an image's expressiveness. |
У меня было небольшое беспокойство по поводу предполагаемого распространения этого предмета; я родился в 1979 году и видел и читал эти сказки, о которых идет речь. |
I had a minor concern about the alleged circulation of this item; I was born in 1979 and have both seen and read the tales in question. |
Наша работа состоит в том, чтобы документировать факты этого предмета и дебаты вокруг него, а не обсуждать достоинства самого предмета. |
Our job is to document the facts of this subject and the debate around it; not to debate the merits of the subject itself. |
По оценкам Всемирного энергетического совета, общий объем мировых запасов сланцевой нефти в 2016 году составил 6,05 трлн баррелей. |
A 2016 estimate by the World Energy Council set total world shale oil resources at 6.05 trillion barrels. |
В последних названиях фрукты Вумпа используются для пополнения здоровья Крэша, а Моджо эффективно заменяет его в качестве нового основного предмета коллекционирования. |
In recent titles, Wumpa Fruit is used to replenish Crash's health, with Mojo effectively replacing it as the new main collectible item. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Объем предмета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Объем предмета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Объем, предмета . Также, к фразе «Объем предмета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.