Пользователь обязуется использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пользователь обязуется использовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
user undertakes to use
Translate
Пользователь обязуется использовать -

- пользователь [имя существительное]

имя существительное: user, client, utilizer

- использовать

глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim

словосочетание: turn to account



Комбинированные топографические и дорожные карты, возможно, существовали в качестве специальных предметов в некоторых римских библиотеках, но они были дорогостоящими, труднокопируемыми и не использовались в общем пользовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combined topographical and road-maps may have existed as specialty items in some Roman libraries, but they were expensive, hard to copy and not in general use.

Тем не менее, большинство пользователей термина не имеют в виду такого умаления, а скорее легкомысленный способ извинения на лету за то, что он использовал несколько нецензурный комментарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most users of the term intend no such belittlement, but rather a light-hearted way of apologizing on-the-fly for having used a somewhat profane comment.

Пользователь предположил, что какой бы формат ни использовался, он должен использоваться во всех списках эпизодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user suggested that whatever format is used, should be used on all episode lists.

Свиноподобные пользовались примитивными технологиями, но использовали орудия труда, строили дома, имели свой язык общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The piggies were technologically primitive, but they used tools and built houses and spoke a language.

Кроме того, команда использовала шесть различных сопутствующих изображений для привлечения пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the team used six different accompanying images to draw in users.

По данным GlobalWebIndex, с апреля по июнь 2013 года YouTube использовали 35% пользователей смартфонов, что делает его третьим по популярности приложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to GlobalWebIndex, YouTube was used by 35% of smartphone users between April and June 2013, making it the third-most used app.

Я заметил, что в последние несколько дней незарегистрированные пользователи использовали списки, чтобы сделать хороший набор движений, но это совсем не энциклопедично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have noticed that in past several days unregistered users used the lists to make a good moveset, but that's not encyclopedic at all.

В 2000 году AltaVista использовали 17,7% интернет-пользователей, в то время как Google использовали только 7% интернет-пользователей, по данным Media Metrix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, AltaVista was used by 17.7% of Internet users while Google was only used by 7% of Internet users, according to Media Metrix.

Единый законопроект поощрял импульсные покупки, в которых пользователи, намеревающиеся использовать один сервис, находили и использовали другие во время просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single bill encouraged impulse shopping, in which users intending to use one service found and used others while browsing.

Имя Mystery также использовалось фон Марковиком в качестве интернет-имени пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name Mystery was also used by von Markovik as an internet username.

REDengine 2 использовал промежуточное программное обеспечение, такое как Havok для физики, Scaleform GFx для пользовательского интерфейса и FMOD для аудио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

REDengine 2 utilized middleware such as Havok for physics, Scaleform GFx for the user interface, and FMOD for audio.

Пользователи Сети использовали популярный онлайн-форум LIHKG, чтобы набирать обороты для протестов, а также для мозгового штурма и голосования за идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that data obtained during biometric enrollment may be used in ways for which the enrolled individual has not consented.

Кандидаты пользовались этой возможностью, а также использовали бесплатные полосы, предоставляемые двумя государственными газетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates availed themselves of this opportunity and also made use of the free space provided by two state-owned newspapers.

Несколько пользователей компьютеров использовали GUI, такие как GEOS и Windows 3.1, но большинство пользователей IBM PC не заменили свою команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few computer users used GUIs such as GEOS and Windows 3.1 but the majority of IBM PC users did not replace their COMMAND.

Команда Telegram написала в твиттере, что это было либо потому, что у пользователя было вредоносное ПО, либо они не использовали 2-ступенчатую проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Telegram team tweeted that it was either because the user had malware or they were not using 2-step verification.

Он может быть использован для кэширования статических активов веб-сайтов географически ближе к пользователям для повышения производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be used to cache static assets of websites geographically closer to users to increase performance.

Я использовал операторы #if, чтобы инструкции отображались только тогда, когда поле принятия пусто и когда вы находитесь в пространстве имен пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used #if statements to make the instructions only show up when the acceptance field is blank and when you are in the User namespace.

Именно это я использовал в Конспираторах наслаждений, когда они пользовались тактильными скалками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I used in Conspirators of Pleasure when they use tactile rolling pins.

Устройство использовало машинное обучение для изучения навыков слушания пользователя, которое было опубликовано в Slashdot и получило оценку 3 из 5 от журнала PC Magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device used machine learning to learn the user's listening habits, which was posted to Slashdot and received a rating of 3 out of 5 from PC Magazine.

ALGOL 68 использовала процедуры для достижения определенных пользователем операторов и процедур короткого замыкания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ALGOL 68 used proceduring to achieve user-defined short-circuit operators and procedures.

URI данных может быть использован для построения атакующих страниц, которые пытаются получить имена пользователей и пароли от ничего не подозревающих веб-пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data URI can be utilized to construct attack pages that attempt to obtain usernames and passwords from unsuspecting web users.

Исследование 2015 года, опубликованное в журнале Computers in Human Behavior («Компьютеры в поведении человека»), показало, что группа пользователей охотнее использовала приложения с «трофеями», чем аналогичные, где таковые отсутствовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2015 study published in the journal Computers in Human Behavior found that a group of users was way more likely to engage with an app that had trophies than the same app without.

Часто рекомендуется, чтобы никто не использовал root в качестве своей обычной учетной записи пользователя, так как простые типографские ошибки при вводе команд могут привести к серьезному повреждению системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often recommended that no-one use root as their normal user account, since simple typographical errors in entering commands can cause major damage to the system.

Одним из методов, который может быть использован для сбора пользовательских данных, может быть глубокая проверка пакетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One technique that may be used to collect user data could be Deep Packet Inspection.

Насколько мне известно, он никогда не использовался в государственных телеграфных конторах, а только для частного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know, it was never used in public telegraph offices, it was entirely for private use.

Он не мог использовать имя пользователя @DonaldTrump, так как оно уже использовалось пародийным аккаунтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was unable to use the username @DonaldTrump, as it was already being used by a parody account.

В 2014 году Kik добавила продвигаемые чаты, которые использовали ботов для общения с пользователями о продвигаемых брендах через ключевые слова, активирующие ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kik added promoted chats in 2014, which used bots to converse with users about promoted brands through keywords activating responses.

Изначально он использовался Twitter для хранения отношений между пользователями, например, подписчиков и избранных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was initially used by Twitter to store relationships between users, e.g. followings and favorites.

Несмотря на широкое использование в Amiga, эти форматы никогда не получали широкого признания конечных пользователей на других платформах, но активно использовались компаниями, занимающимися разработкой игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While widely used on the Amiga, these formats never gained widespread end user acceptance on other platforms, but were heavily used by game development companies.

Пользователь сделал свой выбор, перемещая спрайт, изображающий руку, указывающую с помощью того же джойстика, который пользователь, возможно, использовал для видеоигр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user made their choices by moving a sprite depicting a hand pointing by using the same joystick the user may have used for video gaming.

Премьера приложения от creative tea, SyncScreen отвечала за дизайн приложений и пользовательский опыт, и они использовали свою собственную технологию SyncScreen Framework API.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The premiere app by the creative tea, SyncScreen was in charge of app design and user experience, and they used their proprietary SyncScreen Framework API technology.

Соединенные Штаты использовали свое влияние в армии и судах, в то время как Советский Союз пользовался полной поддержкой партии Туде и ЦК КПСС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States used its influence in the army and courts while the Soviet Union had the total support of the Tudeh Party and the CCFTU.

По данным The Guardian, CA использовала психологические данные, полученные от миллионов пользователей Facebook, в основном без их разрешения или ведома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to The Guardian, CA used psychological data derived from millions of Facebook users, largely without users' permission or knowledge.

О'Хаган использовал пользовательский перевод, перевод фанатов и перевод сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Hagan has used user-generated translation, fan translation and community translation.

Обратите внимание: для приложений, в которых раньше не использовалась функция отправки уведомлений пользователям, а теперь эта функция интегрирована, автотаргетинг будет включен автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that for applications that have not used App-to-User Notifications in the past and have recently implemented it, you will be automatically opted in to Auto-Targeting.

Пользователи Сети использовали популярный онлайн-форум LIHKG, чтобы набирать обороты для протестов, а также для мозгового штурма и голосования за идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Netizens used the popular online forum LIHKG to gain traction for protests and to brainstorm and vote for ideas.

Кроме того, Apple теперь требует, чтобы разработчики использовали ее iOS 10.3 in-app rating prompt, запрещая пользовательские приглашения рейтингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Apple now requires developers to use its iOS 10.3 in-app rating prompt, disallowing custom ratings prompts.

Она использовала это отверстие для импорта пользовательских CSS и демонстрации того, как платформа может быть использована для нарушения правил конфиденциальности или создания червя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used the hole to import custom CSS and demonstrate how the platform could be used to violate privacy rules or create a worm.

Я никогда не использовал и не буду использовать другие имена пользователей, я честный человек и никогда бы не сделал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never have or will use other usernames, I am an honest person and would never do such a thing.

Adobe ретвитнула другого пользователя Twitter, который использовал некоторые приложения компании, чтобы изолировать цвета платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adobe retweeted another Twitter user who had used some of the company's apps to isolate the dress's colours.

Этот автомобиль также использовался на дорогах общего пользования в рекламе, чтобы приветствовать возвращение Porsche на гонку 2014 года в Ле-Мане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car was also used on public roads in a commercial to welcome Porsche back for the 2014 Le Mans race.

Большинство пользователей, злоупотреблявших им, оказались марионетками в носках и были забанены на неопределенный срок, и этот сайт был одним из многих десятков пользователей, использовавшихся в вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the users whom abused it were proven to be sock-puppets and have been indefinitely banned, and this site was one of many dozens the users in questions used.

Пароль пользователя использовался в качестве ключа для шифрования фиксированного значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user's password was used as a key to encrypt a fixed value.

Визуальные макеты различаются в зависимости от языка, страны и предпочтений пользователя, и любой механический и функциональный макет может быть использован с несколькими различными визуальными макетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual layouts vary by language, country, and user preference, and any one mechanical and functional layout can be employed with a number of different visual layouts.

Важно, чтобы политика WP не использовалась каждый день в качестве основы для охоты на ведьм против других пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that WP policies not be used, everyday, as a basis for a witchhunt against other users.

Для этих изображений PD был создан шаблон, но в результате этого обсуждения он был использован пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A template was created for these PD images but was userfied as a result of this discussion.

Независимо от того как программа была использована, Ваша Честь, как программа функционирует это именно то, что привлекает в ней пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of how the program was obtained, Your Honor, how the program operates is precisely what attracts it to users.

Системы CAM позволяют пользователю программировать, как если бы он использовал резак нулевого диаметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CAM systems let the user program as if using a zero-diameter cutter.

История поиска впервые была использована для персонализации результатов поиска в 2005 году на основе предыдущих поисков и кликов по ссылкам отдельными конечными пользователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search history was first used to personalize search results in 2005 based upon previous searches and clicked links by individual end users.

Cambridge Analytica не просто использовала профили пользователей Facebook для составления наборов данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambridge Analytica had not just used the profiles of Facebook users to compile data sets.

Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never used a little subterfuge in the name of truth?

Этот Пятриций лгал нам, использовал нас, судил нас, но сам смог избежать суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This five lied to us, used us, judged us, yet exempts itself from judgment.

я использовал старушку, и ее позвоночник вышел через макушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used an old lady and her spine came out of the top of her head.

Престон действительно использовал его рукопись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Preston plagiarize the manuscript?

Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took a chance Like we were dancing our last dance

Стенбок использовал в своих письмах различные псевдонимы, такие как Маттиас Маас, Захария Хиндер и Катарина Хиндер, и некоторые из них были составлены в зашифрованном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stenbock used various pseudonyms in his letters, such as Mattias Maas, Zacharias Hinder and Catharina Hinder, and several of them were compiled in ciphered form.

Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents.

До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder.

Остров Кипр поставлял большую часть бронзы, использовавшейся в художественных целях по всему древнему средиземноморскому региону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The island of Cyprus supplied most of the bronze used for artistic purposes throughout the ancient Mediterranean region.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пользователь обязуется использовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пользователь обязуется использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пользователь, обязуется, использовать . Также, к фразе «Пользователь обязуется использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information