Использовалось в качестве доказательства в любом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
интенсивное использование - intensive use
более эффективное использование технологии - better use of technology
Имели использовали - have had used
Вы использовали меня - you used me
в принципе может быть использован - can in principle be used
в своей палитре он использовал ограниченное количество тонов - he limited his palettes to a few hues
использован как таковой - used as such
может быть использована для обеспечения - may be used to provide
может быть использован для любого - can be used for any
я использовал, чтобы остаться - i used to stay
обваливать в сухарях - crumble
перевод в следующий класс - transfer to the next grade
восстановление в правах - reinstatement
попадание мячом в корзину - basket
сажать в клетку - encage
рисунок в форме глаза - eye
окрашивать в жемчужные тона - pearl
в будущем - in future
превращаться в слитную массу - conglomerate
вводить в залив - embay
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
проявлять качества - show quality
заданный уровень качества - quality objective
испытатель качества - quality tester
повышение качества изображения - Image quality improvement
каждый день качества - everyday quality
Клиническое обеспечение качества - clinical quality assurance
контроль качества изображения - image check
схемы качества - quality schemes
личные и профессиональные качества - personal and professional qualities
необходимые стандарты качества - required quality standards
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
считать не требующим доказательства - take for granted
фабриковать доказательства - fabricate evidence
качество доказательств - quality evidence
доказательств на месте - evidence at the scene
доказательства того, что актив обесценивается. - evidence that the asset is impaired.
доказательства, полученные из - evidence obtained from
нет реальных доказательств - no real evidence
нужно больше доказательств - need more evidence
сильная доказательная база - strong evidence base
отсутствие документальных доказательств - lack of documentary evidence
Синонимы к доказательства: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательства: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
по-любому - anyway
абсолютно в любом месте - absolutely anywhere
доступна в любом - is available at any
в любом определенным образом - in any particular way
в любом случае спорного - in any way controversial
в любом случае это может - in any way it can
в любом случае, как ты - how are you anyway
играть в любом месте - play anywhere
на любом языке - in any language
на любом компьютере - on any computer
Синонимы к любом: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
Другие диагностические тесты и биомаркеры по-прежнему находятся в стадии оценки, но в настоящее время они не имеют четких доказательств в поддержку их рутинного использования. |
Other diagnostic tests and biomarkers remain under evaluation but currently these lack clear-cut evidence to support their routine use. |
Отзывы об использовании витаминов и минералов не нашли достаточно последовательных доказательств, чтобы рекомендовать их. |
Reviews on the use of vitamins and minerals have not found enough consistent evidence to recommend them. |
В большинстве случаев нет никаких доказательств того, что дизайнер намеревался вызвать ассоциацию с политическим использованием символа. |
In most cases, there is no evidence to suggest that the designer intended to evoke an association with political use of the symbol. |
Кроме того, нет никаких доказательств того, что использование rbST увеличило воздействие на человека остатков антибиотиков в молоке. |
Also, no evidence exists that rbST use has increased human exposure to antibiotic residues in milk. |
Прежде чем эти методы могут быть использованы на людях, необходимо больше доказательств безопасности и эффективности. |
Before these techniques can be used in humans more evidence of safety and effectiveness is needed. |
Масло чайного дерева было использовано в качестве традиционной фитотерапии в вере, что оно лечит акне, грибок ногтей или ногу спортсмена, с небольшим количеством доказательств для поддержки этих применений. |
Tea tree oil has been used as a traditional herbal medicine in the belief it treats acne, nail fungus, or athlete's foot, with little evidence to support these uses. |
Эффективный альтруизм - это использование доказательств и разума для определения наиболее эффективных способов приносить пользу другим. |
Effective altruism is the use of evidence and reason to determine the most effective ways to benefit others. |
Нет никаких доказательств, подтверждающих использование иглоукалывания или низкоуровневой лазерной терапии. |
There is no evidence to support the use of acupuncture or low-level laser therapy. |
Это использование или ссылка подразумевает, что цитируемый материал существовал в момент создания внешних доказательств. |
This use or reference implies the material quoted was in existence at the time the external evidence was created. |
Использование доказательной медицины и ее ограничения . |
Use of Evidence Based Treatment and Its Limitations . |
Нет никаких доказательств, подтверждающих использование изготовленных на заказ ортезов для ног. |
No evidence supports use of custom made foot orthoses. |
Судья Берри отказался разрешить прокурорам использовать поддельные стенограммы в качестве доказательств в их уголовном деле против Кристофера Порко. |
Judge Berry refused to allow prosecutors to use the forged transcripts as evidence in their criminal case against Christopher Porco. |
Однако нет никаких доказательств того, что нечеткие концепции как вид изначально вредны, даже если некоторые плохие концепции могут причинить вред, если их использовать в неподходящих контекстах. |
There is no evidence though that fuzzy concepts as a species are intrinsically harmful, even if some bad concepts can cause harm if used in inappropriate contexts. |
Пациенты, которые предпочитают использовать гомеопатию, а не доказательную медицину, рискуют пропустить своевременную диагностику и эффективное лечение серьезных заболеваний, таких как рак. |
Patients who choose to use homeopathy rather than evidence-based medicine risk missing timely diagnosis and effective treatment of serious conditions such as cancer. |
Никаких доказательств того, что цель использовала какое-либо из этих имен, нет; их настоящее имя было Лесли Халм, а сценический псевдоним-Кен Барри. |
No evidence that any of these names have been used by the target; their real name was Leslie Hulme, their stage name was Ken Barrie. |
Однако нет никаких доказательств, подтверждающих использование комбинированных упражнений с ортезами стопы в качестве вмешательства после 12 месяцев для взрослых. |
However, there is no evidence supporting use of combined exercise with foot orthoses as intervention beyond 12 months for adults. |
Хотя амитриптилин и дезипрамин использовались в качестве препаратов первой линии лечения, качество доказательств, подтверждающих их применение, является низким. |
While amitriptyline and desipramine have been used as first-line treatments, the quality of evidence to support their use is poor. |
Нет никаких качественных доказательств, подтверждающих использование бензодиазепинов для лечения шума в ушах. |
There is no high-quality evidence to support the use of benzodiazepines for tinnitus. |
Суд отметил, что статья 8 является более гибкой, чем общее право Новой Зеландии, поскольку при толковании договоров допускается использование доказательств, лежащих вне документа. |
The Court noted that article 8 provides more latitude than the Common Law of New Zealand in admitting extrinsic evidence to interpret contracts. |
Доказательств недостаточно для обоснования использования многих из этих соединений, включая эхинацею, элеутерококк, L-лизин, цинк, монолауриновые продукты пчеловодства и алоэ вера. |
Evidence is insufficient to support use of many of these compounds, including echinacea, eleuthero, L-lysine, zinc, monolaurin bee products, and aloe vera. |
Однако нет убедительных доказательств значительного увеличения соответствующими государственными учреждениями инвестиций в программы использования спорта на благо развития мира. |
There is, however, no hard evidence for a broad increase in investment by relevant Government agencies in sport development and peace programmes. |
Для этой цели должны использоваться другие виды доказательств. |
Other types of evidence must be used for that purpose. |
Систематический обзор 2013 года пришел к выводу, что доказательств, подтверждающих его использование для этой цели в настоящее время, недостаточно. |
A 2013 systematic review concluded evidence to support its use for this purpose at this time is insufficient. |
Да, хорошая история, но я не могу использовать ее без вещественных доказательств. |
Yeah, it's a nice story, but I can't use it without corroborating evidence. |
Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса. |
Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service. |
Хотя амитриптилин был использован в качестве первой линии лечения, качество доказательств, подтверждающих это использование, является плохим. |
While amitriptyline has been used as a first line treatment, the quality of evidence to support this use is poor. |
Нет достаточных доказательств в пользу использования психологических вмешательств для изменения сексуальной ориентации. |
There is insufficient evidence to support the use of psychological interventions to change sexual orientation. |
С другой стороны, точильный камень теоретически функционирует как точильный камень, но не показывает никаких доказательств такого использования. |
On the other hand, the whetstone is theoretically functional as a sharpening stone, but exhibits no evidence of such use. |
В 1960-1970-е годы немецкий математик Генрих Хиш разработал методы использования компьютеров для поиска доказательств. |
During the 1960s and 1970s German mathematician Heinrich Heesch developed methods of using computers to search for a proof. |
Нет никаких доказательств того, что использование нестандартной организации для статей повышает шансы пройти через FAC. |
There is no evidence that using non-standard organization for articles improves chances of making it through FAC. |
Исследователи могут использовать анекдотические свидетельства для выдвижения новых гипотез, но никогда в качестве подтверждающих доказательств. |
Researchers may use anecdotal evidence for suggesting new hypotheses, but never as validating evidence. |
Нет никаких убедительных или последовательных доказательств того, что использование мобильного телефона повышает риск развития рака мозга или других опухолей головы. |
There is no strong or consistent evidence that mobile phone use increases the risk of getting brain cancer or other head tumors. |
Нет убедительных доказательств в пользу использования неинвазивной вентиляции легких с положительным давлением после операции по поводу рака легких для уменьшения легочных осложнений. |
There is no strong evidence to support using non-invasive positive pressure ventilation following lung cancer surgery to reduce pulmonary complications. |
В то время как для лечения геморроя доступно много местных средств и суппозиториев, мало доказательств их использования. |
The closure affected more than sixteen thousand students and employees. |
В отсутствие убедительных доказательств общее мнение было против использования устройств для защиты ушей. |
In the absence of strong evidence, general opinion has been against the use of ear protection devices. |
Серологические тесты могут также использоваться в судебной серологии для исследования доказательств на месте преступления. |
Serological tests may also be used in forensic serology to investigate crime scene evidence. |
На самом деле спермацет-это не масло, а смесь в основном сложных эфиров воска, и нет никаких доказательств того, что НАСА использовало китовый жир. |
Spermaceti is not actually an oil, but a mixture mostly of wax esters, and there is no evidence that NASA has used whale oil. |
В то время как местные антибиотики часто рекомендуются, существует мало доказательств в пользу их использования. |
While topical antibiotics are often recommended, there is little evidence to support their use. |
Эффективный альтруизм - это использование доказательств и рассуждений для определения наиболее эффективных способов принести пользу другим. |
Effective altruism is the use of evidence and reasoning to determine the most effective ways to benefit others. |
Заявитель не представил каких-либо доказательств того, что его конфиденциальная коммерческая информация была бы использована какой-либо третьей стороной. |
The claimant did not provide any evidence that his trade secrets had been used by a third party. |
Хотя он используется для лонжеронов в наше время, пока нет никаких доказательств, что викинги использовали ель для мачт. |
Although it is used for spars in modern times there is as yet no evidence the Vikings used spruce for masts. |
Пищевые добавки не имеют доказательств, подтверждающих их использование. |
Dietary supplements lack evidence to support their use. |
В то время как для лечения геморроя доступно много местных средств и суппозиториев, мало доказательств их использования. |
While many topical agents and suppositories are available for the treatment of hemorrhoids, little evidence supports their use. |
Другие захотят ударить вам этим в лицо, использовать предварительное слушание, чтобы осудить вас в СМИ, где нет никаких правил доказательств или апелляции. |
The other side wants to hit you with this in public, to use the preliminary hearing to convict you in the media, where there are no rules of evidence and no appeals. |
Полиция может собирать образцы ДНК без ведома подозреваемого и использовать их в качестве доказательств. |
Brightwell-cum-Sotwell is a twin-village and civil parish in the Upper Thames Valley in South Oxfordshire. |
Перечисленные здесь-это те, которые упоминаются в национальных или международных практических руководствах как имеющие некоторую доказательную базу для их использования. |
Those listed here are ones mentioned in national or international practice guidelines as having some basis in evidence for their use. |
Существует очень мало эмпирических доказательств в пользу использования анализа брызг крови в суде или в любом другом аспекте правовой системы. |
There is very little empirical evidence to support the use of blood spatter analysis in court or any other aspect of the legal system. |
Доказательного лечения бид не существует; имеются сообщения об использовании когнитивно-поведенческой терапии и антидепрессантов. |
There is no evidence-based treatment for BID; there are reports of the use of cognitive behavioral therapy and antidepressants. |
Тем не менее, существует все больше международных доказательств успешного использования безопасных инъекционных установок. |
However, there is growing international evidence for successful safe injection facilities. |
Существует мало доказательств, подтверждающих использование транскраниальной магнитной стимуляции; следовательно, она не рекомендуется. |
There is little evidence supporting the use of transcranial magnetic stimulation; consequently it is not recommended. |
Our killer used bolt cutters to get in. |
|
Когда вы открываете приложение на Xbox One из недавно использовавшихся приложений, оно открывается в том виде, в каком вы его оставили в прошлый раз. |
When you open an Xbox One app from your recently used apps, the app opens in the state that you last viewed it. |
Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона... |
These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb... |
Ты плачешь, что не использовал возможности. |
You're the one crying you never took a shot. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
Также ясно, что Мангер использовал этот источник, потому что даже формулировки одинаковы. |
Also it is clear that Munger used this source, because even wording is the same. |
Наполеон Бонапарт в полной мере использовал военное преимущество телеграфа, получая оперативную информацию о передвижениях противника. |
Napoleon Bonaparte made full use of the military advantage of the telegraph by obtaining speedy information on enemy movements. |
Команда вернулась в первый раунд, чтобы выбрать его, использовав свой первоначальный выбор на Дуэйне Хаскинсе. |
The team traded back up into the first round to select him after using their original pick on Dwayne Haskins. |
Базовая модель сохранила ранее использовавшиеся двойные круглые фары. |
The base model retained the previously used dual round headlights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовалось в качестве доказательства в любом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовалось в качестве доказательства в любом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовалось, в, качестве, доказательства, в, любом . Также, к фразе «использовалось в качестве доказательства в любом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.