Представитель совета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: representative, spokesman, member, agent, delegate, deputy, ambassador, exponent, exemplar, exhibitor
слушание в подкомитете Палаты представителей Конгресса США - house subcommittee hearing
представитель отпуска - holiday representative
аккредитованные представители СМИ - accredited members of the media
выступившие представители - representatives who spoke
представил обновленную информацию о - presented an update on
сеть представителей - network of representatives
представили свои взгляды на - submitted their views on
представителем Германии - by the representative of germany
поставленный представителем - posed by the representative
представители Сан-Томе - representatives of sao tome
Синонимы к Представитель: уполномоченный, поверенный, атторней, репрезентант, ходатай, суперкарго, торгпред, военпред, образец, образчик
Антонимы к Представитель: легат
Значение Представитель: Лицо, к-рое представляет (в 3 знач.) чьи-н. интересы, выражает чьи-н. взгляды.
член тайного совета - member of the privy council
комитет совета федерации по бюджету и финансовым рынкам - Federation Council Committee on Budget and Financial Markets
неспособность совета - failure of the council
Вооруженные силы Временное решение совета - armed forces provisional ruling council
доступны совета - available to the council
инициативы совета - initiatives of the council
Внеочередное заседание совета европы - extraordinary european council meeting
работает для совета - works for the council
приняты советами - taken by the boards
общие члены совета - general council members
Синонимы к совета: мир, Советский Союз, суд, общество, орган, мнение, союз, СССР, предложение
Правительство назначает директора HERQA, а председателем совета директоров является представитель МЧС. |
The government appoints HERQA's director and the chairman of the board is an MoE representative. |
В состав КЭСКП входят независимые эксперты, тогда как КР включает в себя представителей государств-членов, которые входят в состав Исполнительного совета ЮНЕСКО. |
The CESCR is composed of independent experts, whereas the CR is composed of representatives of member States on UNESCO's Executive Board. |
Важнейшими достижениями в этой сфере явились ноябрьская встреча российского министра иностранных дел, Сергея Лаврова, с официальными представителями Национального совета Сирии и последующие контакты с ними. |
The Russian Foreign Minister, Sergey Lavrov’s, meeting in November and on-going contacts with the Syrian National Council since then are important developments. |
В Колорадо более упорядоченный рынок, поэтому они послужат хорошим примером, - поясняет Брайан И. Смит, представитель Совета по регулированию производства и сбыта алкогольной продукции в штате Вашингтон. |
Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide, said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board. |
Он сказал, что это из-за совета, который ему дал Ван Ланта и его безумного астролога, представляете? |
He said it was because of the advice he got from Van Lunt and his crackpot astrologer, if you can believe that. |
Двенадцать членов городского совета избираются каждые четыре года, чтобы служить в городском совете Билт-Уэллса и представлять интересы жителей города. |
Twelve town councillors are elected every four years to serve on Builth Wells Town Council and represent the interests of the town's residents. |
Повис управляется советом округа повис и имеет 73 выборных советника, представляющих 73 района Совета. |
Powys is administered by Powys County Council and has 73 elected councillors representing 73 council wards. |
Начиная с 2007 года законодательство, представленное на рассмотрение ассамблеи Уэльса, будет приниматься на основе постановлений Совета после выполнения процедуры положительной резолюции. |
From 2007, legislation put before the Welsh Assembly will be enacted through Orders in Council after following the affirmative resolution procedure. |
Современные реалии в нынешнем составе Совета не находят своего отражения — ни в его представительности, ни в методах его работы. |
In its current composition, the Council does not reflect current realities, either in terms of its representativity or in terms of its working methods. |
Меня по-прежнему беспокоят поступающие сообщения о нарушениях эмбарго на поставки оружия, представляющих собой серьезное нарушение резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности. |
I remain concerned about the ongoing reports that point to breaches of the arms embargo, which are a serious violation of Security Council resolution 1701 (2006). |
Стажеры не являются членами Совета; они представляют собой еще один ресурс, который Совет использует в своей работе. |
The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work. |
Проект уровня бакалавриата представлен в виде подробного письменного отчета и презентации для консультанта, совета преподавателей и студентов. |
The undergraduate level project is presented through an elaborate written report and a presentation to the advisor, a board of faculty members and students. |
Известный адвокат Клейн - руководитель Представительского совета еврейских организаций Франции. |
This famous lawyer is the new president of CRIF, the Representative Council of Jewish Institutions in France. |
Это представители приходского совета. |
These are the representatives of the Parish Council. |
Руководители Петроградского Совета считали, что они представляют отдельные классы населения, а не всю нацию. |
The leaders of the Petrograd Soviet believed that they represented particular classes of the population, not the whole nation. |
В июне 2003 года Кэмерон был назначен теневым министром в кабинете Тайного совета в качестве заместителя Эрика форта, в то время теневого лидера Палаты представителей. |
In June 2003, Cameron was appointed a shadow minister in the Privy Council Office as a deputy to Eric Forth, then Shadow Leader of the House. |
Устав, как я уже отметил, требует чтобы ежегодный доклад о работе Совета Безопасности не просто представлялся. |
The Charter, as I have observed, requires that an annual report on the work of the Security Council be not merely submitted. |
В ходе заседания Совета назначенный заявителю адвокат, а затем представитель Датской иммиграционной службы задают просителю убежища вопросы. |
During the Board meeting the assigned counsel and then the representative of the Danish Immigration Service ask questions of the asylum-seeker. |
Ты представляешь, Вэн хочет, чтобы я молча сидела на своей первой встрече совета директоров? |
Can you believe Van wants me to sit silently in my first board meeting? |
Начиная с 2011 года, ежегодный доклад подразделения по вопросам этики будет представляться на ежегодной сессии Исполнительного совета. |
Beginning in 2011, the ethics office annual report will be presented at the annual session of the Executive Board. |
I could use that as an intro, say I'm on the board. |
|
Данный проект резолюции в его нынешнем виде представляет собой наглядное свидетельство отхода Совета от его уставного мандата. |
The draft resolution, in its present form, is a clear manifestation of the Council's departure from its Charter-based mandate. |
Одним из таких аспектов является расширение членского состава Совета в целях его превращения в более современный и представительный орган. |
Enlargement to make that body more modern and representative is one such aspect. |
Зал Совета Федерации представлял собой большой зал, заполненный представителями многих инопланетных рас. |
The Federation council chamber was a large set filled with representatives from many alien races. |
Должен быть хотя бы один представитель округа или совета Орлов. |
There must be at least one district or council Eagle representative. |
Когда в 1561 году возобновились заседания Совета Трента, баюс и Гессельс были выбраны для представления университета в Тренте. |
When the sessions of the Council of Trent were resumed, in 1561, Baius and Hessels were selected to represent the university at Trent. |
В 1850-х годах, церковь была избрана, чтобы представлять своего подопечного в состав Совета школьных уполномоченных, а также в качестве асессора для своего подопечного. |
During the 1850s, Church was elected to represent his ward on the Board of School Commissioners and to serve as assessor for his ward. |
На раннем этапе своей работы МККС также подключал представителей Высшего ревизионного совета Ирака для обеспечения ее преемственности. |
The Board also involved the Iraqi Board of Supreme Audit in its work at an early stage to ensure continuity. |
В состав Тайного совета не входят представители правительства, и генерал-губернатор выносит свои рекомендации независимо от его мнения. |
The Privy Council does not have government representatives and the recommendations of the Governor-General are made independently of government influence. |
Фильм был включен в десятку лучших фильмов Национального совета по обзору кинофильмов 2007 года, а Бертон был представлен к награде За лучшую режиссуру. |
The film was included in the National Board of Review of Motion Pictures's top ten films of 2007, and Burton was presented with their award for Best Director. |
Концептуальный рамочный документ представляет собой важнейший проект Совета по Международным стандартам учета в государственном секторе. |
The conceptual framework represents the highest profile project of the IPSAS Board. |
Мэр является членом совета с правом решающего голоса и представляет город в торжественных случаях. |
The mayor is a voting member of the council and represents the city on ceremonial occasions. |
Решением совета мы продлеваем ваше пребывание здесь ещё на 30 дней до повторной оценки. Вы всё ещё представляете серьёзную угрозу причинения вреда здоровью себе и окружающим. |
It's the board's recommendation that we extend your hold and reevaluate in 30 days... that you still pose a serious threat of harm to self and others. |
Он был одним из основателей национального совета по сохранению фильмов в 1989 году и представлял Гильдию киноактеров в этом совете до своей смерти. |
He was a founding Member of the National Film Preservation Board in 1989, and represented the Screen Actors Guild on this Board until his death. |
Национальная акция выросла из резолюции, разработанной Джейкобсом и представленной на заседании Национального Совета СДС в октябре 1968 года в Боулдере, штат Колорадо. |
The National Action grew out of a resolution drafted by Jacobs and introduced at the October 1968 SDS National Council meeting in Boulder, Colorado. |
В этом совещании приняли участие представители Министерства окружающей среды и Комиссии по коммунальным услугам, а также БГОШУ и городского совета. |
This meeting was attended by representatives from the Ministry of the Environment and the Public Utilities Commission as well as of BGOSHU and the city council. |
На этом совещании Совета министров ЕС был представлен проект плана действий по Сомали. |
A draft plan of action for Somalia was put before that meeting of the EU Council of Ministers. |
Большинство инициатив представляются на рассмотрение Государственного Совета НККБ после предварительного одобрения Постоянным Комитетом Политбюро ЦК КПСС. |
Most initiatives are presented to the NPCSC for consideration by the State Council after previous endorsement by the Communist Party's Politburo Standing Committee. |
В ближайшие месяцы будет сложно представить себе за столами Европейского совета представителей Британии, выступающих за укрепление взаимодействия с Россией. |
It is difficult to imagine British representatives at European council tables advocating much in the way of engagement with Moscow in the months ahead. |
Ситуация достигла такой стадии, когда представляется необходимым привлечь к этому вопросу непосредственное внимание Совета. |
The situation has reached the point where it appears necessary to raise the matter directly with the Council. |
Члены Совета заслушали также разъяснения, представленные Юрисконсультом и Исполнительным председателем Специальной комиссии. |
The members of the Council also heard clarifications by the Legal Counsel and the Executive Chairman of the Special Commission. |
Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной. |
Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict. |
Расширение Совета должно привести к появлению более демократического, более представительного, более ответственного и более эффективного Совета. |
The enlargement of the Council must lead to a more democratic, more representative, more responsible and more effective Council. |
Не очень тонкий инструмент, но результаты будут представлять интерес для Совета. |
Not a very subtle tool, but the results will be of interest to the board. |
Мы надеемся, что в докладе представлен точный, всеобъемлющий и сбалансированный отчет о работе Совета. |
We hope that the report gives an accurate, comprehensive and balanced account of the work of the Council. |
Члены Совета безопасности должны ясно представлять меру своей ответственности и то влияние, которое решение каждого участника окажет на будущее всего региона. |
The members of the Council need to be aware of this responsibility — and of the impact their individual decisions have on the wider region. |
Так что даже в том случае, если предложение Франции и Германии пройдёт, у Совета будет президент, не представляющий никого, кроме самого себя. |
So even if the French and Germans get their way, the Council will have a President representing nobody but himself. |
Затем последовало пышное представление с музыкой, после чего в зале гильдии был устроен большой обед с участием многих членов Совета, судей, знати и их жен. |
A goodly pageant with music followed, after which a great dinner was held at the Guildhall, with many of the Council, the Judges, and noblemen and their wives. |
Я также хочу горячо поблагодарить посла Данона за то, что он представил нам отчет о встрече пяти постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
I also want to thank Ambassador Danon very much for giving a readout of the meeting of the five permanent members of the United Nations Security Council. |
В городах нет мэрии, и их глава совета является главным представителем всего поселения. |
Towns do not have a mayoral office and their head of the council serves as the main representative of the whole settlement. |
Летом 2001 года мы связались с Кэти Вулард, будущим президентом городского совета. |
In the summer of 2001, we connected with Cathy Woolard, who was soon elected city council president. |
Последующее ходатайство о получении специального разрешения на подачу апелляции в Судебный комитет Тайного совета было отклонено 16 марта 1989 года. |
A subsequent petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 16 March 1989. |
Параллельно с этим на одобрение Совета Министров было направлено соответствующее предложение об осуществлении резолюций 1388 и 1390. |
In parallel, a relevant proposal implementing Users 1388 and 1390 was sent for endorsement by the Council of Ministers. |
С созданием в 1999 году Совета национальной безопасности роль СВК была объединена с ролью СНБ. |
With the establishment of the National Security Council in 1999, the role of the JIC has been merged with the NSC. |
После Тридентского собора Климент VIII учредил комиссию кардиналов для рассмотрения индульгенций в соответствии с мнением Совета. |
After the Council of Trent, Clement VIII established a commission of Cardinals to deal with indulgences according to the mind of the Council. |
Действующий член совета был избран кандидатом от лейбористов в 1995 году. |
The sitting councilor had been elected as a Labour candidate in 1995. |
Пембери входит в состав Восточного округа Танбридж-Уэллс Совета графства Кент,где он также представлен консервативным советником. |
Pembury falls within the Tunbridge Wells East ward of Kent County Council, where it is also represented by a Conservative councillor. |
В эссе 1986 года Ле Гуин признал и извинился за тот факт, что левая рука представил гетеросексуальность как норму на Гетене. |
In a 1986 essay, Le Guin acknowledged and apologized for the fact that Left Hand had presented heterosexuality as the norm on Gethen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Представитель совета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Представитель совета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Представитель, совета . Также, к фразе «Представитель совета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.