Применение этой статьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Применение этой статьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
application of this article
Translate
Применение этой статьи -

- применение [имя существительное]

имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation

- этой

this

- статьи

articles



Ваше избирательное применение того, какие статьи Адама не заслуживают доверия, а какие нет, вызывает беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your selective application of which articles of Adam's lack credibility and which don't is troubling.

В статье прямо говорится, что содержание статьи является спорным не на первый взгляд, а в ее применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article states explicitly that the content of the article is contentious not on its face but in its application.

В идеале элементы стиля должны быть применены автором по мере написания статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally Elements of Style should be applied by the writer as the article is composed.

На момент написания статьи обсуждался вопрос о том, что применения других санкций или угроз, кроме военного вмешательства, будет достаточно для предотвращения более широкомасштабного кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of writing, it is arguable that other sanctions or threats, short of military intervention, would be sufficient to deter more widespread bloodshed.

Чарльз Райс также утверждал, что англичане совершили геноцид, также основываясь на этом ретроспективном применении статьи 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles E. Rice has also alleged that the British had committed genocide, also based on this retrospective application of Article 2.

О сфере применения статьи 14 можно судить на основании краткого описания приведенного выше положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of application of article 14 can be seen from the brief description of the provision given above.

То, как в настоящее время формулируются критерии оценки хорошей статьи, приводит к некоторой путанице как рецензентов, так и номинаторов при ее применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manner in which the good article review criteria are currently stated leads to some confusion of both reviewers and nominators during its application.

Г-н ЯКОВЛЕВ просит представить статистические данные или привести примеры применения статьи 133 Уголовного кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. YAKOVLEV asked for statistics on or examples of the application of article 133 of the Criminal Code.

Область применения данной статьи ограничена Тихим океаном к северу от экватора между 100°E и 180-м меридианом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of this article is limited to the Pacific Ocean to the north of the equator between 100°E and 180th meridian.

Применение закона к таким материалам, как лекции, учебники и научные статьи, подготовленные преподавателями, несколько неясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application of the law to materials such as lectures, textbooks, and academic articles produced by teachers is somewhat unclear.

После этого события МКК рекомендовал, чтобы все будущие применения статьи VIII были рассмотрены научным комитетом МКК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this event, the IWC recommended all future applications of Article VIII be reviewed by the IWC scientific committee.

На мой взгляд, очень важно, чтобы логика была применена к правильному названию этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion it is important that logic be brought to bear on properly titling this article.

В Никарагуа нерешенной остается задача организационно-правового оформления процедуры выдачи титулов собственности женщинам и регламентация применения указанной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation permitting title ownership by women is in preparation.

В 2011 году ливанский судья в Батруне вынес решение против применения статьи 534 для преследования гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, a Lebanese judge in Batroun ruled against the use of Article 534 to prosecute homosexuals.

Поэтому необходимо предпринять дополнительные усилия, для того чтобы устранить эту проблему, включая более широкое применение статьи 4.1 Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, fresh efforts were needed to repair that damage, including a broader application of article 4.1 of the Convention.

Одно из самых ранних применений - в переведенном названии медицинской статьи 1994 года, за которой вскоре последовали другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the earliest uses is in the translated title of a 1994 medical article, soon followed by others.

Статьи 34 и 35 Уголовного кодекса обеспечивают правовую основу применения силы против злоумышленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sections 34 and 35 of the Criminal Code provide the legal framework of the use of force against intruders.

Первое медицинское применение было менее чем через месяц после его статьи на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first medical use was less than a month after his paper on the subject.

При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In applying Article 102, the Commission must consider two points.

Все последние предложения, похоже, сосредоточены вокруг использования изображений, и они должны ясно дать это понять, если они не хотят быть применены к тексту статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent proposals all seem centered around image use, and they should make that clear if they do not wish to be applied to an articles text.

Польша возглавит усилия по применению Статьи V, объявит о нападении России на страны Балтии, и организует коллективную защиту от агрессии со стороны России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland will lead the effort to invoke Article V, declare the Baltics under Russian attack, and rally collective defense against Russian aggression.

Моментальные статьи предлагают быстрый способ распространения через Facebook материалов, которые издатели уже создали для своих сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instant Articles provides a faster, Facebook-native way to distribute the content publishers already produce for their own websites.

Я ничего не вижу об этой картинке в браузере Windows или в исходном коде ее статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see anything about that picture in a Windows browser, or in her article's source code.

В выпадающем списке Применить к выберите Единичные статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the apply on drop-down box select single articles.

Касательно статьи 5 он рекомендует правительству проводить политику стимулирования этнических меньшинств к сохранению их культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding article 5, he recommended that the Government should pursue its policy of encouraging the ethnic minorities to preserve their cultural values.

Или, как выразились авторы статьи в Time, 'Америка - просто одно из многих государств мира'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, as Time puts it, America is one of many nations.

На момент написания этой статьи он тестировал 61.8% коррекцию Фибоначчи на уровне 6885/90.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of this writing, it was testing the 61.8% Fibonacci retracement level at 6885/90.

Она выделила целую передовицу ради статьи о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She devoted the whole front page of today's paper to the story.

Ресторан Гюсто лишился одной звезды из-за разгромной статьи ведущего ресторанного критика г-на Эго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gusteau's restaurant lost one of its five stars after a scathing review by France's top food critic, Anton Ego.

Такого рода статьи печатались во всех газетах, и это в конце концов обозлило Каупервуда и однажды заставило его прибегнуть к довольно энергичным выражениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This broadside, coming in conjunction with various hostile rumblings in other papers, aroused Cowperwood to emphatic language.

Пункт а) статьи 2339 уголовного кодекса США запрещает намеренно обеспечивать материальную поддержку любого рода террористу или террористической организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. Code 2339A prohibits anyone from knowingly providing material support of any kind to a terrorist or terrorist organization.

Журналистка со стажем оказалась в центре скандала вокруг статьи, которую она написала о борце за права инвалидов Гвен Марбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veteran columnist had been at the centre of controversy over an article she'd written about disability rights activist Gwen Marbury.

Было около полутора сотен соавторов, а Дидро, мы считаем, получал все эти статьи, а потом собирал, редактировал и упорядочивал их все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were about 140, 150 contributors, and Diderot receives, we think, all of these articles and produces a whole lot of them himself and needs to coordinate this.

Если он не появится через 24 часа, ему можно предъявить обвинение на основе статьи 530 - развращение малолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't appear in 24 hours, we'll press charges per Article 530: Corruption of a minor.

Репортёры пишут статьи, не проверяя фактов. Полный бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reporters wrote the news without any confirmation, it's creating all sorts of chaos.

Он подшивает все статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been keeping all the articles.

Возможно, это тема для другой статьи, но я подумал, что она добавила что-то ценное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps this is the subject for another type of article, but I thought it added something of value.

Движущиеся изображения называются motion graphics, и именно об этом в начале этой статьи в основном и идет речь, включая приведенные примеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving images are called motion graphics and that is what this article in the beginning is mostly about including the examples given.

Иногда статьи со значительной информацией появляются, а затем удаляются или переписываются кем-то другим с плохим содержанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes articles with significant information appears and then gets removed or re-written by someone else with poor content.

Я просмотрел статьи и выяснил правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at the articles and find the truth out.

Наличие некоторых связанных тем в конце этой статьи и других связанных тем в категории NBC отчасти нарушает цель категоризации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having some related topics at the end of this article, and other related topics in the NBC category kind of defeats the purpose of categorization.

Если это ставит меня в меньшинство, то недавно приобретенный статус хорошей статьи этой статьи, возможно, был предоставлен слишком рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that puts me in a minority then this article's newly-acquired Good Article status may have been granted too soon.

Конгрессу запрещается принимать законы ex post facto в соответствии с пунктом 3 статьи I, раздел 9 Конституции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress is prohibited from passing ex post facto laws by clause 3 of Article I, Section 9 of the United States Constitution.

Если это первая статья, которую вы создали, вы можете прочитать руководство по написанию первой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the first article that you have created, you may want to read the guide to writing your first article.

Большая часть содержания инфобокса также должна присутствовать в тексте статьи, наряду с любой детализацией, дополнительной информацией и цитатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most infobox content should also appear in the body of the article, along with any elaboration, additional information, and citations.

Помните, что тема статьи - о современной оружейной политике, а не о конструкции логики основателей давным-давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the topic of the article is about modern 'gun politics', not a construct of the 'founders' logic long ago.

Этот проект не внес вклад в статус статьи FA, но, безусловно, будет использовать его в качестве модели для улучшения других статей Хэллоуина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project didn't contribute to the article's FA status but will certainly use it as a model to improve other Halloween articles.

К сожалению, нажатие на любой экземпляр coords просто привело меня к одной и той же странице статьи, отличаясь только тем, что за заголовком следовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, tapping either copy of the coords merely brought me to the same article page, differing only in that the title was followed by a.

В любом случае, подлинный человек может создавать длинные статьи с нуля и вносить сложные правки, касающиеся их личной правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, a genuine person may create lengthy articles from scratch and make complex edits pertaining to their personal truth.

Здравствуйте Мэтью, не могли бы вы дать мне свое обоснование для закрытия удаления этой статьи на AfD?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello Matthew, can you give me your rationale for the closing delete of this article on AfD?

Поскольку сайт, о котором идет речь в этом разделе, посвящен более широкой теме, включающей vBulletin, я считаю, что это не будет хорошей темой для этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the site in question in this section is about a broader topic that includes vBulletin, I feel that this would not be a good EL for this article.

Было бы просто хорошей идеей установить что-то о его личности, о его отношении ко Христу и т. д... чтобы обеспечить некоторый контекст для остальной части статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would just be a good idea to establish something of his identity, what his relationship was to Christ, etc... to provide some context for the rest of the article.

На момент публикации этой статьи расходы Безоса на благотворительность оценивались в 100 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the post, Bezos' lifetime spending on charitable causes was estimated to be $100 million.

Наличие таких отделов позволит проекту быстрее и легче выявлять наиболее важные статьи и статьи, наиболее нуждающиеся в улучшении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having such departments will allow a project to more quickly and easily identify its most important articles and its articles in greatest need of improvement.

Это такой удивительный ресурс, и это только статьи сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is such an amazing resource, and that's just the articles on their own.

Многие из этих же аргументов можно было бы привести и по поводу статьи о моей бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these same arguments could be had about an article about my grandmother.

Он также вносил статьи в новую международную энциклопедию и американскую энциклопедию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also contributed articles to the New International Encyclopedia and Encyclopedia Americana.

Это не просто влияние на название статьи завода, это общее решение, которое повлияет на многие различные статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its not just the implication on the naming of the plant article, its an across the board decision that will affect many different articles.

Язык этой статьи таков.....на самом деле его нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language of this article is.....there isn't one actually.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Применение этой статьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Применение этой статьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Применение, этой, статьи . Также, к фразе «Применение этой статьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information