Свою - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Всякая любящая мать настаивает на репликаторе, чтобы избавить свою дочь от физической опасности естественного деторождения. |
Every mother who loves her daughter is pressing for it, to spare her the physical dangers of biological childbearing. |
Ты подразумеваешь, что ты показала свою признательность сексуальным путем. |
You're implying that you showed your appreciation sexually. |
Ее идея состоит в том, что намного легче иметь свою библиотеку, состоящую из большого количества книг, чем пытаться все удержать в голове. |
Her idea is that it's much easier to have a library of her own comprising lots of books than to try keeping everything in her head. |
Господа и самого высокого суда нашей страны я выставляю свою кандидатуру на пост президента США. |
I announce my candidacy for President of the United States of America. |
Я советую ребятам стремиться к своей мечте и найти свою поддержку. |
I encourage folks to follow their dreams and find a support system. |
На конкурс они одевают свою традиционную форму для церемоний и берут ручные колокольчики. |
For the contest they wear their traditional ceremonial uniforms and carry their handbells. |
И дочь Армстронга сменила свою фамилию на девичью фамилию матери, чтобы спрятаться от известности. |
And Armstrong's daughter changed her name to her mom's maiden to get away from all the notoriety. |
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. |
Майор Пьер Дюко вел свою лошадь вдоль потрепанной, унылой колонны промокших от дождя новобранцев. |
Major Pierre Ducos rode his horse along the shabby, damp, dispirited lines of conscripts. |
Когда рак стал прогрессировать и Пол переключился с операций на свою книгу, врач назначил ему специальные лекарства для концентрации внимания. |
When the cancer advanced and Paul shifted from surgery to writing, his palliative care doctor prescribed a stimulant medication so he could be more focused. |
Он просто отказывался воспринимать любой намек на свою эмоциональную уязвимость или сентиментальность. |
He'd never confess to any form of emotional vulnerability or sentimental weakness. |
Но я уже продемонстрировал свою готовность вложить деньги в работу этой общины. |
But I have already demonstrated my willingness to put my money to work in this community. |
Людей, уважающих свою силу и работающих с учётом, а не против наших предполагаемых ограничений, людей, которые считают здоровьем нечто большее, чем цифры на устаревших таблицах индекса массы тела. |
People who honor our strength and work with, not against, our perceived limitations, people who value health as something much more holistic than a number on an outdated BMI chart. |
Я пропустила свои занятия, и опоздаю на свою учебную группу. |
I'm missing my class, and I'm gonna be late for my study group. |
Большинство героев моего детства получили свою силу именно этим путём. |
Most of my childhood heroes got their powers that way. |
Я провёл в Сент-Луисе и его окрестностях всю свою жизнь. |
I have lived in and around St Louis my entire life. |
Я не собираюсь провести всю свою оставшуюся жизнь на стажировках. |
I'm not gonna spend the rest of my life on probation. |
Работники, очевидно, замешкались и теперь наскоро свертывали свою бумагу и собирались домой. |
The workmen had obviously stayed beyond their time and now they were hurriedly rolling up their paper and getting ready to go home. |
Я не желаю связываться с тобой и рушить всю свою жизнь! |
I don't want to become involved with you and ruin my whole life! |
So she lost her soul, consumed by darkness forever. |
|
Несмотря на это, криминальные группировки посредников и схемы торговли органами продолжают действовать, сохраняя свою живучесть, мобильность, активность, и постоянно хотя бы на шаг опережая всех остальных участников игры. |
Despite this, criminal networks of brokers and transplant trafficking schemes are still robust, exceedingly mobile, resilient, and generally one step ahead of the game. |
Благодарите свою счастливую звезду, что благодаря этой маленькой шалости вы нашли улики. |
You'll want to thank your lucky stars that your little assignation revealed evidence. |
And one day Kelly found her magic rabbit hole. |
|
(б) по коммерческим причинам мы желаем изменить свою общую структуру затрат и ценообразования; либо |
(b) for commercial reasons we wish to change our general cost and pricing structure; or |
Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику? |
Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member? |
Белоснежка должна сопровождать свою дочь, иначе все было зря. |
Snow White must accompany her daughter or all will be lost. |
The previous weekend he may have killed a student. |
|
Эта «Эталонная модель», как они ее назвали, также продемонстрировала свою состоятельность в 2013 году, и я склонен довериться ей в 2017 году. |
The Benchmark Model, as they called it, also worked well in 2013, and I'd be inclined to trust its output in 2017, too. |
Дахаб назвала свою новорожденную девочку Хурия (Свобода). |
She named her daughter “Hurriyah”, or Freedom. |
Теперь вы должны доказать свою искренность поступками тела, отражающими Истину в душах. |
Now you must show your sincerity, for the deeds of the body mirror the Truth in the soul- |
Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру. |
These tools can be used by Iranians fighting dictatorship, or by Tibetan dissidents trying to save their culture. |
Не могу поверить, что Фрея использовала свою безделушку, чтобы загнать Аида в ад. |
Can't believe Freyja used her bauble to sexterfuge Hades to Hell. |
Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость. |
All these give the woman an unequal status despite her economic independence. |
Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт. |
See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows. |
You can't suppress your life for his convenience. |
|
Just try to conduct your love life with a little discretion. |
|
Я достоверно знаю, что лорд Себастьян проводил свою жизнь дома, усердно занимаясь науками. |
To my certain knowledge, Lord Sebastian has always conducted his life at the House with the most studious application. |
Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность. |
Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities. |
Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией. |
Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation. |
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе. |
Most people just pay off their mortgage, make the mandatory contributions to their state or private pension (if they have one), and keep some money for short-run contingencies. |
Так заговор пришельцев... на котором Малдер строит свою защиту... так же для вас должен быть полностью невероятен. |
So an alien conspiracy, which Mulder has built his defense on, must be entirely unbelievable to you, too. |
Я хочу, чтобы бог протянул мне свою руку, открыл мне своё лицо, заговорил со мною. |
I want God to stretch out His hand, uncover His face and speak to me. |
Этот образ не потерял свою привлекательность и сегодня. |
It doesn't lose its charm even today. |
Но у него была эта способность проецировать свою энергию далеко. |
But he had a kind of way of projecting outwards. |
Do you know what, I'm going to my bunk. |
|
I anointed my wife and my daughter... |
|
Я должен идти и прочесть свою речь ко Дню Независимости до фейерверков. |
I have to go give my Fourth of July speech before the fireworks. |
Я часто получаю на свою электронную почту письма от трейдеров, спрашивающих об общем проценте выигрыша моих стратегий на основе ценового действия. |
I get a lot of emails from traders asking about win rates and what the overall winning percentage is of my price action strategies. |
Более того, руководство Роснефти с удовольствием считает свою компанию почти государственной, пока это увеличивает ее влияние и доходы. |
Furthermore, Rosneft management is happy to see the firm be treated as quasi-governmental when it boosts their influence and fattens bottom lines. |
Капитан бросил второе одеяло на койку Магьер, и она выразила свою признательность сухим коротким кивком. |
The captain tossed the extra blanket on Magiere's bunk, and she gave him a curt nod of thanks. |
That's 250 milhas on the borehole where the missile was fired. |
|
Поэтому в семье, с которой мы познакомились, муж был торговец овощами с тележки, так вот он взял свою тележку и отправился в более богатые районы. |
So the family that we met, the husband was a vegetable cart, a vegetable seller, so he took his cart and went out into the more affluent neighbourhoods. |
А это откроет ему скорейший путь к тому, чтобы склонить на свою сторону живой корабль. |
That would make it easier to sway the ship to his will. |
Доктор Сильверс вернулся в свою комнату в унылом настроении. |
Dr. James Silvers made his way back to his room in dull gloom. |
Мы охотимся за ним, потому что он склонил к дезертирству свою роту. |
We're pursuing him because he persuaded his men to defect. |
Иногда он бывает капризным, но ты можешь доверить ему свою жизнь. |
Sometimes he gets cranky, but you can trust him with your life. |
Но само чувство удивления всегда оставалось свежим, потому что Кенди постоянно обновлял свою память. |
It stayed fresh, because Kendy was constantly editing his memories. |
В свою очередь, снижение волатильности позволяет нам прогнозировать либо боковое движение в краткосрочной перспективе, либо откат к поддержке. |
This could mean that we should either expect some sideways trade in the near term, or a slower retrace to support. |
Также недавно мы расширили наше портфолио online магазинов 3 новыми сайтами. DateTheUK, запущенный в 2002 году является нашим первым проектом, после чего были созданы еще 12 сайтов, каждый из которых нашел свою целевую аудиторию и успешно развивается. |
EasyDate Limited currently operates 12 dating web sites which cater for 4 specific dating markets: mainstream, casual, mobile and leisure retail. |
- соединять свою судьбу - link life
- загладить свою вину - do the decent thing by
- терять свою прелесть - lose its relish
- вносить свою лепту - to contribute
- на беду (мою, твою, свою и т. д.) - for evil (my, your, his, and so on. d.)
- координировать свою деятельность - coordinate your activities
- свою репутацию - your reputation
- положил свою руку на - put one’s finger on
- активизируют свою приверженность - stepping up its commitment to
- Битва за свою жизнь - battle for their lives
- боится за свою жизнь - afraid for his life
- за свою долю - for its share
- за свою свободу - for their freedom
- вратарь сходит свою линию ворот - goal-keeper coming off his goal line
- завершила свою работу - had completed its work for
- делает свою - does his
- изменить свою игру - change your game
- изменить свою мелодию - change his tune
- закончить свою еду - finish your meal
- закончить свою историю - finish your story
- держать свою линию - keep your line
- встретить свою команду - meet your team
- имел свою руку - had his hand on
- всю свою жизнь я есть - all my life i have
- имея свою штаб-квартиру - having its headquarters
- говорят в свою очередь, - speak in turn
- Вы в свою комнату - you to your room
- Вы доказали свою точку - you proved your point
- Вы помещаете свою жизнь - you put your life
- в свою жизнь по причине - into your life for a reason