Акции горнодобывающих компаний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
акции или другие - shares or other
акции с отсроченным дивидендом - deferred shares
акции с фиксированной ставкой - fixed rate stock
вложение в акции нефтяных компаний - investment in oil stocks
конвертируемых в обыкновенные акции - convertible into common stock
участвующие акции - participating shares
телятины акции - veal stock
не держать акции - not hold shares
участники акции - parties to the action
предлагаемые акции - proposed shares
Синонимы к акции: акция, действие, мероприятие, процедура, процесс, работодатели, предприятие, фирма, дело, операция
вопросы горнодобывающей промышленности - mining issues
в горнодобывающей отрасли - in the mining sector
горнодобывающая прибыль - mining profits
горнодобывающая промышленность и лесозаготовки - mining and logging
горнодобывающей промышленности рабочей силы - mining workforce
для горнодобывающих компаний - for mining companies
затраты на горнодобывающих - mining costs
кустарная деятельность горнодобывающей промышленности - artisanal mining activities
специалисты горнодобывающей промышленности - mining professionals
места горнодобывающей промышленности - mining locations
Синонимы к горнодобывающих: горнодобывающая промышленность, добыча, добыча полезных ископаемых, горнорудная промышленность
президент компании - company chairman
учредитель компании - company promoter
отдел расчётов компании - company settlement department
бухгалтер компании - accountant of company
мелкие компании по производству кинофильмов - poverty row
в 2010 году компании - in 2010 the company
гордостью компании - proud company
единомышленник компании - like-minded companies
гостиничный менеджмент компании - hotel management company
является немецкой компанией - is a german company
Синонимы к компаний: деловые предприятия, коммерческие структуры, предприятий, бизнес, предпринимательства, деловые круги, корпорация
Купцы и горнодобывающих компаний, таких как Англси Парис горной компании.—начали выпускать собственные медные жетоны, чтобы восполнить потребность в мелочи. |
Merchants and mining companies—such as Anglesey's Parys Mining Co.—began to issue their own copper tokens to fill the need for small change. |
Национализация минералов, отказ от горнодобывающих компаний. |
Nationalizing the minerals, throwing out the mining companies. |
Деятельность горнодобывающих компаний регулируется федеральными и государственными органами по реабилитации пострадавших земель и восстановлению биоразнообразия в районах вокруг шахт. |
Mining companies are regulated by federal and state bodies to rehabilitate the affected land and to restore biodiversity offset areas around the mines . |
Такие факторы могут снизить цены акций горнодобывающих компаний. |
Such factors can lower the share prices of mining companies. |
По состоянию на начало 2011 года еще восемь младших канадских горнодобывающих компаний, включая Ivanhoe Nickel & Platinum Ltd. |
As of early 2011, another eight junior Canadian mining companies including Ivanhoe Nickel & Platinum Ltd. |
Несколько компаний работают над технологией для использования в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, автомобильные и железнодорожные перевозки и авиация. |
Several companies are working on a technology for use in industries such as mining, road- and rail haulage and aviation. |
Она также открывает возможности для китайских компаний заниматься горнодобывающей деятельностью за рубежом. |
It also offers the opportunity for Chinese companies to develop mining operations abroad. |
Чтобы эксплуатировать их, в середине 20-го века здесь было основано несколько крупных горнодобывающих компаний. |
To exploit them, several large mining companies were founded here in the middle of the 20th century. |
Затем он вложил деньги в ряд банковских фирм, металлургических компаний, железных дорог и западных горнодобывающих компаний. |
He then invested in a number of banking firms, iron and steel companies, railroads, and western mining companies. |
Хотя добыча золота больше не ведется в черте города, большинство горнодобывающих компаний по-прежнему имеют свои штаб-квартиры в Йоханнесбурге. |
While gold mining no longer takes place within the city limits, most mining companies still have their headquarters in Johannesburg. |
По данным Datamonitor 360, в 2011 году в Конго действовало не менее двадцати пяти международных горнодобывающих компаний. |
In 2011, at least twenty-five international mining companies were active in the D.R. Congo according to Datamonitor 360. |
Это хорошие новости для горнодобывающих, нефте- и газовых компаний, которые присматриваются к богатым запасам под тропическими лесами Амазонки и на Тихоокеанском шельфе. |
This is good news for mining, oil, and gas companies eyeing rich reserves under the Amazon rain forest and the Pacific shelf. |
Для крупных горнодобывающих компаний и любых компаний, ищущих международное финансирование, существует ряд других механизмов обеспечения соблюдения экологических стандартов. |
For major mining companies and any company seeking international financing, there are a number of other mechanisms to enforce environmental standards. |
У частных компаний интерес не в том, чтобы получить данные правильно, а в том, чтобы получить правильные данные. |
Private companies don't have a huge interest in getting the numbers right, they just need the right numbers. |
Унылый мрамор и указатель компаний, чьи офисы расположены в здании. |
There was some tired marble decor and a building directory. |
Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг. |
That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services. |
Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит. |
The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit. |
Наделил президента правом приостанавливать или прекращать деятельность горнодобывающих предприятий, наносящую вред здоровью населения, сельскохозяйственным культурам или животным. |
Authorized President to temporarily or permanently shut down mining operations that threatened the health of populations, agricultural crops or livestock. |
В настоящем разделе рассматривается эволюция режимов регулирования в основных горнодобывающих странах на основе предшествующего анализа существующих механизмов. |
The present section reviews the evolution of regulatory regimes in key mineral-producing countries, while drawing on the preceding analysis of existing mechanisms. |
В большинстве развивающихся стран биотехнология приобретается в рамках импортных закупок, производимых местными дочерними предприятиями у своих материнских компаний в промышленно развитых странах. |
Biotechnology acquisition of most developing countries has often come from a local subsidiary's import from its parent company in industrialized countries. |
По мере упадка государственных компаний ранее получавшие заработную плату рабочие пополняют ряды горняков-кустарей. |
As State companies decline, previously salaried workers swell the ranks of artisanal miners. |
В этом секторе по-прежнему наблюдается рост, и на Бермудских островах расположено более 1400 освобожденных от уплаты налогов страховых компаний с совокупным капиталом и активным сальдо в размере более 100 млрд. долл. США. |
That sector is still growing and Bermuda has over 1,400 exempted insurance companies with an aggregate capital and surplus in excess of US$ 100 billion. |
Известно, что владельцы компаний забирают себе деньги и сбегают в Лондон или на Кипр. |
Company owners are known for taking the money and running to London, or Cyprus. |
Не только иностранные инвесторы лишаются своих компаний – милиция грабит и свой народ. |
So not only do the foreign investors get robbed of their companies, but the Russian people themselves are also robbed from the treasury by their own police. |
«Существует осознаваемая проблема, что стратегии HFT-компаний потрошат долгосрочных инвесторов. |
‘There’s a perceived problem that strategies by HFT firms are picking off long-term only investors. |
Корпорация объединяет более 60 компаний, и в ней работают 250 тысяч человек. |
It encompasses more than 60 companies and 250,000 people. |
Власти будут действовать более избирательно в дальнейшем, когда речь зайдёт о реструктуризации компаний в регионах с низкими темпами роста или городах, где местная экономики зависит от какой-либо одной компании. |
Policymakers can then be more selective when it comes to restructuring in slower-growing regions and cities where a single company dominates the local economy. |
Лазерные мощности по обогащению могут стать особенно привлекательными для иностранных компаний и организаций, учитывая конкретные характеристики международного рынка обогащения. |
The attraction of foreign entities to a laser-based enrichment capability may be especially strong given the specific characteristics of the international enrichment market. |
Карательные, хотя и обоюдоострые меры против России, нацелены против главных энергетических компаний страны, особенно против Газпрома и Роснефти. |
A punishing, if double-edged, weapon to use against Russia would be to target the country’s energy powerhouses, especially Gazprom and Rosneft. |
Правительства по всему миру также инвестируют в миссии к астероидам, что значительно уменьшает стоимость для этих компаний |
The world's governments are also investing in missions to asteroids, which greatly reduces the cost to those companies. |
У моей фирмы есть контакты среди руководства телекоммуникационных компаний. |
My firm has some pretty high-level contacts in the telecom business. |
Пострадает ли от этого имидж компаний - спонсоров субботних шоу? |
Would the corporate image of their respective sponsors be damaged? |
Это хороший старт для них. В поиске новых талантов сюда съезжаются руководители компаний со всего мира. |
So it's a good place for them, because there directors from different companies worldwide and disclosed. |
Хоть он и главный технарь в одной из крупнейших в мире компаний, у него Blackberry. |
Even though he's the head technology guy at one of the biggest companies in the world, he owns a Blackberry. |
Там он собрал директоров компаний... |
...where he had gathered a group of CEOs... |
Например, 2/3 всех кейсов основаны на реальных условиях работы украинских компаний. |
For example, 2/3 of all case studies are based on real conditions of Ukrainian companies. |
К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN. |
By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN. |
Хороший урожай пяти зерен корпорация также пыталась продавать пиво в самом Гонконге и позже построила оптовую сеть, состоящую из до 300 компаний. |
The Good Harvest of Five Grains Corporation also tried to market the beer in Hong Kong itself and later built a wholesale network consisting of up to 300 companies. |
В настоящее время Фриц Шур является председателем компаний DONG Energy, Uhrenholdt Holding, Fritz Schur Gruppen, Relation-Lab, SAS Group и PostNord. |
Currently Fritz Schur is chair of the companies DONG Energy, Uhrenholdt Holding, Fritz Schur Gruppen, Relation-Lab, SAS Group and PostNord. |
Он жил и работал в своем имении 16-го века в тюдоровском стиле, Саттон-Плейс, которое стало центром нефтяной компании Гетти и связанных с ней компаний. |
He lived and worked at his 16th-century Tudor estate, Sutton Place, which became the center of Getty Oil and his associated companies. |
Оба были обвинены в конфликте интересов, в результате должностей и выгод, которые они получают от горнодобывающей компании. |
Both have been accused of conflict of interest, as a result of positions and benefits they receive from the mining company. |
Исторически сложилось так, что в 1993 году несколько международных платежных компаний согласились разработать спецификации смарт-карт для дебетовых и кредитных карт. |
Historically, in 1993 several international payment companies agreed to develop smart-card specifications for debit and credit cards. |
В Хорватии насчитывается 205 компаний, государственных учреждений или учреждений системы образования, а также некоммерческих организаций, занимающихся научными исследованиями и разработкой технологий. |
There are 205 companies, government or education system institutions and non-profit organisations in Croatia pursuing scientific research and development of technology. |
На долю женщин приходится четыре пятых пассажиров этих компаний, занимающихся организацией поездок. |
Women account for four-fifths of passengers for these ride-hailing companies. |
По настоянию компаний медицинские работники объясняли смерть рабочих другими причинами. |
At the urging of the companies, worker deaths were attributed by medical professionals to other causes. |
На обложках были изображены женщины в простой рабочей одежде, однако журналы часто содержали рекламу частных компаний, продающих стильные наряды. |
Covers displayed women in plain work clothes, yet the magazines often contained advertisements for private companies selling stylish attire. |
Документы, опубликованные в июне 2010 года, показывают, что некоторые банковские ковенанты британских компаний требовали от них использовать один из большой четверки. |
Documents published in June 2010 show that some UK companies' banking covenants required them to use one of the Big Four. |
Двое из десяти авторов этого исследования заявили о получении выплат от фармацевтических компаний. |
Two of the ten authors of this study declared receiving payments from pharmaceutical companies. |
У Чоу есть крестница, Селин НГ, бывшая детская модель для Chickeeduck, Mcdonald's, Toys'R'Us и других компаний. |
Chow has a goddaughter, Celine Ng, a former child model for Chickeeduck, McDonald's, Toys'R'Us and other companies. |
Он также используется в юридических стандартах, таких как номинальная стоимость акций и капитализация компаний, а также штрафы. |
It is also used in legal standards such as the par value of stock and capitalization of companies, and fines. |
Рис, а также представители других компаний, которые ранее владели и арендовали землю, на которой находилось дерево. |
Rice, and representatives from other companies that had previously owned and leased the land where the tree was located. |
Компания Монсанто была одной из компаний, предоставлявших бесплатные лицензии на соответствующие патенты, принадлежащие этой компании. |
Monsanto Company was one of the companies to grant free licences for related patents owned by the company. |
Благодаря этому модель служит основой для прогнозов многочисленных частных, коммерческих и зарубежных метеорологических компаний. |
Because of this, the model serves as the basis for the forecasts of numerous private, commercial, and foreign weather companies. |
Дополнительные пакеты брони были разработаны рядом различных компаний. |
Additional armour packages have been developed by a number of different companies. |
Философия бизнеса Apple заключается в приобретении небольших компаний, которые могут быть легко интегрированы в существующие проекты компании. |
Apple's business philosophy is to acquire small companies that can be easily integrated into existing company projects. |
Рынок мог бы обладать этой информацией, возможно, найдя ее в отчетах компаний. |
The market could possess this information, perhaps finding it in company reports. |
Основатели или соучредители-это люди, участвующие в первоначальном запуске стартап-компаний. |
Founders or co-founders are people involved in the initial launch of startup companies. |
26 марта 2018 года Группа компаний Хронос и GPUOpen анонсировали проект V-EZ. |
On March 26, 2018, Khronos Group and GPUOpen announced project V-EZ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «акции горнодобывающих компаний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «акции горнодобывающих компаний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: акции, горнодобывающих, компаний . Также, к фразе «акции горнодобывающих компаний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.