А как тебя зовут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А? - And
газел(л)а - Gazelle (L) and
а вместе с тем - at the same time
уж кто-кто, а - of all people
8-а на стороне - 8-a-side
а / v предупреждение - a/v warning
а затем и - and then also
а как тебя зовут - and what is your name
а ля карт меню - á la carte menus
а между собой - as between each other
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
идти как можно скорее - go as soon as possible
попытка кое-как починить - attempt to repair something
до того как - before
невинный как херувим - cherubic
как старые сапоги - like old boots
как мёртвому припарка - quite useless
бояться как огня - fear like the plague
как у меня дела? - how am I?
как это выглядит? - what does it look like?
как хотите - as you wish
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
что у тебя - what do you have
люблю ли я тебя - do I love you
больше люблю тебя - love you anymore
где тебя к - where you off to
заставляет меня любить тебя - makes me love you
кто убил тебя - who killed you
хочу больше видеть тебя - want to see you anymore
люблю тебя видеть - love to see you
соблазняет тебя - offend thee
Я накажу тебя - i will punish you
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
меня зовут Мэтт - my name is matt
Меня зовут Бэт - my name is beth
Меня зовут Дебби - my name is debbie
Меня зовут Nancy - my name is nancy
Меня зовут Венсан - my name is vincent
Меня зовут Craig - my name is craig
меня зовут Марк - my name is mark
Меня зовут песня - my name is song
Меня зовут янтарь - my name is amber
я не знаю, как ее зовут - i don't know her name
Синонимы к зовут: считать, называть, спрашивать, вызывать, приглашать, признавать, привлекать, сексуальный, призывать
What is your name? he asked, turning to the first boy. |
|
Как тебя зовут, наркоша? |
What's your name, tweaker? |
Я изучал Сантерию и разные другие вещи, которых тупицы вроде тебя зовут черной магией из-за недостатка понимания, от Чано Поцо в Новом Орлеане. |
I studied Santeria and certain other things that squares like you would call the black arts due to lack of understanding, from Chano Pozo in New Orleans. |
А дома тебя как зовут? |
What do they call you?' |
Однажды, мой трусишка, я тебя зажму в твоём коридоре, и ты забудешь, как тебя зовут. |
One day, my little coward, I'll Hold in your hallway and you'll forget your name. |
Удивительно, как настойчиво тебя зовут на вечеринку, на которую ты не хочешь идти. |
You'd be surprised how often you get invited to the party when you don't want to go. |
У тебя есть друг в отделе статистики. Его зовут Сэм Барбер. |
Got a friend in statistics named Sam Barber. |
Так как тебя зовут ты, неблагодарный негодяй? |
Now what is your name... you ungrateful cur? |
Какой-нибудь недалекий парень узнает как тебя зовут, а в следующий момент ты уже оттираешь тапиоку и стейк со свитера. |
One day some butthead learns your name and the next you're picking tapioca and steak out of your sweater. |
Как тебя зовут? - дружелюбно спросил Самюэл. |
What's your name? Samuel asked pleasantly. |
Тебя ведь зовут Лэнс, да? |
Your name's Lance, right? |
Не хочешь оторвать свою задницу и найти работу, Диззи или как там тебя не зовут. |
You want to get off your arse and get a job, Dizzy, or whatever your name isn't. |
Или, может быть, это то, что называется именной детерминизм, согласно которому, если тебя зовут Плюшкин, это повышает твои шансы стать пекарем. |
Or maybe it's something called nominative determinism, which is where if you're called Mr Bun, it increases your chances of becoming a baker. |
Чуть ранее... я расшифровал заголовки твоего письма и узнал, что тебя зовут Кеннет Фитцджеральд. |
Earlier today, I decoded the headers on your e-mail, and I know that your name is Kenneth Fitzgerald. |
Извини, я забыл, как тебя зовут. |
I'm sorry, but I seem to have misplaced your name. |
Как тебя зовут, отрок? |
What is thy name, lad? |
What is your name? asked Lorquas Ptomel, addressing the prisoner. |
|
А как тебя все же по-настоящему зовут-то? |
What are you actually called, what's your proper name? |
Помнишь, как в седьмом классе она спросила как тебя зовут а ты запаниковал и выдавил: А... бла? |
Remember in the seventh grade when she asked you your name... and you got all panicky and said, Uh-bluh? |
Для начала, тебя зовут не Ева Харрингтон, а Гертруда Слежински. |
To begin with, your name is not Eve Harrington. It's Gertrude Slescynski. |
What is your name, son? she asked softly. |
|
Значит, тебя зовут Га Ыль? |
You said your name was Ga Eul right? |
Тебя и правда зовут Пагубное Влияние? |
Is your name really Disruptive Influence? |
Как тебя зовут? |
'What is your name?' |
Как тебя зовут? - спросил Уинстон. |
'What is your name?' said Winston. |
Won't you tell me your name so I can find your parents? |
|
Как тебя зовут! - язвительно повторила сестра Агата и обвела взглядом других детей, будто уверенная, что и они разделяют ее презрение. |
Your name! Sister Agatha sneered, looking around at the other children as if they, too, surely must share her contempt. |
Как тебя зовут, закоснелый ты негодяй? |
What's your name, you hardened scoundrel? |
Полагаю, гораздо легче получить крупных клиентов в Банке Лаутербах, если тебя зовут не Мохаммед Фон Муслим. |
Guess it's easier to get the big accounts at lauterbach bank if your name isn't Mohammed Von muslim. |
Как тебя зовут, чемпион? |
(VOCALISING) What's your name, champ? |
Если она выдавливает при тебе прыщик если ее зовут Эмбер или Кристина если она сходит по большому у тебя в туалете или если заберет с собой обед после свидания один, два или три. |
If she pops a zit in front of you if her name is Amber or Christine if she takes a dump in your bathroom or she takes home leftovers on dates one, two, or three. |
Тебя на склад зовут. |
They want you in the stock room. |
— Русский вундеркинд, как тебя зовут? |
Russian whiz kid, what's your name? |
Значит, ты говоришь, что тебя зовут Злой Эбед, что меня совершенно не смущает, ведь я профессионал. |
You say your name is Evil Abed, which does not throw me, because I'm a therapist. |
Тётя Рейчел говорит, тебя зовут Джереми Аттикус Финч. |
Aunt Rachel says your name's Jeremy Atticus Finch. |
' You, pretty boy, they want you for X-ray. |
|
Полно, полно, - вмешался Партридж, - скажи-ка лучше его милости, как тебя зовут и где тебя можно найти Ручаюсь, ты не раскаешься, что доверил деньги этому джентльмену. |
Come, come, said Partridge, tell his honour your name, and where you may be found; I warrant you will never repent having put the money into his hands. |
В общем, Джерри, это может прозвучать глупо но когда мы только познакомились, я думал, что тебя зовут Гэри. |
Anyway, Jerry, you know, this may sound dumb but when we first met, I thought your name was Gary. |
Привет. Я люблю тебя Не подскажешь, как тебя зовут? |
Do you hope to pluck this dusky jewel? Hello Hello Hello Hello I want you. I need my baby. |
Как тебя зовут, девочка? |
What's your name, girlie? |
Карел, я знаю тебя, сколько - почти два года, и ни разу даже не сказал тебе, как зовут моих детей. |
You know, Karel, I've known you, what, nearly two years... and I've never told you the name of my kids. |
Но ведь тебя зовут Сотернино Кавалло! |
But your name is Soternino Cavallo! |
ЛюкЯ даю тебе огоньУильямс, или как там тебя зовут, не один Лагерь Рока, не через миллионы лет, никогда не думал о прибытии этого самовлюбленного,с завышенным чувством эго. |
Luke I'm giving you the fire Williams, or whatever your name is, not one Camp Rocker, not in a million years, would ever even think about coming over to this narcissistic, over-produced ego factory. |
Почему тебя зовут Джими Барка, а? |
Why they call you Jimmy Barque? |
Нет, тебя зовут Жульен. |
No, your name's Julien. |
Тогда как тебя зовут? |
Then what is your name? |
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе, твой отец погиб в автокатастрофе. |
I just seen your grandmother and she's got the bizarre impression that your name is John Arnold DeMarco... that you grew up in Phoenix, Arizona... and that your father died in a car crash. |
Привет. Как тебя зовут? |
Hi. uh, what's your name? |
Откуда Дориан знает, как тебя зовут? |
Why does Dorian know your name? |
Well, at least tell me your name or your telephone number. |
|
Твоя мама укутывала тебя в соболиный мех, когда ты был младенцем? |
Your mother wrapped you up in a sable when you were a little baby? |
Он вешал меня в душе на твои старые ливчики и мы ржали с тебя. |
He hangs me from the shower rod with your old bras, and then we laugh at you. |
Бороться за то, что делает тебя счастливой. |
Fight for what makes you happy. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
You keep getting hit with all this wedding stuff. |
|
Рапира задела тебя, когда тебе было тринадцать, туше. |
When the foil caught you, when you were thirteen, touché. |
Даже если бы у тебя был код доступа, из-за утечки ты скорее всего получишь мусор. |
Even with the code, the seepage is so bad it'd probably come out as garbage. |
В этом мире на тебя наваливается столько всего. А когда ты танцуешь, ты свободен. |
There are so many things in this world that want to push down on you, but when you dance you are free. |
Но я не знал, как ее зовут, а теперь я знаю. |
But I didn't know her name. So, now I did. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а как тебя зовут».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а как тебя зовут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, как, тебя, зовут . Также, к фразе «а как тебя зовут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.