Балансирная часть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Балансирная часть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
balance portion
Translate
балансирная часть -

- часть [имя существительное]

имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit

сокращение: p., pt.



Передние тормоза поглощают большую часть тормозных сил, в то время как задний тормоз служит главным образом для балансировки мотоцикла во время торможения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Front brakes absorb most of the braking forces, while the rear brake serves mainly to balance the motorcycle during braking.

Большая часть веб-серверов использует NGINX, часто в качестве балансировщика нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large fraction of web servers use NGINX, often as a load balancer.

Поэтому активная часть балансировочной системы более точно описывается как амортизатор крена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The active part of the balancing system is therefore more accurately described as a roll damper.

Большую часть жизни звезда проводит, балансируя таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A star will spend most of its life in this state of equilibrium.

Тем не менее, глобальные условия финансирования для австралийских банков улучшились, балансируя на внутреннем рынке большую часть негативного влияния более низких ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, global funding conditions have improved for Australia’s banks, balancing most of the negative impacts from lower rates domestically.

Мой класс весьма важен для меня, потому, что я провожу большую часть своего времени в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My class is rather important for me because I spend the majority of my time at school.

Большую часть блюд многочисленных национальных кухонь их желудки просто не могли переварить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a lot of ethnic foods they simply could not digest.

Он убивает пятую часть населения и сокращает продолжительность жизни в среднем на 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kills one fifth of the population and reduces life expectancy on average by ten years.

Твои мысли о балансировании самовыражения и работы в команде были наиболее проницательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your thoughts about balancing self expression and teamwork were most insightful.

Мы поспорили, что Джош будет балансировать ложкой на носу пока не подадут мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got Josh to balance a spoon on his nose until the meal came.

Было отмечено, что на долю наименее развитых стран, в которых проживает шестая часть населения мира, приходится лишь 1 процент мирового экономического производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observation was made that the least developed countries, with nearly one sixth of the world population, accounted for only 1 per cent of global economic output.

Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation.

Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country.

Остальная часть моря и его поверхность должна быть открыта для свободного судоходства судов прибрежных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining part of the Sea and its surface should be open to free navigation of ships of the littoral States.

Если они балансируют на грани, сталкивайте их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, if they're on the fence, push them over.

Я лично прослежу, чтобы ты был разобран часть за частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will see to it that you are disassembled piece by piece.

Большая часть этих жилищ относится к арендуемой недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them are rental properties.

Поскольку большинство республиканцев в Сенате обеспечивается небольшим перевесом голосов (52-48), сенаторы-демократы и всего лишь три честных сенатора-республиканца способны заблокировать основную часть или вообще всю программу Трампа и Кохов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the small (52-48) Republican majority in the Senate, the Democrats and just three honest Republicans would be in a position to block most or all of the Trump-Koch agenda.

Это создает историю для каждого члена нации, историю о том, что он или она могут сделать как часть успешной страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It creates a story for each member of the nation, a story about what he or she can do as part of a successful country.

Если некоторая часть или вся внутренняя инфраструктура управления сообщениями не была настроена для использования нестандартных портов, рекомендуется для всех SMTP-связей использовать TCP-порт 25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless some, or your entire internal messaging infrastructure has been modified to use non-standard ports, it is recommended that you use TCP port 25 for all SMTP communication.

1.3. Компания оставляет за собой право включить все Настройки или их часть для торгового счета Клиента сразу после открытия данного торгового счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.3. The Company retains the right to activate all or part of the Settings for the Client's trading account immediately following the opening of the account.

Большая часть этих расходов пойдет на использование уже существующего военного снаряжения, что означает, что нынешней экономике будет предоставлено не много или не будет предоставлено вообще никаких стимулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of that, moreover, includes the usage of munitions that already exist, implying that little or no stimulus will be provided to today's economy.

Поэтому данная часть претензии не дает оснований для компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, this portion of the Claim is not compensable.

Культура — это лишь часть того, что делает Украину развивающейся европейской страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Culture is only a fraction of what makes Ukraine an emerging European magnet.

С тех пор его задержание не прерывалось, и большую часть этого времени он пробыл в голодовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has not been out of custody since, and for most of that time, he has been on a hunger strike.

Фундаменталисты, потеряв большую часть своего транспорта и вооружений под французскими бомбардировками, сломя голову бежали в пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamentalists, having lost most of their vehicles and arms to French aerial bombing, fled headlong into the desert.

Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain.

И уже видно, что страна занимает большую часть территории современного Восточного Китая, в котором проживала и проживает большая часть населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can see already it occupies most of what we now know as Eastern China, which is where the vast majority of Chinese lived then and live now.

Фонды европейского единства составляют лишь небольшую часть от европейского ВВП, в то время как обычно около 10% национальных доходов идёт на социальные платежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European cohesion funds account for only a fraction of a percent of European GDP, whereas about 10% of national income is typically spent on social transfers.

Какая часть из этого добыта нечестным путем, неизвестно никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just how much of it is from ill-gotten gains is anybody's guess.

Что же, у тебя забрали часть костного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you got high-octane bone marrow.

Нижняя часть форштевня заскрипела по песку, шлюпка скользнула вперед, сверкнули и погрузились в воду мокрые весла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forefoot grated on the sand, the boat floated, the wet oars flashed and dipped once, twice.

Много прошло времени, пока я узнал и десятую часть их, да и то главным образом благодаря излияниям девы Ом и догадкам Гендрика Гамеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was long before I guessed a tithe of it, and then largely through the Lady Om's confidences and Hendrik Hamel's conclusions.

Часть - армейские излишки, часть из Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some's army surplus, some's from America.

Важнейшая часть работ - бурение - происходила согласованным действием лучей гиперболоидов, охлаждения жидким воздухом и отчерпывания породы элеваторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important work, that of boring, was conducted by the co-ordinated action of hyperboloid rays, liquid air cooling systems, and elevators that removed the rock.

Знаешь, я просто часть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'm just an element

Первая мрачная часть этого предположения не нуждается в обосновании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grim first half is beyond dispute.

Ты знаешь, я размышлял оставить ли часть тебя искусно лежащей возле гробницы моей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I contemplated leaving bits of you artfully arranged outside your family's tomb.

Кокар, прочтите подследственному ту часть допроса так называемого Карлоса Эррера, где он называет себя отцом Люсьена де Рюбампре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coquart, read out to the prisoner that part of Carlos Herrera's examination in which he said that Lucien de Rubempre was his son.

Физически он стабилен, но балансирует между кататонией и полным сумасшествием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's physically stable, but he's vacillating between catatonic and completely freaked out.

Сегодня мы владеем центрами балансировки по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we own a nationwide chain of wheel-balancing centers.

Я не думаю, что его надо балансировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it need balancing out.

Это куда больше стратегия балансирования на грани войны, чем необходимо, но в ситуации с русской подлодкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's more brinkmanship than anything else, but with this Russian sub in play, it's...

Участницы будут оценены по умению балансировать, а также стилю и элегантности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but also style and elegance!

Hang ten-это серфинговое выражение для балансирования на конце доски для серфинга с десятью пальцами над носом доски во время езды на волне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang ten is a surfing expression for balancing at the end of a surfboard with ten toes over the nose of the board while riding the wave.

Его танец включает в себя выполнение трюков балансировки с инвалидной коляской и отклонение лучей света руками, когда он танцует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dancing involves him performing balancing tricks with his wheelchair, and deflecting light beams with his hands as he dances.

Выбор оптимальной мощности лазера-это вопрос балансировки стоимости, энергопотребления и желаемого уровня защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choosing the optimal laser strength is a question of balancing the cost, energy use, and desired level of protection.

Автомиксеры балансируют несколько источников звука на основе уровня каждого источника, быстро и резко регулируя различные уровни сигнала автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automixers balance multiple sound sources based on each source's level, quickly and dramatically adjusting the various signal levels automatically.

Другие, такие как V2, V4, V6, flatplane V8, V10, V14 и V18, демонстрируют повышенную вибрацию и обычно требуют балансировочных валов или расщепленных коленчатых валов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as the V2, V4, V6, flatplane V8, V10, V14 and V18 engine show increased vibration and generally require balance shafts or split crankshafts.

Однако статический балансир может корректировать только в одной плоскости, поэтому его точность ограничена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However a static balancer can only correct in one plane, so its accuracy is limited.

Рабби Исаак сказал, что разведчики несли виноград с помощью ряда балансировочных шестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbi Isaac said that the scouts carried the grapes with a series of balancing poles.

Акробатика очень распространена, с трюками, такими как подъем, или балансирование на многоярусной платформе или на гигантском шаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acrobatics are very common, with stunts like lifts, or balancing on a tiered platform or on a giant ball.

Не являются его замечания и о центральной теме, особенно о балансировании; такие комментарии делаются как Картледж, так и Литл в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor are his remarks about 'the central theme,' particularly 'balancing;' such comments are made by both Cartledge and Lytle in the section.

Каждый элемент батареи будет, по этим причинам, несколько отличаться, и поэтому каждая балансировочная схема должна быть в состоянии приспособиться к этим различиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each battery cell will be, for these reasons, somewhat different and so every balancing circuit must be able to accommodate those differences.

Процесс балансировки направлен на сокращение разрыва между текущим состоянием и желаемым состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balancing process intends to reduce a gap between a current state and a desired state.

Таким образом, в этом случае балансировочный двойник может быть сделан всего лишь с 8HCP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in this case a balancing double can be made with as little as 8HCP.

Эти инструменты также должны регулярно балансироваться и переиндексироваться каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These instruments must also be regularly rebalanced and re-indexed each day.

Это может быть использовано для балансировки нагрузки между несколькими контакт-центрами или обеспечения непрерывности бизнеса в случае сбоя системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be used to balance loading across multiple contact centers or provide business continuity in the event of a system outage.

Уже сотни компаний зеркально отображают его содержание в интернете, эффективно балансируя нагрузку на читательскую аудиторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already hundreds of companies are mirroring its content online, effectively load-balancing the readership.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «балансирная часть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «балансирная часть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: балансирная, часть . Также, к фразе «балансирная часть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information